navigation system Lancia Voyager 2014 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 436, PDF-Größe: 3.75 MB
Page 109 of 436
HINWEIS:
Die Radiolautstärke wird immerdann vermindert, wenn vom BSM-
System ein akustisches Warnsignal
ausgelöst wird.
Wenn die Warnblinkanlage einge- schaltet ist, löst das System nur den
entsprechenden optischen Alarm
aus.
Wenn das System im RCP-Modus be-
trieben wird, reagiert es auf ein er-
fasstes Objekt sowohl mit einem opti-
schen Alarm als auch mit einem
akustischen Warnsignal. Bei Auslö-
sung eines akustischen Warnsignals
wird die Radiolautstärke vermindert.
Der Status des Blinkers oder der
Warnblinkanlage wird ignoriert; der
RCP-Status löst stets das akustische
Warnsignal aus.
Ausschalten des Alarms für tote
Winkel
Wenn das System zur Überwachung
der toten Winkel (BSM) ausgeschaltet
ist, werden vom BSM- und vom RCP-
System weder optische Alarme noch
akustische Warnsignale ausgelöst. HINWEIS: Beim Ausschalten der
Zündung speichert das BSM-
System die gegenwärtige Betriebs-
art. Bei jedem Anlassen des Motors
wird der zuvor gespeicherte Mo-
dus aufgerufen und eingesetzt.
Uconnect® PHONE
HINWEIS: Für das Uconnect®
Phone mit Navigation oder
Multimedia-Radio siehe Bedie-
nungsanleitung des Navigations-
systems oder Multimedia-Radios
(separates Heft) im Kapitel über
Uconnect®.
Das Uconnect® Phone ist ein in das
Fahrzeug eingebautes Kommunikati-
onssystem, das Spracherkennung und
Sprachausgabe umfasst. Das
Uconnect® Phone ermöglicht Ihnen,
durch einfache Sprachbefehle eine
Nummer auf Ihrem Mobiltelefon zu
wählen* (z. B. „Anrufen“ …
„Jens“ … „Arbeit“ oder „Wählen“ …
„151-1234-5555“). Die Sprachaus-
gabe Ihres Mobiltelefons erfolgt über
das Audiosystem des Fahrzeugs.
Wenn Sie das Uconnect® Phone ver-
wenden, wird Ihr Autoradio automa-
tisch stumm geschaltet.
Mit dem Uconnect® Phone können
Sie nach dem Ein- oder Aussteigen
Gespräche vom Mobiltelefon auf das
Uconnect® Phone bzw. vom
Uconnect® Phone auf das Mobiltele-
fon umlegen und das Mikrofon des
Uconnect® Phone für private Gesprä-
che stumm schalten.
Das Uconnect® Phone wird über Ihr
Mobiltelefon mit Bluetooth®-
„Hands-Free-Profil“ gesteuert. Das
Uconnect® Phone verwendet die
Bluetooth®-Technologie: den globa-
len Standard, der Verbindungen un-
terschiedlicher elektronischer Geräte
miteinander ohne Kabel oder Do-
ckingstation ermöglicht. Daher funk-
tioniert das Uconnect® Phone jeder-
zeit, egal wo Sie Ihr Mobiltelefon
abgelegt haben (ob Handtasche, Ja-
cke oder Aktentasche), solange Ihr
Telefon eingeschaltet ist und mit dem
Uconnect® Phone im Fahrzeug ge-
koppelt wurde. Am Uconnect® Phone
können bis zu sieben Mobiltelefone
103
Page 111 of 436
BEDIENUNG
Für die Bedienung des Uconnect®
Phone und für die Navigation durch
das Menü des Uconnect® Phone kön-
nen Sprachbefehle verwendet wer-
den. Nach den meisten Eingabeauf-
forderungen des Uconnect® Phone
sind Sprachbefehle erforderlich. Sie
werden um einen bestimmten Sprach-
befehl gebeten; anschließend werden
Ihnen die verfügbaren Optionen ge-
nannt.
Bevor ein Sprachbefehl gegebenwerden kann, ist der Piepton abzu-
warten, der der Meldung „Ready“
oder einer anderen Meldung folgt.
Für bestimmte Funktionen können zusammengesetzte Befehle verwen-
det werden. Anstelle der beiden Be-
fehle „Telefonkopplung“ und „Ein-
richten“ kann zum Beispiel der
zusammengesetzte Befehl: „Tele-
fonkopplung einrichten“ gespro-
chen werden. Für jede in diesem Abschnitt erläu-
terte Funktion ist nur der zusam-
mengesetzte Sprachbefehl aufge-
führt. Sie können die Befehle auch
aufteilen und jeden Teil des Befehls
sagen, wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Zum Beispiel können Sie
den zusammengesetzten Befehl
„Telefonbuch neuer Eintrag“ ver-
wenden oder den zusammengesetz-
ten Befehl in die beiden Sprachbe-
fehle „Telefonbuch“ und „Neuer
Eintrag“ aufteilen. Beachten Sie
stets, dass das Uconnect® Phone
am besten funktioniert, wenn Sie in
einem normalen Ton sprechen, als
ob Sie sich mit einer Person unter-
halten, die ein paar Meter von Ih-
nen entfernt sitzt.
Voice Command Tree
(Sprachbefehlsbaum)
Siehe „Sprachbefehlsbaum“ in die-
sem Kapitel.
Befehl „Cancel“ (Abbrechen)
Bei jeder Eingabeaufforderung kön-
nen Sie nach dem Signalton „Cancel“
(Abbrechen) sagen, um wieder zum Hauptmenü zu gelangen. In einigen
Fällen wechselt das System jedoch
nur zum vorherigen Menü.
Befehl „Help“ (Hilfe)
Wenn Sie bei einer Eingabeaufforde-
rung Hilfe benötigen oder die Optio-
nen hinsichtlich einer Eingabeauffor-
derung wissen möchten, dann sagen
Sie nach dem Signalton „Help“
(Hilfe). Wenn Sie um Hilfe bitten,
nennt Ihnen das Uconnect®-Telefon
alle diesbezüglichen Optionen.
Um das Uconnect®-Telefon zu akti-
vieren, drücken Sie die Taste
. Be-
folgen Sie dann die gesprochenen An-
weisungen. Vor der Verwendung des
Uconnect®-Telefons muss stets die
Taste
am Bedienteil des Radios
gedrückt werden.
Kopplung des Uconnect®-
Telefons mit einem Mobiltelefon
Um das Uconnect®-Telefon nutzen
zu können, müssen Sie Ihr kompatib-
les Bluetooth®-Telefon mit dem Sys-
tem koppeln (mehr zum Telefontyp
siehe Kapitel „Kompatible Tele-
fone“).
105
Page 120 of 436
PAGING
Näheres zur Verwendung von Pagern
erfahren Sie unter „Nutzung von au-
tomatisierten Systemen“. Das Paging
funktioniert in der Regel problemlos.
Eine Ausnahme bilden Pager von be-
stimmten Herstellern, die etwas zu
früh abschalten und daher nicht für
das Uconnect® Phone geeignet sind.
ABRUFEN VON
VOICE-MAIL
Näheres zum Abrufen Ihrer Voice-
Mail erfahren Sie unter „Nutzung von
automatisierten Systemen“.
NUTZUNG VON
AUTOMATISIERTEN
SYSTEMEN
Dieses Verfahren wird angewandt,
wenn bei der Navigation durch ein
automatisiertes Telefonsystem auf
dem Mobiltelefon Nummern gewählt
werden müssen.Sie können Ihr Uconnect® Phone ver-
wenden, um ein Voice-Mail-System
oder einen automatisierten Dienst wie
einen Paging-Dienst oder einen auto-
matisierten Kundenservice anzuru-
fen. Bei einigen Diensten müssen be-
stimmte Angaben sofort gemacht
werden. In bestimmten Fällen kann
dies für das Uconnect® Phone zu
schnell sein.
Wenn Sie über Ihr Uconnect® Phone
eine Nummer anrufen, für die norma-
lerweise eine Tonwahl-Abfolge auf
der Tastatur Ihres Mobiltelefons ein-
gegeben werden muss, können Sie die
Taste
drücken, die gewünschte
Abfolge nennen und dann „Send“
(Senden) sagen. Wenn Sie zum Bei-
spiel Ihre PIN und dann das Rauten-
symbol eingeben müssen (3746#),
können Sie die Taste
drücken
und„3746#Send“ (3746#
Senden) sagen. Durch die Nennung
einer Zahl bzw. einer Zahlenfolge und
„Send“ (Senden) navigieren Sie auch
durch einen automatisierten Kunden-
service oder hinterlassen eine Num-
mer auf einem Pager. Sie können für den raschen und leich-
ten Zugriff auf Voice-Mail und Page-
reinträge gespeicherte Einträge in
Uconnect® Phonebook auch als Ton-
signale versenden. Um diese Funktion
zu nutzen, wählen Sie die gewünschte
Nummer, drücken Sie die Taste
und sagen Sie „Send“ (Senden).
Das System fordert Sie auf, den Na-
men oder die Nummer sowie den Na-
men des Telefonbucheintrags zu nen-
nen, den Sie senden möchten. Das
Uconnect® Phone sendet dann die
zum Telefonbucheintrag gehörige
Nummer als Tonsignale über das Te-
lefon.
HINWEIS:
Aufgrund der Konfiguration des Mobiltelefonnetzes hören Sie
eventuell nicht alle Töne; dies ist
normal.
Einige Paging- und Voice-Mail- Systeme haben Abschaltzeiten,
die zu kurz sind, so dass diese
Funktion nicht genutzt werden
kann.
114
Page 174 of 436
WARNUNG!(Fortsetzung)
Vor der Verwendung von Park-Sense® wird dringend empfoh-
len, die Anhängerkupplung abzu-
bauen, wenn das Fahrzeug nicht
zum Ziehen eines Anhängers ver-
wendet wird. Andernfalls kann es
zu Verletzungen oder Beschädi-
gungen kommen, da sich die An-
hängerkupplung viel näher am
Hindernis befindet als die hintere
Stoßfängerverkleidung, wenn
vom Lautsprecher der Dauerton
ertönt. Außerdem können die
Sensoren die Anhängerkupplung
je nach Größe und Form fälschli-
cherweise als Hindernis erkennen
und eine entsprechende Anzeige
bewirken.
PARKVIEW®
RÜCKFAHRKAMERA
(länder-/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®-Rückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald der Rückwärtsgang ein-
gelegt wird. Das Bild wird auf dem
Display des Navigations-/
Multimedia-Radios zusammen mit ei-
nem Hinweis oben auf dem Display
angezeigt, „die gesamte Umgebung zu
überprüfen“. Dieser Hinweis ver-
schwindet nach fünf Sekunden. Die
ParkView® Kamera befindet sich am
Fahrzeugheck über dem hinteren
Nummernschild. Wenn der Rückwärtsgang herausge-
nommen wird, wird der
Rückfahrkamera-Modus beendet und
es erscheint wieder der Navigations-
oder Audiobildschirm.
Statische Rasterlinien, sofern ange-
zeigt, veranschaulichen die Breite des
Fahrzeugs, während eine gestrichelte
Mittellinie die Mitte des Fahrzeugs
darstellt; dadurch wird die Ausrich-
tung auf eine Kugelkopfaufnahme er-
leichtert. Die durchgehenden Raster-
linien kennzeichnen getrennte Zonen,
wodurch der Abstand zum Fahrzeug-
heck besser abgeschätzt werden kann.
Die folgende Tabelle veranschaulicht
die ungefähren Abstände für jede
Zone:
Zone
Entfernung zum Fahrzeugheck
Rot 0–30 cm
Gelb 30 cm–1 m
Grün 1 m oder größer
168
Page 175 of 436
WARNUNG!
Auch wenn das ParkView®-
Rückfahrkamerasystem aktiviert
ist, muss der Fahrer beim Zurück-
setzen die nötige Vorsicht walten
lassen. Vergewissern Sie sich vor
dem Zurücksetzen stets, dass sich
hinter Ihrem Fahrzeug keine Fuß-
gänger, Tiere, andere Fahrzeuge
oder nicht einsehbare Bereiche be-
finden. Sie sind für die Sicherheit in
Ihrer Umgebung verantwortlich
und müssen beim Zurücksetzen die
nötige Vorsicht walten lassen. An-
dernfalls kann es bei einem Unfall
zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen kommen.
ACHTUNG!
Um Schäden am Fahrzeug zu ver-hindern, sollte ParkView® nur
als Einparkhilfe verwendet wer-
den. Die Kamera kann nicht jedes
Hindernis oder Objekt in Ihrer
Fahrtrichtung anzeigen.
(Fortsetzung)
ACHTUNG!(Fortsetzung)
Um Fahrzeugschäden zu vermei-den, muss das Fahrzeug bei Ver-
wendung von ParkView® lang-
sam zurückgesetzt werden, damit
es rechtzeitig angehalten werden
kann. Dem Fahrer wird empfoh-
len, bei Verwendung des
ParkView®-Systems häufig über
die Schulter zu blicken.
HINWEIS: Schnee, Eis, Staub
oder andere Fremdkörper auf der
Kameralinse mit Wasser abspülen
und die Linse mit einem weichen
Tuch trocknen. Die Linse nicht ab-
decken.
EIN- UND AUSSCHALTEN
VON PARKVIEW® – MIT
NAVIGATIONS-/
MULTIMEDIA-RADIO
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Softkey „System
Setup“ (Systemeinstellung). 3. Drücken Sie den Softkey „camera
setup“ (Kameraeinstellung).
4. Die Rückfahrkamera durch Aus-
wahl des Softkeys „Enable rear ca-
mera in reverse“ (Rückfahrkamera
im Rückwärtsgang aktivieren) akti-
vieren oder deaktivieren.
5. Drücken Sie den Softkey „Save“
(Speichern).
EIN- UND AUSSCHALTEN
VON PARKVIEW® – OHNE
NAVIGATIONS-/
MULTIMEDIA-RADIO
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Softkey „System
Setup“ (Systemeinstellung).
3. Die Rückfahrkamera durch Aus-
wahl des Softkeys „Enable rear ca-
mera in reverse“ (Rückfahrkamera
im Rückwärtsgang aktivieren) akti-
vieren oder deaktivieren.
169
Page 202 of 436
VEHICLE INFO(FAHRZEUGINFORMATIONEN) ............220
NACHRICHTEN ....................... .221
MASSEINHEITEN ...................... .221
KEYLESS ENTER-N-GO™-DISPLAY (länder-/modellabhängig) ................221
KOMPASS/TEMPERATURANZEIGE (für Versionen/Märkte, wo verfügbar) .......221
DURCH DEN KUNDEN PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN (SYSTEMEINSTELLUNG) . . . .224
SOUNDSYSTEME ....................... .229
NAVIGATIONSSYSTEM (länder-/ modellabhängig) ........................ .229
iPod®/USB/MP3-STEUERUNG (länder-/ modellabhängig) ........................ .229
ANSCHLIESSEN DES iPod® ODER DES EXTERNEN USB-GERÄTS ................230
VERWENDUNG DIESER FUNKTION ........231
DEN iPod® ODER DAS EXTERNE USB-GERÄT MIT DEN RADIOTASTEN BEDIENEN ........231
WIEDERGABEMODUS ...................231
LISTEN- ODER SUCHMODUS .............233
STREAMING AUDIO MITTELS BLUETOOTH (BTSA) .............................. .234
Uconnect®-MULTIMEDIA-VIDEO- ENTERTAINMENTSYSTEM (VES™) (länder-/
modellabhängig) ......................... .234
ERSTE SCHRITTE ..................... .234
196
Page 230 of 436
DURCH DEN KUNDEN
PROGRAMMIERBARE
FUNKTIONEN
(SYSTEMEINSTELLUNG)
Mithilfe der persönlichen Einstellun-
gen können Sie Funktionen einstellen
und wieder aufrufen. Zu diesem
Zweck muss sich das Getriebe in Stel-
lung PARK (Parken) befinden. Befin-
det sich der Gangwahlhebel nicht in
der Stellung PARK oder nimmt das
Fahrzeug die Fahrt auf, so wird die
WarnmeldungSYSTEM SETUP
NOT AVAILABLE VEHICLE NOT
IN PARK (Persönliche Systemeinstel-
lung nicht verfügbar, Fahrzeug nicht
in Parkstellung) angezeigt, wenn Sie
versuchen, „System Setup“ (Syste-
meinstellung) aus dem Hauptmenü
auszuwählen.
Drücken Sie kurz die „Nach oben“-
oder „Nach unten“-Taste, bis „Sys-
tem Setup“ (Systemeinstellung) im
Infodisplay hervorgehoben wird.
Drücken Sie dann die Taste SELECT
(Auswählen), um das Untermenü von
System Setup (Systemeinstellung) zu
öffnen. Drücken Sie kurz die „Nach oben“- oder „Nach unten“-Taste, um
eine der folgenden Funktionen zu
wählen:
Sprache
Wenn Sie sich in dieser Anzeige befin-
den, können Sie eine von fünf Spra-
chen für die gesamte Anzeigennomen-
klatur einschließlich der
Tripfunktionen und des Navigations-
systems (für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen) wählen. Drücken Sie in
dieser Anzeige die Taste „Nach oben“
oder „Nach unten“, um durch die
wählbaren Sprachen zu blättern.
Drücken Sie die Taste SELECT (Aus-
wählen), und wählen Sie Englisch,
Spanisch (Español), Französisch
(Français) usw. aus. Anschließend
werden die Meldungen in der von Ih-
nen ausgewählten Sprache angezeigt.
Nav – Turn By Turn (Navigation
von Abbiegung zu Abbiegung) (für
Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
Bei Auswahl dieser Funktion nutzt
das Navigationssystem Sprachanwei-
sungen, durch die der Fahrer Kilome-
ter für Kilometer und von Abbiegungzu Abbiegung entlang der Fahrtroute
geführt wird, bis das endgültige Rei-
seziel erreicht ist. Um eine Auswahl zu
treffen, drücken Sie kurzzeitig die
Taste SELECT (Auswählen), bis eine
Kontrollmarkierung neben der Funk-
tion eingeblendet wird und dem Fah-
rer anzeigt, dass das System aktiviert
wurde bzw. bis die Kontrollmarkie-
rung ausgeblendet wird und dem
Fahrer anzeigt, dass das System de-
aktiviert wurde.
Aktivieren/Deaktivieren des
Rückwärts-Einparkassistenten
(für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
Das Parkassistentsystem sucht den
Bereich hinter dem Fahrzeug nach
Hindernissen ab, wenn der Rück-
wärtsgang eingelegt wird und die Ge-
schwindigkeit weniger als 18 km/h
beträgt. Das System kann über das
Infodisplay (EVIC) nur mit Ton oder
mit Ton und Anzeige eingeschaltet
oder ausgeschaltet werden. Um eine
Auswahl zu treffen, drücken Sie kurz-
zeitig die Taste SELECT (Auswäh-
len), bis eine Kontrollmarkierung ne-
ben der Funktion eingeblendet wird
224
Page 235 of 436
„Blind Spot: Off“ (Toter Winkel: Aus)
wird das System zur Überwachung
der toten Winkel (BSM) deaktiviert.
Um eine Auswahl zu treffen, drücken
Sie kurzzeitig die Taste SELECT
(Auswählen), bis eine Kontrollmar-
kierung neben der Funktion einge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System aktiviert wurde bzw.
bis die Kontrollmarkierung ausge-
blendet wird und dem Fahrer anzeigt,
dass das System deaktiviert wurde.
HINWEIS: Wenn Ihr Fahrzeug im
Sensorbereich beschädigt wurde,
kann die Ausrichtung des Sensors
sogar dann verschoben worden
sein, wenn am Stoßfänger keine
Schäden erkennbar sind. Lassen
Sie die Sensorausrichtung von ei-
ner Vertragswerkstatt überprüfen.
Wenn der Sensor falsch ausgerich-
tet ist, funktioniert das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) nicht ordnungsgemäß.Kompasskalibrierung (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter „Kompassanzeige“.
Kompassabweichung (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Weitere Informationen finden Sie un-
ter „Kompassanzeige“.
Menü ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste SELECT
(Auswählen), um das Menü auszu-
schalten.
SOUNDSYSTEME
Näheres hierzu siehe das
Audiosystem-Handbuch.
NAVIGATIONSSYSTEM
(länder-/modellabhängig)
Siehe Uconnect®-Benutzerhandbuch.
iPod®/USB/MP3-
STEUERUNG (länder-/
modellabhängig)
HINWEIS:Dieser Abschnitt be-
trifft nur Radios mit Verkaufscode
RES und REQ/REL/RET, die über
Uconnect® verfügen. Bei den Ver-
kaufscodes RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW und RB2 mit Touchscreen-
Radio und iPod®/USB/MP3-
Steuerung finden Sie weitere Infor-
mationen in den separaten
Bedienungsanleitungen für RBZ/
RHB, RHR, RHP, RHW und RB2.
Die iPod®/USB/MP3-Steuerung
steht nur als Option mit diesen Ra-
dios zur Verfügung.
Bei dieser Funktion können Sie einen
iPod® oder ein externes USB-Gerät
an den USB-Anschluss im Hand-
schuhfach anschließen.
229
Page 431 of 436
Ölstand prüfen...........371
Ölwechselintervall.....218, 372
Springt nicht an..........278
Synthetisches Öl..........372
Temperaturanzeige........210
Überhitzung.............345
Motorhaubenentriegelung......149
Motoröl...............371, 402
Empfehlung.........372, 402
Entsorgung.............373
Filter..............373, 402
Filter entsorgen...........373
Füllmenge..............402
Kontrolle.............. .371
Synthetisches Öl..........372
Viskosität...............402
Wechselintervall......218, 372
Motorwartung bald fällig
(Systemkontrollleuchte)
......206
Nachfüllen, Kraftstoff.........328
Nachfüllen, Motorkühlmittel(Frostschutzmittel)
.........382
Nachfüllen,Scheibenwaschflüssigkeit
.....379
Navigationssystem (Uconnect®GPS)
.............. .168, 229
Nebelscheinwerfer. . . .153, 203, 400
Nebelscheinwerfer,
Glühlampenwechsel
.........400
Nebelschlussleuchten.........210
Neufahrzeug, Einfahrzeit........81
Notrad.................. .313
Oktanzahl, Benzin
(Kraftstoff)
...........326, 402
Ölfilter, Wechsel.............373
Ölwechselanzeige.....204, 218, 414
Ölwechselanzeige,Zurücksetzen
......204, 218, 414
PannenhilfeStarthilfe
.............. .357
Überhitzung.............345
Wagenheber.........347, 351
Warnblinkanlage..........345
Parkmünzenfach............184
ParkSense-System hinten.......162
Pedale, verstellbar...........159
Persönliche Einstellungen......224
Pflege der Sicherheitsgurte......391
Pflege von Felgen und
Radkappen
............. .389
Plakette, Reifen und
Lasten-Information
.........306
Polsterpflege.............. .390
Programmierbare Funktionen. . . .224
Radialreifen................311
Radiobetrieb...............261
Radio Fernbedienelemente......260
Radio (Soundsysteme).........229
Radmuttern................346
Rad und Radblende..........389
Radwechsel................347
Regenerierungsstrategie nach Eingriff
(Intervention Regeneration
Strategy)
................373
Reifen.................84, 309
Allgemeine Informationen. . . .309
Altern (Reifenlebensdauer). . .315
Durchdrehen............315
Größen................302
Gürtelreifen.............311
Hochgeschwindigkeitsreifen. .311
Kauf neuer Reifen.........316
Luftdruck...........309, 310
Notrad................313
Öldruckwarnleuchte.......205
Reifendrucküberwachungssystem
(TPMS)
................319
Reifenlebensdauer.........315
Reserverad............. .348
Schneeketten............317
Sicherheit...........301, 309
425
Page 433 of 436
Soundsystem (Radio).........229
Speicherfunktion, Sitze.....97, 146
Spiegel....................95
Abblendautomatik.........95
Außenspiegel.............95
Außenspiegel, einklappbar....96
Beheizt.................97
Elektrisch verstellbar........96
Innenspiegel..............95
Kosmetikspiegel...........98
Speicher...............146
Spracherkennungssystem (Voice
Recognition, VR)
..........126
Starthilfe.................357
Staufach..................180
Stecken gebliebenes Fahrzeugfahrtüchtig machen
.........359
Stow `n Go-Sitze (Zusammenklapp-bare und im Boden
verstaubare)
............. .137
Stützlast/Anhängerlast........333
Synthetisches Motoröl.........372
Systemkontrollleuchte („Motorwar-
tung fällig“)
............. .206
System, Navigation (Uconnect®
GPS)
..................229
Tabelle, Reifengrößen.........302
Tachometer................207
Tageskilometerzähler.........203
Tankdeckels, Lage des.........207
Tankdeckel (Verschluss für denKraftstoff-Einfüllstutzen)
.....328
Technische DatenKraftstoff (Benzin)
........402
Öl................... .402
Telefon, Freisprecheinrichtung
(Uconnect®)
.............103
Telefon, Mobil-.............103
Temperaturregelung, automatische(ATC)
..................261
Toten Winkel, Überwachung der. . .98
Traktion..................289
Transport von Haustieren.......80
Turbo, Abkühlung...........280
Türverriegelung..............25
Türverriegelung, automatisch.....26
Türverriegelung, Fernbedienung. . .20
Überhitzung, Motor.......210, 345
Überwachungssystem,Reifendruck
............. .319
UBS-Anschluss.............229
Uconnect®
(Freisprecheinrichtung)
......103
Umsetzen der Räder, Reifen.....318
Undichtigkeiten..............84
Undichtigkeiten, Flüssigkeit......84
Universelle Benutzerschnittstelle(UBS)-Anschluss
...........229
Urlaubsfahrten mitAnhänger/Wohnmobil
.......341
Verriegelungen............25, 84
Elektrische Türverriegelung. . .26
Lenkrad................15
Motorhaube.............149
Tür....................25
Verschleißanzeiger...........315
Verstellbare Lenksäule........158
Verstellbare Pedale...........159
Vorglühkontrollleuchte........216
Wagenheber, Bedienung........347
Wagenheber, Vorbereitung......350
Wagenwäsche............. .389
Warnblinkanlage............345
Warnleuchten (Kombiinstrument-
Beschrei-
bung)
................. .203
Warnsignal „Schlüssel steckt“.....15
Warnung, Sicherheitsgurt.......53
Wartung der Klimaanlage......376
Wartungsarbeiten............370
Wartungsfreie Batterie.........375
Wartungsplan...........410, 413
427