keyless Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 16 of 404
GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SERRURES MANUELLES DE PORTE . . . . . . . .22
SERRURES MOTORISEES (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . .23
KEYLESS ENTERNGO™ (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . .24
GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 GLACES DE VENTILATION ELECTRIQUES. . . .27
LEVE-GLACES ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . .27
REMOUS DUS AU VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
PORTE LATERALE COULISSANTE . . . . . . . . . . . .30
PORTE LATERALE COULISSANTE MOTORISEE(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
SYSTEME DE SURETE ENFANT DE PORTE LATERALE COULISSANTE . . . . . . . . . . . . . . . .33
HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
HAYON MOTORISE (pour les versions/marchésqui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PROTECTION DES OCCUPANTS . . . . . . . . . . . . . .37
CEINTURES A TROIS POINTS . . . . . . . . . . . . .38
CEINTURES DE SECURITE DES SIEGESPASSAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ENROULEUR A BLOCAGE AUTOMATIQUE (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DISPOSITIF DE GESTION DE L'ENERGIE . . . .43
10
Page 18 of 404
REMARQUE
CONCERNANT VOS CLES
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème d'allumage sans clé. Ce système
se compose d'un porteclés à télécom
mande RKE ainsi que d'un nœud
d'allumage sans fil (WIN) comportant
un commutateur d'allumage intégré.
Vous pouvez insérer le porteclés dans
le commutateur d'allumage dans
n'importe quel sens.
Fonction Keyless Enter-N-Go
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes de démarrage"
dans la section "Démarrage et fonc-
tionnement".
NŒUD D'ALLUMAGE SANS
FIL (WIN)
Le nœud d'allumage sans fil (WIN)
fonctionne de la même manière qu'un
commutateur d'allumage. Il compte
quatre positions de fonctionnement,
trois avec cran et une avec ressort. Les
positions crantées sont en positionOFF (Hors fonction), ACC (Acces-
soires) et ON/RUN (En fonction/
marche). La position START (Démar-
rage) est une position à contact
momentané à ressort. Lorsqu'il est re-
lâché de la position START (Démar-
rage), le commutateur revient auto-
matiquement à la position ON/RUN
(En fonction/marche).
REMARQUE : Si votre véhicule
est équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go, le centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)
affiche la position du commuta-
teur d'allumage (OFF/ACC/RUN).
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique
"Centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC)" (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)" dans la section "Pour
connaître le tableau de bord".
Porteclés
Le porteclés actionne le commuta-
teur d'allumage. Insérez l'extrémité
carrée du porteclés dans le commu-
tateur d'allumage situé sur le tableau
de bord et tournez dans la position
souhaitée. Il contient également la té
lécommande RKE et une clé d'ur-
gence qui se range à l'arrière du porte-
clés.
La clé d'urgence permet d'entrer dans
le véhicule si la batterie du véhicule ou
la télécommande RKE est déchargée.
La clé d'urgence est également utili-
sée pour le verrouillage de la boîte à
1 - OFF (Hors fonction)
2 - ACC (Accessoires)
3 - ON/RUN (En fonction/marche)
4 - START (Démarrage)
12
Page 20 of 404
REMARQUE : Le signal rappe-
lant que la clé est dans le contact
retentit uniquement quand le
porteclés est en position OFF
(Hors fonction) ou ACC (Acces-
soires).
Si votre véhicule est équipé de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go, ouvrir la
porte du conducteur alors que le com-
mutateur d'allumage du véhicule est
en position ACC (Accessoire) ou ON/
RUN (En fonction/marche) (moteur
arrêté) provoque le retentissement
d'un signal sonore de rappel. Référez-
vous à "Méthodes de démarrage"
dans la section "Démarrage et fonc-
tionnement" pour plus d'informa-
tions.
BLOQUE-VOLANT
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant électronique passif.
Celui-ci empêche de diriger le véhi
cule sans la clé de contact. Le bloque-
volant possède six positions (une tous
les 60 degrés). Si le volant est placé
dans l'une de ces six positions avec la
clé en position OFF (hors fonction), le
volant est verrouillé.Pour verrouiller le volant
manuellement
Tandis que le moteur tourne, appli-
quez un demi tour au volant, en po-
sition 3h00 ou 9h00, coupez le mo-
teur et retirez la clé. Faites tourner
légèrement le volant dans l'un ou
l'autre sens jusqu'à ce qu'il se ver-
rouille.
Pour débloquer le volant
Mettez le contact et démarrez le mo-
teur.
REMARQUE : Si vous aviez
tourné le volant vers la droite pour
engager le bloque-volant, vous de-
vez le tourner légèrement vers la
droite pour le désengager. Si vous
avez tourné le volant vers la
gauche pour engager le bloque-
volant, tournez-le légèrement vers
la gauche pour le désengager.
SENTRY KEY® (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
L'antidémarrage Sentry Key® désac
tive le moteur pour éviter toute utili-
sation non autorisée du véhicule. Le
système n'a pas besoin d'être armé ou
activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit ver-
rouillé ou non.
Le système utilise un porteclé avec
télécommande RKE, un nœud d'allu-
mage sans clé (KIN) et un récepteur
RF pour empêcher toute utilisation
non autorisée du véhicule. Dès lors,
seuls les porteclé programmés pour
le véhicule peuvent être utilisés pour
le faire démarrer et le faire fonction-
ner.
Après avoir mis le commutateur d'al-
lumage en position ON/RUN (En
fonction/marche), le témoin antivol
s'allume pendant trois secondes par
mesure de vérification de l'ampoule.
Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un
problème électronique. En outre, si
14
Page 22 of 404
d'allumage. Lorsque l'alarme est ac-
tivée, les commutateurs intérieurs des
serrures de porte, les portes coulis-
santes motorisées et le hayon motorisé
sont désactivés. L'alarme antivol du
véhicule émet des signaux sonores et
visuels. Si l'alarme se déclenche et
qu'aucune action n'est entreprise
pour la désarmer, l'alarme antivol du
véhicule coupe l'avertisseur sonore au
bout de 29 secondes et éteint tous les
signaux visuels après 31 secondes
supplémentaires, après quoi l'alarme
antivol se réarme automatiquement.
POUR ARMER LE
SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme
antivol du véhicule :
1. Retirez la clé du système d'allu-
mage (reportez-vous à la rubrique
"Méthodes de démarrage" dans la
section "Démarrage et fonctionne-
ment" pour plus d'informations).
Pour les véhicules équipés de fonc-
tion Keyless Enter-N-Go, assurez-
vous d'avoir coupé le contact du véhi
cule (OFF, hors fonction). Pour les véhicules non équipés de
fonction Keyless Enter-N-Go,
assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule (OFF, hors fonction) et
d'avoir retiré la clé du contact.
2. Utilisez l'une des méthodes sui-
vantes pour verrouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur inté
rieur de verrouillage électrique des
portes avec la porte du conducteur ou
du passager ouverte.
Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la poignée de porte Pas-
sive Entry extérieure avec un porte-
clés valide disponible dans la même
zone extérieure (reportez-vous à la ru-
brique "Keyless Enter-N-Go" dans la
section "Avant de mettre en marche le
véhicule" pour plus d'informations).
Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes,
fermez-les.
POUR DESARMER LE
SYSTEME
L'alarme antivol du véhicule peut être
désarmée à l'aide des méthodes sui-
vantes :
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande RKE.
Saisissez la poignée de déver- rouillage de porte du système Pas-
sive Entry (pour les véhicules qui
en sont équipés, reportez-vous à la
rubrique "Keyless Enter-N-Go"
dans la section "Avant de mettre en
marche le véhicule" pour plus
d'informations).
Placez le système d'allumage du véhicule dans une position autre
que OFF (hors fonction).
Pour les véhicules équipés de la fonction Keyless Enter-N-Go,
appuyez sur le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt) (au moins un
porteclé valide doit se trouver
dans le véhicule).
Pour les véhicules non équipés de la fonction Keyless Enter-N-Go,
insérez une clé valide dans le
16
Page 29 of 404
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclés à l'in- térieur ou à proximité du véhi
cule, ou dans un endroit acces-
sible aux enfants, et ne laissez pas
Keyless EnterNGo™ en po-
sition ACC (accessoires) ou ON/
RUN (En fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
SERRURES MOTORISEES
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes. Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le porteclés est dans le véhi
cule et qu'une porte avant est ouverte,
les portes électriques ne se ver-
rouillent pas. Ceci vous évite d'enfer-
mer vos clés dans la voiture. Retirez le
porteclé ou fermez la porte pour ac-
tionner les serrures. Une sonnerie re-
tentit si le porteclés est resté dans le
commutateur d'allumage et si la porte
du conducteur est ouverte, pour rap-
peler de retirer le porteclés.
Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand la porte coulissante est ou-
verte, la porte coulissante se ver-
rouillera.
Serrures électriques de porte
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatique-
ment dès que la vitesse du véhicule
dépasse 24 km/h. La fonction de ver-
rouillage automatique des portes peut
être activée ou désactivée par votre
concessionnaire agréé sur demande
Commutateurs de verrouillage
électrique de la porte du conducteur
Commutateurs de lèveglace
électrique du passager avant
1 - Ouverture/Fermeture de vitre
2 - Serrures électriques
23
Page 30 of 404
écrite du client. Consultez votre
concessionnaire agréé pour cette in-
tervention.
Fonction de déverrouillage
automatique des portes à la sortie
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie déver-
rouille toutes les portes du véhicule
lors de l'ouverture d'une porte. Cela
se produit uniquement après la sélec
tion de la position P (Stationnement),
après que le véhicule a roulé (le levier
de vitesses n'est plus en position P
(Stationnement) et toutes les portes
sont fermées).
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie n'est pas
disponible en cas d'actionnement ma-
nuel des serrures électriques de portes
(verrouillage ou déverrouillage).
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électroni-
que d'information du véhicule(EVIC)/Personal Settings (préfé
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Comprendre votre tableau
de bord".
REMARQUE : Utilisez les fonc-
tions de verrouillage automatique
des portes à 24 km/h et de déver-
rouillage automatique en quittant
le véhicule conformément à la ré
glementation locale.
KEYLESS ENTER-N-
GO™ (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système Passive Entry est une op-
timisation apportée au système de té
lécommande RKE du véhicule et une
fonction du système Keyless Enter-N-
Go™. Cette fonction vous permet de
verrouiller et de déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE.REMARQUE :
Le système Passive Entry peut
être programmé pour être en
fonction/hors fonction,
reportez-vous à la rubrique
"Centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC)/
Préférences personnelles (fonc-
tions programmables par
l'utilisateur)" dans la section
"Comprendre votre tableau de
bord" pour plus d'informations.
Si une poignée de porte Passive Entry n'a pas été utilisée pen-
dant longtemps, la fonction Pas-
sive Entry de la poignée peut se
désactiver. Tirer sur la poignée
de porte avant désactivée réac
tive la fonction Passive Entry de
la poignée de porte.
En cas de port de gants ou s'il a plu sur la poignée de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de dé
verrouillage peut être altérée, ce
qui risque d'entraîner un temps
de réponse plus lent.
24
Page 186 of 404
TIRE BAR (PRESSIONS DES PNEUS). . . . . . . .207
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONSD'INFORMATION DU CLIENT) . . . . . . . . . . . . .208
MESSAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
ECRAN BOUSSOLE/TEMPERATURE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . .208
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . .216
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .216
Connexion de l'iPod® ou du dispositif USB externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Utilisation de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . .217
Commande de l'iPod® ou du dispositif USB externe à l'aide des boutons de la radio . . . . . .217
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Mode liste ou parcourir . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) . . . . . . . . . .220
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA UCONNECT™ (VES)™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . .221
180
Page 206 of 404
Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce quel'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal
and Push Button to Start" (appuyez
sur la pédale de frein et appuyez sur le
bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (système de
mémorisation indisponible - pas en
stationnement) et "Automatic High
Beams On" (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche. En fonction des circonstances, le
centre
d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (véhicule non en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé dans le véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détectée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous à la
rubrique "Système de surveillance
de la pression des pneus" dans la
section "Démarrage et
fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
200
Page 214 of 404
INFORMATIONS
VEHICULE (FONCTIONS
D'INFORMATION DU
CLIENT)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Basjusqu'à ce que "Vehicle Info" (in-
formations sur le véhicule) s'affiche
dans l'EVIC, puis appuyez sur le bou-
ton de sélection. Appuyez sur le bou-
ton UP (haut) ou DOWN (bas) pour
faire défiler les options ci-dessous :
Coolant Temp (température du
liquide de refroidissement)
Affiche la température réelle du li-
quide de refroidissement.
Oil Pressure (pression d'huile)
Affiche la pression réelle de l'huile.
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d'heures de fonc-
tionnement du moteur.
MESSAGES
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu'à ce que
"Messages: XX" s'affiche dans
l'EVIC. S'il y a plus d'un message, une pression sur le bouton de sélection
affiche un message d'avertissement
enregistré. Pressez et relâchez les bou-
tons Haut et Bas s'il y a plus d'un
message pour naviguer dans les mes-
sages enregistrés restants. S'il n'y a
pas de message, une pression sur le
bouton de sélection n'aura aucun ef-
fet.
UNITES
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas)
jusqu'à ce que
"Units" (Unités) s'affiche dans
l'EVIC, puis appuyez sur le bouton de
sélection. Les informations de l'EVIC,
le compteur kilométrique, et le sys-
tème de navigation (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) peuvent
être affichées en unités de mesure
anglo-saxonnes ou métriques. Pour
faire votre sélection, faites défiler la
liste vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que le réglage de votre choix appa-
raisse en surbrillance, puis pressez et
relâchez le bouton de sélection
jusqu'à ce qu'une case cochée s'af-
fiche à côté du réglage, indiquant que
ce réglage a été sélectionné. ECRAN KEYLESS
ENTER-N-GO (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Quand vous appuyez sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour changer la po-
sition du commutateur d'allumage,
l'état
d'allumage actuel s'affiche dans
la partie inférieure droite de l'écran de
l'EVIC, à droite de la valeur de comp-
teur kilométrique.
Reportez-vous à la rubrique "Keyless
Enter-N-Go" dans la section "Démar-
rage et fonctionnement" pour plus
d'informations.
ECRAN BOUSSOLE/
TEMPERATURE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les indications de boussole montrent
la direction suivie par le véhicule.
L'EVIC affiche une des huit indica-
tions de boussole ainsi que la tempé
rature extérieure.
208
Page 220 of 404
Key-Off Power Delay (maintien
de l'alimentation contact coupé)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lèveglaces
électriques, la radio, le système mains
libres Uconnect™ (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le sys-
tème vidéo DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), et les
prises d'alimentation restent actifs
pendant encore 10 minutes après la
coupure du contact. L'ouverture
d'une porte avant du véhicule annule
cette fonction. Pour faire votre sélec
tion, faites défiler la liste vers le haut
ou vers le basjusqu'à ce que le réglage
de votre choix apparaisse en sur-
brillance, puis pressez et relâchez le
bouton de sélection jusqu'à ce qu'une
case cochée s'affiche à côté du ré
glage, indiquant que ce réglage a été
sélectionné. Illuminated Approach (Approche
éclairée)
Cette fonction étant sélectionnée, les
projecteurs s'allument et restent allu-
més
jusqu'à 90 secondes après le dé
verrouillage des portes au moyen de la
télécommande RKE. Pour faire votre
sélection, faites défiler la liste vers le
haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
réglage de votre choix apparaisse en
surbrillance, puis pressez et relâchez
le bouton de sélection jusqu'à ce
qu'une case cochée s'affiche à côté du
réglage, indiquant que ce réglage a été
sélectionné.
Flashers with Sliding Door
(Clignotants avec porte
coulissante) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Lorsque cette fonction est sélection
née, les feux de direction s'allument
quand les portes coulissantes ma-
nuelles ou électriques sont actionnées
pour signaler aux autres conducteurs
que quelqu'un entre ou sort éventuel
lement du véhicule. Pour faire votre
sélection, pressez et relâchez le bouton de sélection
jusqu'à cequ'une coche
s'affiche (système activé) ou dispa-
raisse (système désactivé) à côté de la
fonction.
Keyless Enter-N-Go
(Passive Entry) (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Cette fonction vous permet de ver-
rouiller et de déverrouiller la ou les
porte(s) du véhicule sans devoir ap-
puyer sur les touches de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécom
mande RKE. Pour faire votre sélec
tion, pressez et relâchez le bouton de
sélection jusqu'à ce qu'une coche s'af-
fiche (système activé) ou disparaisse
(système désactivé) à côté de la fonc-
tion. Reportez-vous à la rubrique
"Keyless Enter-N-Go" dans la section
"Avant de mettre en marche le véhi
cule".
Easy Exit Seat (entrée/sortie
aisée) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce dispositif déplace automatique-
ment le siège du conducteur pour fa-
ciliter sa mobilité lorsqu'il entre et
214