getriebeöl Lancia Voyager 2014 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 436, PDF-Größe: 3.75 MB
Page 224 of 436

die Temperaturanzeige nicht in den
Normalbereich fällt, den Motor sofort
abstellen und die Pannenhilfe be-
nachrichtigen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Überhitzung
des Motors“ in „Pannen- und
Unfallhilfe“.
Getriebeöltemperatur-Warnleuchte
Die Warnleuchte zeigt an,
dass die Getriebeöltempe-
ratur zu hoch ist. Dies kann
bei starker Beanspruchung
auftreten, beispielsweise beim Ziehen
eines Anhängers. Wenn die Warn-
leuchte aufleuchtet, halten Sie das
Fahrzeug am Straßenrand an. Schal-
ten Sie das Getriebe in die Stellung
NEUTRAL (Leerlauf), und lassen Sie
den Motor im Leerlauf oder schneller
laufen, bis die Leuchte erlischt.
ACHTUNG!
Durchgehendes Fahren bei leucht-
ender Getriebeöltemperatur-
Warnleuchte führt zu schweren Ge-
triebeschäden oder zu einem
Ausfall des Getriebes.
WARNUNG!
Wenn Sie bei leuchtender
Getriebeöltemperatur-Warnleuchte
weiterfahren, kann kochendes Ge-
triebeöl aus dem Getriebe austre-
ten, mit dem heißen Motor oder
Auspuffteilen in Kontakt kommen
und einen Brand verursachen.
OIL CHANGE DUE
(ÖLWECHSEL FÄLLIG)
Ihr Fahrzeug ist mit einem
Motorölwechsel-Anzeigesystem ausge-
stattet. Die Meldung „Oil Change Due“
(Ölwechsel fällig) blinkt auf der An-
zeige des Infodisplays ca. 10 Sekunden
nach dem Ertönen eines akustischen
Warnsignals, das auf den fälligen Öl-
wechsel aufmerksam macht. Das Motorölwechsel-Anzeigesystem basiert
auf Motordaten; dies bedeutet, dass
sich das Motorölwechselintervall nach
dem persönlichen Fahrstil richtet.
Bis zum Zurücksetzen wird diese Mel-
dung weiterhin angezeigt, wenn Sie
die Zündung in die Stellung ON/RUN
bringen. Zum vorübergehenden Aus-
blenden der Meldung drücken Sie
kurz die Taste BACK (Zurück). Wen-
den Sie sich bitte an den Lancia-
Vertragshändler für weitere Informa-
tionen zur Rückstellung des
Ölwechsel-Anzeigesystems.
FUEL ECONOMY
(KRAFTSTOFFVERBRAUCH)
Drücken Sie kurz die „Nach oben“-
oder „Nach unten“-Taste, bis „Fuel
Economy“ (Kraftstoffverbrauch) im
EVIC angezeigt wird, und drücken
Sie die Taste SELECT (Auswählen).
Die folgenden Kraftstoffverbrauchs-
funktionen werden im EVIC ange-
zeigt:
Average Fuel Economy (AVG)
(Kraftstoff-Durchschnittsverbrauch)
218
Page 292 of 436

NEUTRAL (LEERLAUF) (N)
Diese Stellung wird verwendet, wenn
das Fahrzeug längere Zeit bei laufen-
dem Motor steht. In dieser Stellung
kann der Motor angelassen werden.
Ziehen Sie die Feststellbremse fest an,
und schalten Sie das Getriebe in Stel-
lung PARK (Parken), wenn Sie das
Fahrzeug verlassen müssen.
WARNUNG!
Lassen Sie das Fahrzeug auf keinen
Fall in NEUTRAL (Leerlauf) rollen
und schalten Sie keinesfalls die
Zündung aus, um das Fahrzeug
bergab rollen zu lassen. Derartige
Praktiken können sich negativ auf
die Verkehrssicherheit auswirken
und schränken Ihre Möglichkeiten
ein, schnell auf wechselnde
Verkehrs- oder Fahrbahnbedin-
gungen zu reagieren! Sie können
möglicherweise die Kontrolle über
das Fahrzeug verlieren und einen
Unfall verursachen.
ACHTUNG!
Abschleppen, Rollen und jede an-
dere Bewegung des Fahrzeugs bei
Schalthebelstellung NEUTRAL
(Leerlauf) kann schwere Getriebe-
schäden zur Folge haben. Weitere
Informationen hierzu finden Sie
unter „Schleppen im Freizeitbe-
reich“ in „Anlassen und Bedienen
des Fahrzeugs“ und unter „Ab-
schleppen eines fahruntüchtigen
Fahrzeugs“ in „Pannen- und Un-
fallhilfe“.
DRIVE (FAHRT) (D)
Diese Fahrstufe eignet sich für die
meisten Fahrsituationen im Stadtver-
kehr sowie auf Landstraße und Auto-
bahn. Diese Fahrstufe sorgt für be-
sonders weiche Hochschalt- und
Zurückschaltvorgänge und für den
günstigsten Kraftstoffverbrauch. Das
Getriebe schaltet automatisch durch
alle Vorwärtsgänge. Die Stellung
DRIVE (Fahrt) sorgt unter allen nor-
malen Betriebsbedingungen für opti-
male Fahreigenschaften.Falls das Getriebe viele Gangwechsel
durchführt (z. B. bei Betrieb des Fahr-
zeugs mit hoher Last, bei vielen Hü-
geln, beim Fahren gegen starken
Wind oder beim Ziehen eines Anhän-
gers), verwenden Sie die elektronische
Bereichswahl (ERS), um einen niedri-
geren Gangbereich zu wählen. Unter
diesen Bedingungen verbessert die
Verwendung eines niedrigeren Gang-
bereichs die Leistung und erhöht die
Getriebelebensdauer durch Verringe-
rung übermäßiger Schaltvorgänge
und Wärmeentwicklung.
Abhängig von Motor- und Getriebeöl-
temperatur sowie der Fahrgeschwin-
digkeit kann der Betrieb des Getriebes
möglicherweise verändert sein. Diese
Funktion verbessert die Aufwärm-
phase von Motor und Getriebe und
sorgt so für maximale Effizienz. Das
Einrücken der Wandlerüber-
brückungskupplung wird gehemmt,
bis die Getriebeflüssigkeit warm ist
(siehe den „Hinweis“ unter „Wand-
lerüberbrückungskupplung“ in die-
sem Kapitel). Bei extrem kalten Tem-
peraturen (-27 ° C oder kälter) kann
der Betrieb kurzzeitig auf den dritten
286
Page 293 of 436

Gang begrenzt werden. Der Normal-
betrieb wird wieder aufgenommen,
sobald die Getriebeöltemperatur auf
einen angemessenen Wert gestiegen
ist.
Notlaufbetrieb des Getriebes
Das Getriebe wird elektronisch auf
abnormale Bedingungen überwacht.
Wenn eine Bedingung erkannt wird,
die Getriebeschäden zur Folge haben
könnte, schaltet das Getriebe auf Not-
laufbetrieb um. In diesem Modus
bleibt das Getriebe im dritten Gang.
Die Stellungen PARK, REVERSE
(Rückwärtsgang) und NEUTRAL
(Leerlauf) funktionieren weiterhin.
Eventuell leuchtet die Systemkon-
trollleuchte (MIL) auf. Im Notlaufbe-
trieb kann das Fahrzeug zu einem
Vertragshändler gefahren werden,
ohne das Getriebe zu beschädigen.
Bei einer vorübergehend aufgetretenen
Störung kann das Getriebe anhand der
folgenden Schritte zurückgesetzt wer-
den, damit alle Vorwärtsgänge wieder
funktionsfähig sind:
1. Bringen Sie das Fahrzeug zum
Stillstand.
2. Schalten Sie das Getriebe in Stel-
lung PARK.
3. Schalten Sie die Zündung aus
(LOCK/OFF (Lenkradsperre/Aus)).
4. Warten Sie etwa 10 Sekunden
lang.
5. Starten Sie den Motor erneut.
6. Stellen Sie den Schalthebel in den
gewünschten Gangbereich. Wird die
Störung nicht mehr erfasst, kehrt das
Getriebe in den Normalbetrieb zu-
rück.HINWEIS: Selbst wenn das Ge-
triebe zurückgesetzt werden kann,
empfehlen wir Ihnen, so schnell
wie möglich den Vertragshändler
aufzusuchen. Ihr Vertragshändler
besitzt ein Diagnosegerät, mit dem
festgestellt werden kann, ob dieses
Problem erneut auftreten kann.
Kann das Getriebe nicht zurückge-
setzt werden, ist eine Wartung durch
den Vertragshändler erforderlich.
Funktionsbeschreibung
Elektronische Bereichswahl
(Electronic Range Select, ERS)
Mithilfe der elektronischen Bereichs-
wahl (ERS) können Sie den höchsten
verfügbaren Gang festlegen, wenn
sich der Schalthebel in der Stellung
DRIVE (Fahrt) befindet. Wenn Sie
das Getriebe z. B. auf 3 (dritter Gang)
stellen, schaltet das Getriebe nicht
über den dritten Gang hinaus (außer,
um ein Überdrehen des Motors zu ver-
hindern), schaltet jedoch bei Bedarf
in den zweiten und ersten Gang her-
unter.
287
Page 393 of 436

AUTOMATIKGETRIEBE
Auswahl des Schmiermittels
Es ist wichtig, die passende Getriebe-
flüssigkeit zu verwenden, um die op-
timale Leistung und Lebensdauer des
Getriebes sicherzustellen. Verwenden
Sie nur die vom Hersteller angege-
bene Getriebeflüssigkeit. Weitere In-
formationen zu Flüssigkeitsspezifika-
tionen finden Sie in diesem Abschnitt
unter „Flüssigkeiten, Schmierstoffe
und Original-Ersatzteile“. Es ist
wichtig, dass der Füllstand der Ge-
triebeflüssigkeit immer auf dem vor-
geschriebenen Niveau gehalten und
die empfohlene Flüssigkeit verwendet
wird. Im Getriebe keine chemischen
Spülmittel verwenden; es darf nur das
zugelassene Schmiermittel verwendet
werden.
ACHTUNG!
Durch die Verwendung einer ande-
ren als der durch den Hersteller
empfohlenen Getriebeflüssigkeit
kann es zu verschlechterter Schalt-
qualität und/oder Vibrationen am
Drehmomentwandler kommen,
und es kann ein häufigerer Wechsel
der Getriebeflüssigkeit und des Ge-
triebeölfilters erforderlich werden.
Weitere Informationen zu Flüssig-
keitsspezifikationen finden Sie in
diesem Abschnitt unter „Flüssig-
keiten, Schmierstoffe und Original-
Ersatzteile“.
Spezielle Zusätze
Der Hersteller rät dringend von der
Verwendung irgendwelcher speziellen
Zusätze im Getriebe ab.
Bei Automatikgetriebeflüssigkeit
handelt es sich um ein technisch hoch
entwickeltes Erzeugnis, dessen Eigen-
schaften durch Beimischen von Zu-
sätzen beeinträchtigt werden können.
Daher dürfen der Getriebeflüssigkeit
keine Zusätze (Additive) beigemischt
werden. Die einzige Ausnahme dieser Regel sind Färbemittel, mit deren
Hilfe Undichtigkeiten erkennbar ge-
macht werden. Vermeiden Sie die Ver-
wendung von Getriebedichtmitteln,
da diese die Dichtringe angreifen kön-
nen.
ACHTUNG!
Mischen Sie Ihrem Getriebeöl keine
chemischen Spülmittel bei, da diese
Chemikalien Teile Ihres Getriebes
beschädigen können. Solche Schä-
den fallen nicht unter die begrenzte
Gewährleistung für Neufahrzeuge.
Prüfen des Füllstandes
Der Flüssigkeitsfüllstand ist ab Werk
korrekt eingestellt und muss unter
normalen Betriebsbedingungen nicht
korrigiert werden. Regelmäßige Füll-
standsprüfungen sind nicht erforder-
lich. Deshalb ist das Getriebeöl-
Einfüllrohr verschlossen und verfügt
über keinen Ölpeilstab. Der Vertrags-
händler prüft den Füllstand der Ge-
triebeflüssigkeit mit einem speziellen
Wartungsölpeilstab. Wenn Sie einen
387