lock Lancia Voyager 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 23 of 384
alarme, e se não forem tomadas me-
didas para o desarmar, o Alarme de
Segurança do Veículo desliga a buzina
após 29 segundos, desliga todos os
sinais visuais após 31 segundos e, em
seguida, o Alarme de Segurança do
Veículo volta a armar-se. O motor só
funciona se for utilizada uma chave
válida para ligar o veículo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta.
Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para
entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da
bagageira no transmissor RKE
não podem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
17
Page 25 of 384
tar o transmissor (RKE) na direcção
do veículo para activar o sistema.
NOTA:
Se inserir o transmissor RKE com
chave integrada no interruptor da
ignição, desactiva todos os botões
nesse transmissor; porém, os bo-
tões nos outros comandos conti-
nuam a funcionar. Se conduzir a
8 km/h e acima, desactiva todos os
botões em todos os transmissoresRKE.UTILIZAR O TRANSMIS-
SOR KEYLESS ENTRY (EN-
TRADA SEM CHAVE)
Destrancar à Distância as Portas
e a Porta da Bagageira
Prima e liberte o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor RKE,
uma vez para abrir a porta do condu-
tor ou duas vezes para abrir todas as
portas e a porta da bagageira. Esta
acção também activará o Sistema de
entrada iluminada.
Trancar à Distância as Portas e a
Porta da Bagageira
Carregue e liberte o botão de trancar
do transmissor RKE para fechar todas
as portas e a porta da bagageira.Destrancar por Comando à Dis-
tância com a Primeira Pressão
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão UNLOCK
(DESTRANCAR) no transmissorRKE.
Nos veículos equipados com um
Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC), consulte “Cen-
tro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), Definições Pes-
soais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para obter
mais informações.
Para os veículos que não estejam equipados com o EVIC, a função
Destrancar à Distância pode ser ac-
tivada ou desactivada seguindo os
seguintes passos:
1. Realize esta operação fora do veículo.
2. Prima e mantenha premido o bo-
tão LOCK (Trancar) num transmissor
RKE programado durante, pelo me-
nos, 4 segundos, mas nunca mais de
Transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota)
com Chave Integrada
19
Page 26 of 384
10 segundos. Em seguida, prima e
mantenha premido o botão UNLOCK
(Destrancar) ao mesmo tempo que
continua a premir o botão LOCK
(Trancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo.
4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.Abrir/Fechar a Porta da Baga-
geira Eléctrica (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) no transmissor RKE duas
vezes, em cinco segundos, para abrir/
fechar a porta da bagageira eléctrica.
A porta da bagageira emite um sinal
sonoro durante três segundos e depois
abre-se/fecha-se. Se o botão for pre-
mido enquanto a porta da bagageira
estiver a ser fechada pelo fecho eléc
trico, a porta da bagageira volta à
posição totalmente aberta.
A porta da bagageira eléctrica tam-
bém pode ser aberta e fechada pre-
mindo o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) na consola superior.
Para versões/mercados onde esteja
disponível com um interruptor inte-
rior traseiro no pilar traseiro es-
querdo, ao premir o interruptor uma
vez fecha apenas a porta da baga-
geira. Não é possível abrir a porta da
bagageira com este interruptor.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do transmissorRKE para abrir a porta da bagageira
eléctrica não destrancará o veículo
nem desactivará o Alarme de Segu-
rança do Veículo.
Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado Esquerdo.
Se o botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Esquerdo
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
20
Page 27 of 384
Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado direito. Se o
botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Direito
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
Desligar a Opção de Piscar Luzes
ao Trancar com Transmissor RKE
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta opção coloca as luzes de mu-
dança de direcção a piscar quando as
portas são trancadas ou destrancadas
com o transmissor RKE. Esta opçãopode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição actual, faça o se-guinte:
Para veículos equipados com o
EVIC, consulte “Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Op-
ções Programáveis Pelo Utiliza-
dor)” em “Compreender o Painel
de Instrumentos” para obter maisinformações.
Para os veículos não equipados com o EVIC, execute o seguinte procedi-mento:
1. Realize esta operação fora do veículo.
2. Prima e mantenha premido o bo-
tão UNLOCK (Destrancar) num
transmissor RKE programado du-
rante, pelo menos, 4 segundos, mas
nunca mais de 10 segundos. De se-
guida, prima e mantenha premido o
botão LOCK (Trancar) ao mesmo
tempo que continua a premir o botão
UNLOCK (Destrancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo. 4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.
PROGRAMAR OUTROS CO- MANDOS
Consulte "Programação das Chaves
do Cliente" da Sentry Key®.
Se não tiver um transmissor RKE pro-
gramado, contacte o seu represen-
tante autorizado para obter mais in-formações.
21
Page 32 of 384
Trancar a Partir do Lado do Con- dutor:
Com um transmissor RKE de entrada
passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do condutor,
agarre o manípulo da porta do condu-
tor para destrancar automaticamente
a porta do condutor. O trinco do pai-
nel interior da porta sobe quando a
porta é destrancada.
NOTA:
Se a opção “Unlock All Doors 1st
Press” (Destrancar todas as portas
com 1 pressão) estiver progra-
mada, todas as portas serão des-
trancadas quando agarrar no ma-
nípulo da porta do condutor. Para
seleccionar entre “Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar portado condutor com 1 pressão) e “Un-
lock All Doors 1st Press” (Destran-
car todas as portas com 1 pressão),
consulte “Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC),
Definições Pessoais (Opções Pro-
gramáveis Pelo Utilizador)” em
“Compreender o Painel de Instru-
mentos” para obter mais informa-ções.
Trancar a Partir do Lado do Pas- sageiro:
Com um transmissor RKE de Entrada
Passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do passageiro,
agarre o manípulo da porta do pas-
sageiro dianteiro para destrancar au-
tomaticamente todas as portas.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas
quando o manípulo da porta do
passageiro dianteiro for agarrado
independentemente da definição
para destrancar definida para a
porta do condutor (“Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) ou
“Unlock All Doors 1st Press” (Des-
trancar todas as portas com 1pressão)).
Aceder à Bagageira
Com um transmissor RKE de entrada
passiva válido a menos de 1,5 m da
bagageira, rode o manípulo da baga-
geira para abri-la num único movi-
mento fluído.
NOTA:
Se a opção “Unlock All Doors 1st
Press” (Destrancar todas as portas
com 1 pressão) estiver programada
no EVIC, todas as portas serão
destrancadas quando premir o
manípulo da bagageira. Se a opção
"Unlock Driver Door 1st press"
(Destrancar porta do condutor
com 1 pressão) estiver programada
no EVIC, a porta da bagageira será
destrancada quando rodar o ma-
nípulo da bagageira. Para mais in-
formações, consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Op-
ções Programáveis Pelo Utiliza-
dor)” em “Compreender o Painel
de Instrumentos”. Todas as portas
permanecerão trancadas quando
Agarrar o Manípulo da Porta do
Condutor
26
Page 33 of 384
o manípulo de libertação da baga-
geira for premido, independente-
mente da definição para destran-
car definida para a porta do
condutor (“Unlock Driver Door 1st
Press” (Destrancar porta do con-
dutor com 1 pressão) ou “Unlock
All Doors 1st Press” (Destrancar
todas as portas com 1 pressão).
Evitar Trancar Inadvertidamente o
Transmissor RKE no Interior do
Veículo
Para minimizar a possibilidade de
trancar inadvertidamente um trans-
missor RKE de entrada passiva no
interior do veículo, o sistema de en-
trada passiva está equipado com uma
função de destrancagem automática
de portas que funciona se não houver
nenhuma chave inteligente na igni-ção.
Se uma das portas do carro estiver
aberta e se o interruptor do painel da
porta for utilizado para trancar o ve-
ículo, assim que todas as portas tive-
rem sido fechadas, o veículo verifica
se há algum transmissor RKE de en-
trada passiva válido no interior e no
exterior do veículo. Se um dos trans-missores RKE de entrada passiva do
veículo for detectado no interior do
veículo e nenhum outro transmissor
RKE de entrada passiva for detectado
no exterior do veículo, o sistema de
entrada passiva destranca automati-
camente todas as portas do veículo e a
buzina toca três vezes (à terceira ten-
tativa, TODAS as portas são tranca-
das e o transmissor RKE de entrada
passiva pode ficar trancado no inte-
rior do veículo).
Trancar as Portas do Veículo
Os manípulos das portas dianteiras
têm botões TRANCAR no exterior dosmanípulos.
Com um dos transmissores RKE de
entrada passiva do veículo a menos de
1,5 m do manípulo da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro,
prima o botão LOCK (Trancar) do
manípulo da porta para trancar as
quatro portas.
NOTA:
Depois de premir o botão TRAN-
CAR do manípulo da porta, deve
aguardar dois segundos até po-
der trancar ou destrancar as
portas, utilizando qualquer dos
manípulos de porta para en-
trada passiva. Este tempo de es-
pera permite-lhe verificar se o
veículo está trancado, puxando
o manípulo da porta sem o veí
culo reagir e destrancar.
O sistema de entrada passiva não funciona se a pilha do trans-
missor RKE estiver gasta.
As portas do veículo também podem
ser trancadas utilizando o botão para
trancar do transmissor RKE ou o bo-
tão para trancar localizado no painel
interior da porta do veículo.
Botão Trancar do Manípulo Exterior da Porta
27
Page 52 of 384
4. A metade dianteira de espuma e
revestimento macio do AHR deve en-
caixar na metade traseira de plásticodecorativo.
NOTA:
Se tiver dificuldades ou proble-mas na reposição dos Encostos
de Cabeça Activos, consulte um
concessionário autorizado. Por motivos de segurança, soli-
cite que um especialista qualifi-
cado de um concessionário au-
torizado verifique os Encostos
de Cabeça Activos.
SISTEM ACTIVE HOOD
(CAPÔ ACTIVO)
O sistema Active Hood (Capô Activo)
foi concebido para melhorar a protec-
ção dos peões, elevando o capô do
veículo em caso de impacto com um
peão ou objecto. O sistema activa-se
automaticamente quando o veículo se
desloca dentro do intervalo de veloci-
dade especificado. Para detectar os
peões, o sistema Active Hood (Capô
Activo) poderá ser activado em caso
de impacto com outros objectos.
Sensores e Controlos de Activação
O Electronic Pedestrian Protection
Module (EPPM, Módulo de Protecção
Electrónica de Peões) determina a ne-
cessidade de activação dos actuadores
em caso de impacto frontal. Com base
nos sinais dos sensores de impacto, o
EPPM determina o momento de acti-
vação dos actuadores. Os sensores de
impacto situam-se na área do pára
-choques frontal. Sempre que a ignição estiver nas po-
sições START (Arrancar) ou ON/
RUN (Ligar), o EPPM verifica o fun-
cionamento dos componentes
electrónicos do sistema Active Hood
(Capô Activo). Se a chave estiver na
posição LOCK (Trancar), na posição
ACC (Acessórios) ou não estiver na
ignição, o sistema Active Hood (Capô
Activo) não está ligado e não seráactivado.
O EPPM contém um sistema de ali-
mentação de reserva que activa os
actuadores mesmo que a bateria fique
sem carga ou se desligue antes daactivação.
Manutenção do Sistema Active
Hood (Capô Activo)
Caso o EPPM tenha activado o sis-
tema Active Hood (Capô Activo) ou se
detectar uma avaria em qualquer
parte do sistema, liga-se a Luz de
Aviso de Airbag e é apresentada a
mensagem "SERVICE ACTIVE
HOOD" (Manutenção do Sistema Ac-
tive Hood (Capô Activo)) no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), para versões/mercados
onde esteja disponível. Soará um3 — Movimento final para baixo
para engatar o mecanismo de blo-queio
AHR Reposto
46
Page 129 of 384
ção dos Ocupantes” em “A Saber An-
tes de Accionar a Ignição do Veículo".
BANCOS STOW 'N GO®
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Nos veículos equipados com bancos Stow'n Go®, os bancos da segunda e
terceira filas podem ser dobrados e
inseridos no chão para um armazena-
mento conveniente.
Banco Stow 'n Go® da segunda fila
Nos veículos equipados com bancosStow 'n Go®, os bancos são dobrados
e inclinados num só movimento.
1. Mova o banco dianteiro completa-
mente para a frente.
2. Recline as costas do banco dian-
teiro completamente para a frente.
3. Levante os apoios para os braços
no banco da segunda fila.
NOTA:
O banco não fica guardado na ga-
veta, excepto se os apoios para os
braços forem levantados. 4. Deslize o mecanismo de bloqueio
da gaveta até à posição “LOCK”
(Trancar) e depois levante o engate da
gaveta para abrir a tampa.
5. Levante a alavanca do mecanismo
de reclinação das costas do banco si-
tuada do lado exterior do banco.
O encosto para a cabeça e as costas do
banco não ajustáveis dobram-se auto-
maticamente durante a inclinação do
banco. Não é necessária nenhum ac-
cionamento adicional.
Desengate do Fecho da Tampa da
Gaveta
Alavanca do Mecanismo de
Reclinação das Costas do Banco,
Inclinação do Banco e Alavanca de
Dobragem do Encosto para a Cabeça
Encosto para a cabeça não ajustável
Costas do banco de dobragem automática
123
Page 137 of 384
AVISO!
Para evitar graves lesões ou morte,
nunca utilize o veículo com ocupan-
tes no banco da terceira fila, en-
quanto estiver no modo de plata-forma.
CABIDES PARA SACOS DE
COMPRAS DE PLÁSTICO
Nas costas de todos os bancos trasei-
ros e de alguns bancos da frente exis-
tem cabides para pendurar as asas de
sacos de compras. O chão suporta o
peso parcial dos sacos.
MEMÓRIA DO BANCO DO
CONDUTOR (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Os botões de memória 1 e 2 no painel
da porta do condutor podem ser pro-
gramados para obter as predefinições
do banco do condutor, do espelho re-
trovisor do condutor, dos pedais ajus-
táveis do travão e do acelerador e da
estação de rádio. Os seus transmisso-
res Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota) também po-
dem ser programados para obter as mesmas posições quando o botão UN-
LOCK (Destrancar) for premido.
O seu veículo pode ter sido fornecido
com dois transmissores RKE. Apenas
é possível ligar um transmissor RKE a
cada uma das posições de memória.
DEFINIR POSIÇÕES ME-
MORIZADAS E ASSOCIAR
TRANSMISSORES RKE ÀMEMÓRIA
NOTA:
Sempre que o botão S (Definir) e
um botão numerado (1 ou 2) forem
premidos, o utilizador apaga a de-
finição memorizada para esse bo-
tão e memoriza outra.
1. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-gada).
2. Prima e liberte o botão de memória
número 1 na porta do condutor se
estiver a definir a memória para o
condutor 1 ou o botão número 2 se
estiver a definir a memória para o
condutor 2. O sistema obterá qual-
quer definição memorizada. Aguarde
até o sistema terminar a obtenção da
memória antes de avançar para o
passo 3.
3. Regule o banco do condutor, o me-
canismo de reclinação e o espelho la-
teral do condutor para as posições
pretendidas.
4. Ajuste os pedais do travão e do
acelerador para as posições pretendi-das.
5. Ligue o rádio e programe as esta-
ções de rádio (podem ser programa-
das até 10 estações AM e 10 estaçõesFM).
6. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire achave.
Interruptor de Memória do Condutor
131
Page 138 of 384
7. Prima e liberte o botão S (Definir)
situado na porta do condutor.
8. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte os botões MEMORY (Memó
ria) 1 ou 2 na porta do condutor. O
próximo passo deve ser realizado num
período de 5 segundos, se também
pretender utilizar um transmissor
RKE para obter posições memoriza-das.
9. Pressione e liberte o botão LOCK
(Trancar) num dos transmissoresRKE.
10. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-gada).
11. Seleccione “Remote Linked to
Memory” (Transmissor ligado à me-
mória) no Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC) e intro-
duza “Yes” (Sim). Para obter mais
informações, consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador” na secção “Compreender
o Painel de Instrumentos”.
12. Repita os passos acima para defi-
nir a próxima posição memorizadautilizando o outro botão de memória
numerado ou para associar à memó
ria outro transmissor RKE.
Obtenção de Posição Memorizada
NOTA:
O veículo deve estar na posição
PARK (Estacionar) para que sejam
obtidas as posições memorizadas.
Se tentar uma obtenção quando o
veículo não estiver estacionado,
aparece uma mensagem no EVIC.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor um, prima e liberte o
botão de memória número 1 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 1.
Para obter a definição memorizada
para o condutor dois, prima e liberte o
botão de memória número 2 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) na porta do condu-
tor durante uma obtenção (S, 1 ou 2).
Quando cancelar uma obtenção, obanco do condutor, o espelho do con-
dutor e os pedais param. Antes de
poder seleccionar outra posição me-
morizada, deve esperar um segundo.
Para Desactivar um Transmissor
RKE Associado à Memória
1. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire achave.
2. Prima e liberte o botão MEMORY
(Memória) 1. O sistema obtém qual-
quer definição memorizada na posi-
ção 1. Aguarde até o sistema terminar
a obtenção da memória antes de
avançar para o passo 3.
3. Prima e liberte o botão de memória
S (Definir) situado na porta do con-
dutor. Soará um sinal de aviso indi-
cando que o sistema está no modo de
definição da memória.
4. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão MEMORY (Memória)
1 na porta do condutor. Soará um
sinal de aviso indicando que a memó
ria do condutor está definida.
5. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão UNLOCK (Destran-
132