oil change Lancia Voyager 2013 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 404, PDF Size: 4.34 MB
Page 193 of 404

boutons STEP et RESET (réinitiali
sation) (sur le volant) pour accéder à
l'affichage ou le réinitialiser.
Zone d'affichage des messages
Quand les conditions nécessaires sont
remplies, les messages suivants s'af-
fichent àl'écran du compteur kilomé
trique :
door . . Témoin de porte mal fermée
gATE . . . . . . . . . Hayon mal fermé
LoW tirE . . . . "Low Tire Pressure"
(Basse pression de pneu)
gASCAP . . . . . . Défaut du bouchon
du réservoir de carburant
noFUSE . . . . Défaillance de fusible
CHAngE OIL . . . . . . . "Oil Change
Required" (vidange d'huile requise)
LoCOOL . . . . Niveau de liquide de
refroidissement bas
REMARQUE : Certains des aver-
tissements ci-dessus s'affichent
dans la zone d'affichage du centre
électronique d'information du
véhicule dans le tableau de bord. Reportez-vous à "Ecran du centre
électronique d'information du véhi
cule (EVIC) — Selon
l'équipement"
pour plus d'informations.
LoW tirE
Quand les conditions nécessaires sont
présentes, l'écran du compteur kilo-
métrique affiche trois fois de suite les
mots LoW et tirE, successivement.
gASCAP
Si le système de diagnostic du véhi
cule détermine que le bouchon de
remplissage de carburant est desserré,
mal posé ou endommagé, un témoin
"gASCAP" (bouchon de carburant)
s'affiche dans la zone d'affichage du
compteur kilométrique. Serrez cor-
rectement le bouchon de remplissage
de carburant et appuyez sur le bouton
STEP situé sur le volant pour désac
tiver le message. Si le problème per-
siste, le message s'affiche lors du pro-
chain démarrage du véhicule.
noFUSE
Si le système de diagnostic du véhi
cule détermine que le fusible
d'alimentation directe de batterie (IOD) est posé incorrectement ou en-
dommagé, le message "noFUSE" s'af-
fiche dans la zone d'affichage du
compteur kilométrique. Pour plus
d'informations sur les fusibles et leurs
emplacements, reportez-vous à la sec-
tion "Fusibles" dans "Entretien de
votre véhicule".
CHAngE OIL
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message
CHAngE OIL
(vidange d'huile requise) clignote sur
le compteur kilométrique du tableau
de bord pendant environ 12 secondes
après un signal sonore unique pour
indiquer le prochain intervalle de vi-
dange d'huile prévu. Le témoin de
remplacement d'huile moteur est basé
sur les rapports cycliques, ce qui si-
gnifie que les intervalles de vidange
d'huile moteur fluctuent en fonction
de votre style de conduite personnel.
Faute de réinitialisation, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est placé
en position ON/RUN (En fonction/
marche). Pour désactiver le message
187
Page 206 of 404

Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce quel'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Exemple de ce
type de message : "Press Brake Pedal
and Push Button to Start" (appuyez
sur la pédale de frein et appuyez sur le
bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (système de
mémorisation indisponible - pas en
stationnement) et "Automatic High
Beams On" (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche. En fonction des circonstances, le
centre
d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (véhicule non en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé dans le véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détectée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous à la
rubrique "Système de surveillance
de la pression des pneus" dans la
section "Démarrage et
fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
200
Page 211 of 404

Témoin de température du
moteurCe témoin indique la sur-
chauffe du moteur. Quand la
température augmente et que l'indi-
cateur approche du repère H, ce té
moin s'allume et une sonnerie simple
retentit une fois le seuil de déclenche
ment défini atteint. Une surchauffe
prolongée peut entraîner l'indicateur
de température à dépasser la position
H, et une sonnerie continue retentit
jusqu'à ce que le moteur refroidisse.
Si le témoin s'allume en roulant,
rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le
véhicule. Si la climatisation est en
fonction, désactivezla. Placez la boîte
de vitesses en position N (point mort)
et laissez tourner le moteur au ralenti.
Si la température ne revient pas à la
normale, coupez immédiatement le
moteur et appelez un dépanneur. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la rubrique "En cas de surchauffe du
moteur" dans la section "En cas
d'urgence". Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la
température du liquide de
boîte de vitesses est élevée.
Ceci peut se produire en cas
d'utilisation intensive, comme lors
d'un remorquage. Si le témoin s'al-
lume en roulant, rangez-vous en lieu
sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
boîte de vitesses en position N (point
mort) et laissez tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la trans-
mission allumé, vous risquez de
causer de graves dommages à la
transmission et même de provoquer
une panne de la transmission.
AVERTISSEMENT !
Si le témoin de température de la
transmission reste allumé et si vous
continuez de conduire, dans cer-
taines circonstances, vous risquez
de provoquer un débordement li-
quide, susceptible d'entrer en
contact avec le moteur ou des com-
posants d'échappement chauds, et,
donc, d'entraîner un incendie.
VIDANGE D'HUILE
REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change
Due" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
10 secondes environ après une sonne-
rie pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d'huile prévu. Le cir-
cuit de témoin de vidange d'huile
moteur est basé sur les rapports cy-
cliques, ce qui signifie que les inter-
valles de remplacement de l'huile mo-
teur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
205
Page 214 of 404

INFORMATIONS
VEHICULE (FONCTIONS
D'INFORMATION DU
CLIENT)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Basjusqu'à ce que "Vehicle Info" (in-
formations sur le véhicule) s'affiche
dans l'EVIC, puis appuyez sur le bou-
ton de sélection. Appuyez sur le bou-
ton UP (haut) ou DOWN (bas) pour
faire défiler les options ci-dessous :
Coolant Temp (température du
liquide de refroidissement)
Affiche la température réelle du li-
quide de refroidissement.
Oil Pressure (pression d'huile)
Affiche la pression réelle de l'huile.
Engine Hours (heures moteur)
Affiche le nombre d'heures de fonc-
tionnement du moteur.
MESSAGES
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas) jusqu'à ce que
"Messages: XX" s'affiche dans
l'EVIC. S'il y a plus d'un message, une pression sur le bouton de sélection
affiche un message d'avertissement
enregistré. Pressez et relâchez les bou-
tons Haut et Bas s'il y a plus d'un
message pour naviguer dans les mes-
sages enregistrés restants. S'il n'y a
pas de message, une pression sur le
bouton de sélection n'aura aucun ef-
fet.
UNITES
Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) ou DOWN (bas)
jusqu'à ce que
"Units" (Unités) s'affiche dans
l'EVIC, puis appuyez sur le bouton de
sélection. Les informations de l'EVIC,
le compteur kilométrique, et le sys-
tème de navigation (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) peuvent
être affichées en unités de mesure
anglo-saxonnes ou métriques. Pour
faire votre sélection, faites défiler la
liste vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que le réglage de votre choix appa-
raisse en surbrillance, puis pressez et
relâchez le bouton de sélection
jusqu'à ce qu'une case cochée s'af-
fiche à côté du réglage, indiquant que
ce réglage a été sélectionné. ECRAN KEYLESS
ENTER-N-GO (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Quand vous appuyez sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour changer la po-
sition du commutateur d'allumage,
l'état
d'allumage actuel s'affiche dans
la partie inférieure droite de l'écran de
l'EVIC, à droite de la valeur de comp-
teur kilométrique.
Reportez-vous à la rubrique "Keyless
Enter-N-Go" dans la section "Démar-
rage et fonctionnement" pour plus
d'informations.
ECRAN BOUSSOLE/
TEMPERATURE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les indications de boussole montrent
la direction suivie par le véhicule.
L'EVIC affiche une des huit indica-
tions de boussole ainsi que la tempé
rature extérieure.
208
Page 382 of 404

PROGRAMME
D'ENTRETIEN
PROGRAMME
D'ENTRETIEN - MOTEUR
A ESSENCE
Les interventions d'entretien pro-
grammées énumérées dans ce manuel
doivent être effectuées aux intervalles
ou aux kilométrages spécifiés afin de
préserver votre garantie et d'assurer
une performance et une fiabilité opti-
males du véhicule. Augmentez la fré
quence des opérations d'entretien en
cas d'utilisation dans des conditions
rigoureuses, dans des régions poussié
reuses par exemple ou pour des trajets
très courts. Une inspection et une in-
tervention doivent également être ef-
fectuées dès qu'une défaillance est
suspectée.Le circuit de témoin de remplacement
d'huile vous rappelle qu'il est temps
d'effectuer l'entretien périodique de
votre véhicule.
Sur les véhicules dotés d'un centre
électronique d'information du véhi
cule (EVIC), le message "Oil Change
Required" (vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'EVIC et une sonnerie
simple retentit pour indiquer qu'une
vidange d'huile est nécessaire.
REMARQUE :
L'indicateur de vidange d'huile
ne surveille pas le temps écoulé
depuis la dernière vidange
d'huile. Vidangez l'huile de
votre véhicule si 12 mois se sont
écoulés depuis la dernière vi-
dange, même si le message de
l'indicateur de vidange d'huile
N'EST PAS éclairé. Les intervalles de vidange
d'huile ne doivent jamais dépas
ser 12 000 km ni 12 mois, selon
la première occurrence.
Votre concessionnaire agréé réinitiali
sera le message de remplacement
d'huile après avoir effectué la vi-
dange.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du pro-
gramme d'entretien peut endom-
mager le véhicule.
Milliers de kilomètres 24 48 72 96 120 144 168 192 Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
Examinez la soupape PCV et remplacez-la au besoin.
Vérifiez l'état de charge de la batterie et rechargez-la si néces
saire.
376