audio Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 102 of 412
System Uconnect™ umożliwia przekazy-
wanie połączeń między nim a telefonem
komórkowym w chwili wsiadania lub wy-
siadania z pojazdu, jak również wyłączenie
swojego mikrofonu w przypadku koniecz-
ności odbycia prywatnej rozmowy.
System Uconnect™ jest sterowany z wy-
korzystaniem „profilu głośnomówiącego”
telefonu komórkowego z funkcją
Bluetooth®. Obsługuje technologię
Bluetooth®, będącą ogólnoświatowym
standardem, który umożliwia bezprzewo-
dową i bezserwerową komunikację róż-
nych urządzeń elektronicznych. System
Uconnect™ działa niezależnie od miejsca
przechowywania telefonu komórkowego
(telefon może być schowany w kieszeni, w
torebce lub w walizce). Jedynym warun-
kiem jest, aby telefon był włączony i przy-
porządkowany do systemu Uconnect™
pojazdu. System Uconnect™ umożliwia
powiązanie z maksymalnie siedmioma te-
lefonami komórkowymi. W danej chwili z
systemem Uconnect™ może współpraco-
wać tylko jeden powiązany (przyporząd-
kowany) telefon komórkowy. Zależnie od
wyposażenia system Uconnect™ obsłu-
guje następujące języki: angielski, holen-
derski, francuski, niemiecki, włoski lub hi-
szpański.
OSTRZEŻENIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie pod-
czas jazdy w warunkach zapewniają-
cych bezpieczeństwo, zgodnie z
lokalnymi przepisami ruchu drogo-
wego i przepisami dotyczącymi ko-
rzystania z telefonu podczas jazdy.
Całą uwagę należy skierować na dro-
dze. Niezastosowanie się do powyż-
szych wskazówek może doprowadzić
do kolizji i poważnego urazu lub
śmierci.
Przycisk systemu Uconnect™ Wśród przycisków sterują-
cych radioodtwarzaczem lub
umieszczonych na kierow-
nicy znajdują się dwa przyci-
ski (przycisk systemu Uconnect™
i
przycisk sterowania głosowego),
które zapewniają dostęp do funkcji sys-
temu. Po naciśnięciu przycisku rozlega
się komunikat „Uconnect™”, a następ-
nie sygnał d\fwiękowy. D\fwięk jest syg-
nałem do wydania polecenia. Przycisk sterowania głosowego
Rzeczywiste umiejscowienie
przycisku zależy od modelu
radioodtwarzacza. Funkcje
poszczególnych przycisków
są opisane w części „Obsługa”.
System Uconnect™ może współpracować
z telefonami obsługującymi „profil głoś-
nomówiący” w standardzie Bluetooth®.
Niektóre telefony mogą nie obsługiwać
wszystkich funkcji systemu Uconnect™.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, na-
leży skontaktować się z lokalnym do-
stawcą usług telefonicznych lub z produ-
centem telefonu.System Uconnect™ jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu. Za-
leżnie od wyposażenia pojazdu poziom
głośności systemu Uconnect™ można
regulować za pomocą pokrętła regulacji
głośności radioodtwarzacza lub przyci-
sków sterujących radioodtwarzaczem na
kierownicy.Na wyświetlaczu niektórych modeli radio-
odtwarzaczy pojawiają się komunikaty sys-
temu Uconnect™, takie jak „CELL” (te-
lefon komórkowy) czy numer telefonu
osoby dzwoniącej.
96
Page 109 of 412
Odbieranie lub odrzucanie połączenia
przychodzącego — brak aktualnych
połączeńKiedy dzwoni telefon komórkowy, sys-
tem Uconnect™ wykorzystuje system
audio pojazdu, jeśli jest włączony, do
zapytania użytkownika, czy chce on ode-
brać połączenie. Aby przyjąć połączenie,
należy nacisnąć przycisk
. Aby od-
rzucić połączenie, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk
do czasu usły-
szenia pojedynczego sygnału d\fwięko-
wego, który sygnalizuje odrzucenie po-
łączenia przychodzącego.
Odbieranie lub ignorowanie
połączenia przychodzącego —
połączenie w toku
W przypadku prowadzenia rozmowy pod-
czas gdy trzecia osoba próbuje nawiązać
połączenie, prowadzący rozmowę usłyszy
ten sam sygnał sieciowy dla połączenia
oczekującego, który można zwykle usły-
szeć podczas korzystania z telefonu ko-
mórkowego. Nacisnąć przycisk
, aby
zawiesić bieżące połączenie i odebrać
nowe połączenie przychodzące. INFORMACJA:
Dostępnie obecnie
na rynku telefony kompatybilne z s yste-
mem Uconnect™ nie ma ją możliwości
przerwania połączenia przychodzącego
w trakcie aktywnego połączenia. Użyt
kownik może zatem tylko odebrać połą
czenie lub je zignorować.
Nawiązywanie drugiego połączenia
podczas prowadzenia rozmowy
telefonicznej
Aby nawiązać drugie połączenie w mo-
mencie wykonywania połączenia, nacis-
nąć przycisk
i powiedzieć „Dial”
(„Wybierz numer”) lub „Call” („Za-
dzwoń”) i podać żądany numer telefonu
lub nazwę wpisu w książce telefonicznej.
Pierwsze połączenie zostanie zawie-
szone na czas wykonywania drugiego
połączenia. Aby dowiedzieć się, jak po-
wrócić do pierwszego połączenia, patrz
część „Przełączanie między połącze-
niami”. Aby dowiedzieć się, jak połączyć
dwie rozmowy, patrz część „Połączenie
konferencyjne”. Zawieszanie/przywracanie połączenia
Aby zawiesić połączenie, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk
do czasu usły-
szenia pojedynczego sygnału d\fwięko-
wego. Sygnalizuje on, że połączenie zo-
stało zawieszone. Aby przywrócić
rozmowę po jej wstrzymaniu, nacisnąć i
przytrzymać przyciskdo czasu usły-
szenia pojedynczego sygnału d\fwięko-
wego.
Przełączanie między połączeniami
Jeżeli nawiązane są dwa połączenia
(jedno aktywne, drugie zawieszone), na-
cisnąć przycisk
i poczekać na poje-
dynczy sygnał d\fwiękowy sygnalizujący
przełączenie połączeń. Można zawiesić
tylko jedno połączenie.
Połączenie konferencyjne
Jeśli realizowane są dwa połączenia
(jedno aktywne, a drugie zawieszone),
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
do czasu usłyszenia podwójnego syg-
nału d\fwiękowego, który sygnalizuje, że
połączenia zostały scalone w jedno połą-
czenie konferencyjne.
103
Page 113 of 412
Istnieje również możliwość przesyłania
numerów zapisanych w książce telefonicz-
nej systemu Uconnect™ w postaci tono-
wej, aby uzyskać łatwy i szybki dostęp do
poczty głosowej lub informacji zapisanych
w pagerze. Aby skorzystać z tej funkcji,
należy wybrać numer, nacisnąć przycisk
i wypowiedzieć „Send” („Wyślij”).
System poprosi o wprowadzenie imienia
lub numeru i wypowiedzenie nazwy
kontaktu z książki telefonicznej, który
ma zostać wysłany. System Uconnect™
wyśle odpowiedni numer telefonu wraz
z danymi kontaktu z książki telefonicz-
nej w formie tonalnej.
INFORMACJA:
• W zależności od konfiguracji sieci
używanej przez dany telefon komór -
kowy nie wszystkie tony mogą być
słyszalne. Jest to normalne zjawisko.
•
Niektóre usługi powiadamiania teks -
towego i poczty głosowej ma jąokre-
ślony limit czasowy, który może być
zbyt krótki, aby umożliwiać korzysta-
nie z po wyższej funkcji.
Wtrącenie — Z miana poleceń
Przycisk poleceń głosowych umożliwia
pominięcie części wskazówki podawanej
przez system i wydanie natychmiast po-
lecenia głosowego. Na przykład jeśli
wskazówka brzmi „Would you like to
pair a phone, clear a…” („Jeśli chcesz
przyporządkować telefon, usuń...”,
można nacisnąć przycisk
i wydać
polecenie „Pair a Phone” („Przyporząd-
kuj telefon”), aby wybrać tę opcję bez
konieczności słuchania dalszej części
wskazówki głosowej.
Włączanie/wyłączanie potwierdzeń
Wyłączenie funkcji potwierdzeń powo-
duje, że system Uconnect™ zaprzestaje
potwierdzania wyborów użytkownika
(np. nie powtarza numeru telefonu
przed jego wybraniem).
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie:
– „Setup Confirmations Prompts On” („Potwierdzenia ustawień
włączone”) – „Setup Confirmations Prompts
Off” („Potwierdzenia ustawień
wyłączone”)
Wskaźniki stanu telefonu i sieci
Jeśli umożliwia to radioodtwarzacz i/lub
zaawansowany wyświetlacz (np. wbudo-
wany w deskę rozdzielczą), a także apa-
rat telefoniczny, podczas próby nawią-
zania połączenia za pomocą systemu
Uconnect™ informuje on użytkownika
o stanie telefonu i sieci. Informacje do-
tyczą siły sygnału sieci, stopnia nałado-
wania baterii telefonu itp.
Wybieranie numeru z klawiatury
telefonu komórkowego
Można wybrać numer telefoniczny za po-
mocą klawiatury numerycznej telefonu i
nadal korzystać z systemu Uconnect™
(podczas korzystania z klawiatury nume-
rycznej telefonu kierowca musi zachować
szczególną ostrożność). Po wybraniu nu-
meru na telefonie zsynchronizowanym za
pomocą sieci Bluetooth® rozmowa telefo-
niczna będzie prowadzona z wykorzysta-
niem systemu audio pojazdu. System
Uconnect™ Phone będzie działał tak
samo, jak w przypadku wybrania numeru
poleceniem głosowym.
107
Page 114 of 412
INFORMACJA:
Telefony komór-
kowe niektórych firm nie wysyła ją syg-
nału oczekiwania na połączenie do sys-
temu Uconnect™, więc system audio nie
emituje tego sygnału. W takim przy-
padku, podczas oczekiwania na połącze-
nie nie słycha ć żadnego dźwięku, co
może zostać mylnie zinterpretowane
jako brak możliwości nawiązania połą
czenia. Po uzyskaniu połączenia użyt
kownik usłyszy dźwięk.
Wyciszanie/przywracanie dźwięku
Gdy system Uconnect™ zostanie wyci-
szony, głos rozmówcy będzie nadal sły-
szalny, ale rozmówca nie będzie słyszał
żadnego d\fwięku dochodzącego z po-
jazdu. Aby wyciszyć d\fwięk systemu
Uconnect™, należy:
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu sygnału d\fwiękowego wydać polecenie „Mute” („Wycisz”).
Aby przywrócić d\fwięk systemu
Uconnect™, należy:• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu sygnału d\fwiękowego wydać polecenie „Mute off” („Przy-
wróć d\fwięk”). ZAAWANSOWANE
FUNKCJE POŁĄCZE\f
Przekazywanie połączenia do/z
telefonu komórkowego
System Uconnect™ umożliwia przekazy-
wanie aktywnych połączeń z telefonu na
system Uconnect™ bez konieczności
przerywania połączenia. Aby przekazać
aktywne połączenie z telefonu zsynchro-
nizowanego z systemem Uconnect™ na
system Uconnect™ i odwrotnie, należy
nacisnąć przycisk
i wydać polecenie
„Transfer Call” („Przekaż połączenie”).
Nawiązywanie i przerywanie
połączenia między systemem
Uconnect™ a telefonem
komórkowym
Telefon komórkowy może zostać po-
wiązany z wieloma różnymi urządze-
niami elektronicznymi, jednak w danej
chwili może być „aktywnie” połączony
tylko z jednym urządzeniem.
Aby nawiązać lub zakończyć połączenie
Bluetooth® między telefonem komór-
kowym a systemem Uconnect™ Phone, należy postępować zgodnie ze wskazów-
kami zawartymi w instrukcji telefonu
komórkowego.
Lista przyporządkowanych telefonów
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału d\fwiękowego
należy wydać polecenie „Setup Phone
Pairing” („Opcje przyporządkowania
telefonu”).
• Po usłyszeniu wskazówki należy wy- dać polecenie „List Phones” („Lista
telefonów”).
• System Uconnect™ odtworzy nazwy wszystkich przyporządkowanych tele-
fonów w kolejności od najwyższego
do najniższego poziomu ważności.
Aby „wybrać” lub „usunąć” przypo-
rządkowany telefon, należy podczas
wymieniania jego nazwy nacisnąć
przycisk
i wydać polecenie „Se-
lect” („Wybierz”) lub „Delete”
(„Usuń”). Poniżej opisano również al-
ternatywne metody wyboru i usuwa-
nia przyporządkowanych telefonów.
108
Page 117 of 412
•Zapisywanie kontaktów w książce tele-
fonicznej powinno odbywać się tylko
podczas postoju pojazdu.• Nie zaleca się zapisywania w książcetelefonicznej systemu Uconnect™ po-
dobnie brzmiących nazw kontaktów.
• Rozpoznawanie nazw kontaktów z książki telefonicznej (pobranych i
przechowywanych lokalnie w syste-
mie Uconnect™) działa najlepiej, gdy
wpisy różnią się w znaczący sposób.
•Liczby muszą być wypowiadane w
postaci ciągów pojedynczych cyfr.
Na przykład „800” należy wypowiedzieć
jako „eight-zero-zero” („osiem-zero-
zero”), a nie „eight hundred”
(„osiemset”).• Zamiast „0” (zero) można mówić „O” (litera „O”). • Mimo, że system oferuje możliwość
wykonywania połączeń międzynaro-
dowych, niektóre skróty i wybrane
kombinacje numerów mogą nie być
obsługiwane.
• W samochodach z dachem składa- nym jazda z opuszczonym dachem
może zakłócać działanie systemu.
\bakość głosu rozmówcy
• System audio zapewnia maksymalną skuteczność w następujących warun-
kach:
• mała/średnia prędkość wentylatora dmuchawy,
• mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby pojazdu,
• brak opadów,
• obsługa z miejsca kierowcy. • Parametry d\fwięku, takie jak jakość,
pogłos i poziom głośności, zależą
przede wszystkim od telefonu komór-
kowego i sieci telefonicznej, a nie od
systemu Uconnect™.
• Pogłos słyszany przez rozmówcę można czasami zredukować poprzez
zmniejszenie poziomu głośności sys-
temu audio w poje\fdzie.
• W samochodach z dachem składa- nym jazda z opuszczonym dachem
może zakłócać działanie systemu.
Ostatnie połączenia
Jeśli telefon obsługuje funkcję automa-
tycznego pobierania książki telefonicz-
nej, system Uconnect™ może prezento-
wać listę połączeń wychodzących,
przychodzących i nieodebranych.
111
Page 125 of 412
System przerwie odtwarzanie komuni-
katu i wyemituje sygnał d\fwiękowy, po
którym będzie można wydać polecenie.
Funkcja ta stanie się przydatna po na-
uczeniu się treści opcji.INFORMACJA: W dowolnej chwili
można wydać polecenie „Cancel”(„Anu-
luj”), „Help” („Pomoc”) lub „Main
Menu” („Menu główne”).Te polecenia są uniwersalne i można je
stosować z każdego menu. Wszystkie
inne polecenia można stosować w zależ-
ności od aktywnej aplikacji.
Podczas korzystania z systemu należy
mówić wyra\fnie, stosując normalny po-
ziom głośności.
System najlepiej rozpoznaje mowę,
kiedy okna są zamknięte, a ogrzewanie/
wentylator klimatyzacji pracuje na ni-
skich obrotach.
Jeśli system nie rozpozna polecenia, po-
prosi użytkownika o powtórzenie.
Aby usłyszeć zawartość pierwszego do-
stępnego menu, należy nacisnąć przycisk
poleceń głosowych
i wydać polece-
nie „Help” („Pomoc”) lub „Main Menu”
(„Menu główne”). POLECENIA
System poleceń głosowych rozumie dwa
rodzaje poleceń. Polecenia uniwersalne
są dostępne cały czas. Polecenia lokalne
są dostępne, gdy aktywny jest obsługi-
wany tryb radiowy.
Z miana poziomu głośności
1.
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń głosowych.
2. Wypowiedzieć polecenie (np. „Help”
(„Pomoc”)).
3. Ustawić głośność systemu poleceń
głosowych na dogodnym poziomie za
pomocą pokrętła regulacji głośności.
Należy zauważyć, że ustawienia głośno-
ści dla poleceń głosowych są inne niż dla
systemu audio.
Main Menu (Menu główne)
Rozpoczęcie dialogu następuje poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń głosowych. Można powiedzieć „Main Menu”
(„Menu główne”), aby przejść do menu
głównego. W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• „Radio” (aby przejść do trybu radia)
• „Disc” („Płyta”) (aby przejść do trybu
odtwarzania płyty)
• „Memo” („Notatka”) (aby przejść do trybu nagrywania notatek głosowych)
• „Setup” („Konfiguracja”) (aby przejść do konfiguracji systemu)
Radio AM (umożliwiające odbiór na
falach długich i średnich)
Aby włączyć zakres AM, należy wydać
polecenie „AM” lub „Radio AM”. W tym
trybie dostępne są następujące polecenia:•„Frequency #” (Zmiana częstotliwości)• „Next Station” (Następna stacja)
• „Previous Station” (Poprzednia stacja)
• „Menu Radio” (Menu radioodtwarzacza)
• „Main Menu” (Menu główne)
119
Page 164 of 412
KAMERA COFANIA
PARKVIEW®
(zależnie od wyposażenia)Pojazd może być wyposażony w kamerę
cofania ParkView®, która umożliwia ob-
serwowanie obszaru za pojazdem na ekra-
nie, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje
się w położeniu R. Obraz jest wyświetlany
na ekranie nawigacji/radioodtwarzacza
multimedialnego wraz z ostrzeżeniem„check entire surroundings” (kontrolować
całe otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po pię-
ciu sekundach. Kamera ParkView® znaj-
duje się w tylnej części pojazdu, nad tylną
tablicą rejestracyjną.
Zmiana biegu na inny niż wsteczny po-
woduje włączenie trybu tylnej kamery i
ekran nawigacji lub ekran audio pojawia
się ponownie.
Wyświetlane linie ciągłe siatki ilustrują
szerokość pojazdu, natomiast środkowa
linia przerywana wskazuje środek po-
jazdu. Jest to pomocne podczas ustawia-
nia pojazdu w jednej linii z zaczepem/
uchwytem mocowania. Stałe linie siatki
pokazują oddzielne strefy, które poma-
gają określić odległość do tyłu pojazdu.
Poniższa tabela przedstawia przybliżone
odległości dla każdej strefy:
Strefa
Odległość do tyłu pojazdu
Czerwony 0 - 30 cm
\b ółty 30 cm – 1 m
Zielony 1 m lub więcej
158
Page 180 of 412
HACZYKI NA UBRANIA
Haczyki na ubrania znajdują się przy
podsufitce, nad drugim i trzecim rzędem
siedze\b. Limit obciążenia haczyka na
ubranie wynosi 4,5 kg. Przekroczenie
zalecanego limitu obciążenia może do-
prowadzić do pęknięcia lub odczepienia
się haczyków od samochodu.
PRZEDZIAŁ BAGAŻOWY
Listwa progowa tylnej klapy ma występ
z napisem „Load To This Line” (Bagaże
umieszczać do tej linii). Linia ta wska-
zuje, jak daleko do tyłu mogą sięgać
bagaże bez powodowania problemów
przy zamykaniu tylnej klapy.INFORMACJA:
Po złożeniu lub
wy-
jęciu wszystkich tylnych siedzeń na pod-
łodze ładunkowej pojazdu można prze-
wo zić płyty budowlane o wymiarach 1,2 x
2,4 m, przy czym nadal będzie można
zamknąć tylną klapę. Przednie siedzenia
muszą jednak zostać nieznacznie prz e-
su nięte do przodu.
W niektórych modelach w przedziale ba-
gażowym są dostępne otwarte schowki w
tylnych panelach wyko\bczenia wnętrza.
FUNKCJE KONSOLI
Dostępne są trzy rodzaje konsoli: pod-
stawowa, Premium i dodatkowa.OSTRZEŻENIE!Nie jechać z otwartą pokrywą schowka
w konsoli. Podczas jazdy należy scho-
wać telefony komórkowe, odtwarzacze
audio i wszystkie inne małe urządzenia
elektroniczne. Korzystanie z tych urzą-
dze\b może być przyczyną wypadku spo-
wodowanego rozproszeniem uwagi kie-
rowcy.KONSOLA W WERSJI
PODSTAWOWEJ
Zalety konsoli w wersji podstawowej:
•Wymiary konsoli podstawowej pozwa-
lają pasażerom na łatwe przechodzenie z
pierwszego rzędu do drugiego.• Cztery uchwyty na napoje mieszczą bardzo duże pojemniki na napoje lub
butelki plastikowe o pojemności 0,6 l.
Uchwyty na napoje można bezpiecz-
nie myć w zmywarce do naczy\b.
Tylna linia graniczna załadunku przedziału bagażowego
Schowek w tylnym panelu wykończenia wnętrza.
174
Page 190 of 412
• FUEL ECONOMY (Oszczędność paliwa) . . . . . . .208
• VEHICLE SPEED (Prędkość pojazdu) . . . . . . . . .209
• TRIP INFO (Informacje dotycząceprzebytej drogi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• TIRE BAR (Ciśnienie powietrza w oponach, BAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• VEHICLE INFO (CUSTOMER INFORMATION FEATURES) (Informacje o pojeździe – Informacje
programowane indywidualnie) . . . . . . . . . . . . . . . .210
• MESSAGES (KOMUNIKATY) . . . . . . . . . . . . . .210
• UNITS (JEDNOSTKI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ UKŁADU KEYLESS ENTER -N-GO(zależnie od wyposażenia) . . . . . . .211
• WYŚWIETLACZ KOMPASU / TEMPERATURY (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (USTAWIENIA SYSTEMU) . . . . . . . . . . . . . . . .214
• SYSTEMY AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• SYSTEM NAWIGACJI (zależnie od wyposażenia) . . .219
• STEROWANIE URZĄDZENIAMI iPod®/USB/MP3 (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Podłączanie urządzenia iPod® lub zewnętrznego urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Korzystanie z opisanej funkcji . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Sterowanie urządzeniem iPod® lub zewnętrznym urządzeniem USB za pomocą przycisków
radioodtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Tryb odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
184
Page 192 of 412
• Ograniczona gwarancja na bezprzewodowesłuchawki stereo Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Informacje o systemie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
• PRZYCISKI NA KIEROWNICY STERU\bĄCE SYSTEMEM AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD . . . . . . . . . . . . .245
• DZIAŁANIE RADIOODBIORNIKA A TELEFONY KOMÓRKOWE . . . . . . . . . . . . . . . .245
• ELEMENTY STERU\bĄCE UKŁADEM OGRZEWANIA I KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . .245
• AUTOMATYCZNE STEROWANIE TEMPERATURĄ (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
• DZIAŁANIE UKŁADU LATEM . . . . . . . . . . . . .253
• DZIAŁANIE UKŁADU ZIMĄ . . . . . . . . . . . . . .253
• DŁUŻSZE PRZESTOJE . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• ZAPAROWANIE SZYB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• WLOT POWIETRZA Z ZEWNĄTRZ . . . . . . . .254
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI . . . . . .254
• FILTR POWIETRZA W UKŁADZIE KLIMATYZACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
186