park assist Lancia Voyager 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.69 MB
Page 93 of 420

 COLUNA DE DIRECÇÃO INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL .......................... .152
 PEDAIS AJUSTÁVEIS (para versões/mercados onde esteja disponível) ........................ .153
 CONTROLO ELECTRÓNICO DE VELOCIDADE . .154  PARA ACTIVAR ....................... .154
 REGULAR PARA A VELOCIDADE PRETEN- DIDA ............................... .154
 PARA DESACTIVAR .................... .155
 PARA RETOMAR A VELOCIDADE ..........155
 PARA VARIAR A VELOCIDADE DEFINIDA . . .155
 ACELERAR PARA ULTRAPASSAR ..........155
 ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE® (para versões/mercados onde esteja
disponível) ............................. .156
 SENSORES DO SISTEMA AUXILIAR DE ESTACI- ONAMENTO .......................... .156
 ECRÃ DE AVISO DO PARKSENSE® .........156
 ECRÃ DO PARKSENSE® .................157
 ACTIVAR/DESACTIVAR O PARKSENSE® . . . .158
 MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® ........................ .159
 LIMPEZA DO SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIO- NAMENTO ........................... .159
 PRECAUÇÕES A TER NA UTILIZAÇÃO DO SISTEMA PARKSENSE® .................160
87 
Page 162 of 420

AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico de Velocidade pode ser pe-
rigoso nos casos em que o sistema
não consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
de Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.
ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de Assistência Traseira ao
Estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
-atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte "Precauções à Utilização doSistema ParkSense®" para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar),
o ParkSense® mantém o último es-
tado do sistema (activado ou desacti-
vado) definido no último ciclo de ig-
nição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (Marcha-
-atrás). Se o ParkSense® for activado
nesta posição da alavanca das mu-
danças, o sistema permanece activo
até a velocidade do veículo aumentar
até aos 11 km/h ou mais. O sistema
será activado novamente se a veloci-
dade do veículo diminuir para veloci-
dades inferiores a aproximadamente
9 km/h.
SENSORES DO SISTEMA
AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO
Os quatro sensores do sistema auxiliar
de estacionamento, localizados no
painel traseiro/pára-choques traseiro,monitorizam a zona atrás do veículo
que está dentro do campo de visão dos
sensores. Os sensores podem detectar
obstáculos entre cerca de 30 cm a 200
cm do painel traseiro/pára-choques
traseiro na direcção horizontal, de-
pendendo da localização e da orienta-
ção do obstáculo e do tipo de obstá-
culo.
ECRÃ DE AVISO DO
PARKSENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
Utilizador)” em “Compreender o Pai-
nel de Instrumentos” para obter mais
informações.
O ecrã de aviso ParkSense® está loca-
lizado no ecrã do EVIC no painel de
instrumentos. Este ecrã fornece avisos
156 
Page 164 of 420

O veículo está perto do obstáculo
quando o visor do EVIC apresenta um
arco intermitente e o sinal sonoro é
contínuo. A seguinte tabela mostra ofuncionamento dos alertas de aviso
quando o sistema estiver a detectar
um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira cm Superior a
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inferior a
30 cm
Sinal sonoro de alerta Nenhum Sinal sonoro
único de 1/2segundo Lento
RápidoContínuo
Mensagem no ecrã Sistema Auxiliar
de Estaciona-
mento LIGADO Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado Aviso de objecto
detectado
Arcos Nenhum 3 sólidos
(Contínuo) 3 lentos
intermitentes 2 lentos
intermitentes 1 lento
intermitente
Volume do rádio reduzido No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim)
NOTA: O ParkSense® reduzirá o
volume do rádio, se este estiver li-
gado, se o sistema estiver a emitir
um tom de áudio.
ACTIVAR/DESACTIVAR O
PARKSENSE®
O ParkSense® pode ser activado e
desactivado através da secção Fun-
ções Programáveis Pelo Cliente do
EVIC. As escolhas disponíveis são: OFF (Desligado), Sound Only (Ape-
nas som) ou Sound and Display (Som
e ecrã). Para obter mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/
Definições pessoais (Funções Progra-
máveis Pelo Utilizador)" na secção
"Compreender o Painel de Instru-
mentos".
Quando o ParkSense® está desacti-
vado, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema de assistên-
cia ao estacionamento desligado) du-
rante cerca de cinco segundos. Para
obter mais informações, consulte
"Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC)" na secção "Com-
preender o Painel de Instrumentos".
Quando a alavanca das mudanças for
158 
Page 165 of 420

colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás) e o sistema for desactivado, o
EVIC apresenta a mensagem “PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento desli-
gado) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marcha-atrás).
MANUTENÇÃO DO
SISTEMA DE ASSISTÊNCIA
TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO
PARKSENSE®
Durante o arranque, quando o sis-
tema de assistência traseira ao estaci-
onamento ParkSense® detectar uma
avaria, o painel de instrumentos faz
soar um sinal sonoro por cada ciclo de
ignição e apresenta a mensagem
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível - Limpar sensores trasei-
ros) ou a mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível - Ne-
cessária manutenção). Para obtermais informações, consulte "Centro
Electrónico de Informações do Veí-
culo (EVIC)" na secção "Compreen-
der o Painel de Instrumentos".
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
-atrás) e o sistema detectar uma ava-
ria, o EVIC apresenta a mensagem
"PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
indisponível - Limpar sensores trasei-
ros) ou a mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível - Ne-
cessária manutenção) enquanto o ve-
ículo estiver em REVERSE
(Marcha-atrás). Nestas condições, o
ParkSense não funciona.
Se a mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE WIPE REAR SENSORS"
(ParkSense indisponível - Limpar
sensores traseiros) for apresentada no
Centro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC), certifique-se de que a
superfície exterior e a parte de baixo
do painel traseiro/pára-choques tra-
seiro estão limpas e isentas de neve,
gelo, lama, sujidade ou outras obstru-
ções e, em seguida, rode a ignição. Se
a mensagem continuar a aparecer,
consulte um concessionário autori-
zado.
Se a mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária
manutenção) for apresentada no
EVIC, consulte um concessionário au-
torizado.LIMPEZA DO SISTEMA
AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO
Limpe os sensores com água, champô
para automóveis e um pano macio.
Não utilize panos agressivos ou rijos.
Não risque nem bata nos sensores.
Caso contrário, pode danificar os sen-
sores.
159 
Page 166 of 420

PRECAUÇÕES A TER NA
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA
PARKSENSE®
NOTA:
 Certifique-se de que o pára--choques traseiro não tem neve,
gelo, lama, sujidade ou resíduos,
para manter o sistema Park-
Sense® a funcionar adequada-
mente.
 Vibrações de martelos pneumá- ticos, de camiões de grandes di-
mensões e de outro tipo podem
afectar o desempenho do
ParkSense®.
 Quando desligar o ParkSense®, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema
auxiliar de estacionamento des-
ligado). Além disso, assim que
desliga o ParkSense®, este fica
desligado até ser de novo ligado,
mesmo se rodar a chave de
ignição. 
Quando colocar a alavanca das
mudanças em REVERSE
(Marcha-atrás
)eoParkSense®
estiver desligado, o EVIC apre-
senta a mensagem “PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (Sistema auxiliar
de estacionamento desligado) en-
quanto o veículo estiver em RE-
VERSE (Marcha-atrás).
 O ParkSense®, quando está li- gado, reduz o volume do rádio
quando está a emitir um tom.
Limpe regularmente os sensores
do ParkSense®, tendo cuidado
para não os arranhar ou danifi-
car. Os sensores não devem estar
cobertos com gelo, neve, sujidade,
lama, poeira ou resíduos. Se esti-
verem, podem provocar uma fa-
lha no funcionamento do sistema.
O sistema ParkSense® pode não
detectar um obstáculo atrás do
painel/pára-choques ou pode for-
necer uma indicação falsa de que
um obstáculo se encontra atrás do
painel/pára-choques.
 Certifique-se de que o sistema ParkSense® está desligado se objectos como transportadores
de bicicleta, engates do atre-
lado, etc., estiverem colocados
no espaço de 30 cm do painel
traseiro/pára-choques. Caso
contrário, o sistema pode inter-
pretar um objecto próximo
como um problema do sensor,
originando a apresentação da
mensagem "PARKSENSE UNA-
VAILABLE SERVICE REQUI-
RED" (ParkSense indisponível -
Necessária manutenção) no
EVIC.
 Nos veículos equipados com um porta-bagagens, o ParkSense®
deve ser desactivado quando o
porta-bagagens estiver na posi-
ção em baixo ou aberto e o veí-
culo na posição REVERSE
(Marcha-atrás). Um porta-
-bagagens em baixo pode dar a
falsa indicação de que um obs-
táculo se encontra atrás do
veículo.
160 
Page 211 of 420

 Press Brake Pedal and Push Buttonto Start (Prima o Pedal dos Travões
e Prima o Botão para Iniciar)
 Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
 Low Tire Pressure (Baixa Pressão dos Pneus)
 Service TPM System (Verificar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e
Funcionamento”)
 Premium system Tire Pressure dis- play screen With Low Tire(s) "In-
flate Tire to XX" (Sistema Pre-
mium Visor de Baixa Pressão dos
Pneus ["Encher pneu a XX"])
 Turn Signal On (Indicador de Mu- dança de Direcção Ligado)
 RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
 Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave)  LOW WASHER FLUID (Pouco Lí-
quido nos Lava Pára-Brisas)
 Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
 Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)
 Left Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Dianteiro
Esquerdo)
 Left Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Traseiro
Esquerdo)
 Right Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Dianteiro
Direito)
 Right Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada do Indicador
de Mudança de Direcção Traseiro
Direito)
 Park Assist Disabled (Auxiliar de Estacionamento Desligado)  Service Park Assist System (Manu-
tenção do Sistema de Assistência ao
Estacionamento)
 Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Definições
Pessoais Não Disponíveis - Veículo
não em P)
 Blind Spot System Off (Sistema de Ângulo Morto Desligado) — Esta
mensagem é apresentada quando a
ignição é ligada para indicar que o
Sistema de Ângulo Morto foi
desligado.
 Blind Spot System Not Available (Sistema de Ângulo Morto Não Dis-
ponível) — Esta mensagem é apre-
sentada para indicar que o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor
de ângulo Morto) está temporaria-
mente indisponível devido a blo-
queios no sensor, interferências
electrónicas ou outras condições
"temporárias". Quando esta men-
sagem é apresentada, os ícones de
ambos os espelhos retrovisores ex-
teriores acendem-se. Se houver in-
terferências electrónicas, o sistema
205 
Page 215 of 420

Carga Eléctrica ficar acesa, isso signi-
fica que o veículo está a ter um pro-
blema com o sistema de carga. Con-
tacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA DE
IMEDIATO. Consulte um conces-
sionário autorizado.
Se for necessário arrancar com bate-
ria auxiliar, consulte "Procedimento
de Arranque com Cabos Auxiliares"
na secção "O que Fazer em Caso de
Emergências".
 Luz do Controlo Electrónico do
Acelerador (ETC)Esta luz informa-o da exis-
tência de um problema no
sistema do Controlo Elec-
trónico do Acelerador
(ETC). A luz acender-se-á quando se
ligar a ignição e permanecerá ligada
durante um breve período para veri-
ficação da lâmpada. Se a luz não se
acender durante o arranque, solicite a
verificação do sistema num conces-
sionário autorizado.
Se for detectado um problema, a luz
acende-se enquanto o motor estiver a
trabalhar. Faça um ciclo com a chave
de ignição quando o veículo estiver completamente parado e a alavanca
das mudanças estiver colocada na po-
sição PARK (Estacionar). A luz deve
apagar-se.
Se a luz permanecer acesa com o mo-
tor a funcionar, normalmente, o veí-
culo poderá ser conduzido. Contudo,
consulte o seu concessionário autori-
zado o mais depressa possível. Se a luz
estiver a piscar com o motor a funcio-
nar, é necessária assistência imediata.
Poderá notar um desempenho infe-
rior, um ralenti elevado/duro ou o es-
trangulamento do motor e o veículo
pode necessitar de ser rebocado.
 Luz de Aviso da Temperatura do
Motor
Esta luz alerta para a ocorrên-
cia de um estado de sobrea-
quecimento do motor. À medida que o
indicador da temperatura do líquido
de refrigeração se vai aproximando da
marca "H", este indicador acende-se
e soa um sinal sonoro quando atingir
um limite predefinido. O aumento do
sobreaquecimento fará com que o in-
dicador de temperatura ultrapasse a marca
He um sinal sonoro contínuo é
emitido até que o motor possa come-
çar a arrefecer.
Se a luz se acender ao conduzir, en-
coste e pare o veículo. Se o sistema de
ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a
transmissão em NEUTRAL (Ponto-
-morto) e o motor ao ralenti. Se a
leitura da temperatura não voltar ao
normal, desligue imediatamente o
motor e chame a assistência técnica.
Para mais informações, consulte "Se o
Motor Sobreaquecer", em "O que Fa-
zer em Caso de Emergências".
 Luz de aviso da temperatura da
transmissão
Esta luz indica que a tem-
peratura do fluido da trans-
missão está alta. Esta situa-
ção pode ocorrer numa
utilização exigente, como o reboque
de um atrelado. Se esta luz se acender,
encoste em segurança e pare o veículo.
Depois, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto) e deixe o
motor a trabalhar ao ralenti ou mais
rápido até a luz se apagar.
209 
Page 222 of 420

FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE
(CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA)
As definições pessoais permitem-lhe
definir e obter funções quando a
transmissão estiver na posição P (Es-
tacionar). Se a transmissão não esti-
ver na posição P ou se o veículo come-
çar a andar, aparece a mensagem de
avisoSYSTEM SETUP NOT AVAI-
LABLE VEHICLE NOT IN PARK
[Configuração do sistema não dispo-
nível; veículo não está em P (Estacio-
nar)] quando tenta seleccionar “Sys-
tem Setup” (Configuração do
Sistema) a partir do menu principal.
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a mensagem "Sys-
tem Setup" (Configuração do Sis-
tema) ficar realçada no menu princi-
pal do EVIC. Em seguida, prima o
botão SELECT (Seleccionar) para
entrar no sub menu da Configuração
do Sistema. Prima e solte o botão UP
(Cima) ou DOWN (Baixo) para selec-
cionar uma função a partir das se-
guintes opções: Language (Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode
seleccionar um de cinco idiomas para
toda a nomenclatura de apresentação,
incluindo as funções do computador
de bordo e o sistema de navegação
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Prima o botão UP (Cima)
ou DOWN (Baixo) neste visor e per-
corra as opções de idiomas. Prima o
botão SELECT (Seleccionar) para se-
leccionar para seleccionar English
(inglês), Español (espanhol), Fran-
çais (francês), etc. Depois, ao prosse-
guir, as informações serão apresenta-
das no idioma seleccionado.
Nav–Turn By Turn (Navegar-
Curva a Curva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Nesta função, o sistema de navegação
utiliza comandos de voz, indicando o
trajecto, quilómetro a quilómetro,
curva a curva, até chegar ao destino.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Activar/Desactivar
o Sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento procura objectos
atrás do veículo quando a alavanca
das mudanças estiver em REVERSE
(Marcha-atrás) e a velocidade do veí-
culo for inferior a 18 km/h. O sistema
pode ser activado com as opções
Sound Only (Som Apenas), Sound
(Som) e Display (Visor), ou desligado
através do EVIC. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado. Para in-
formações sobre as funções e o funcio-
namento do sistema, consulte “Sis-
tema de assistência traseira ao
216 
Page 234 of 420

 A visualização de um DVD noecrã do rádio com ecrã táctil não
está disponível em todos os
estados/províncias. Se disponí-
vel, o veículo tem de estar pa-
rado e a alavanca das mudanças
deve estar na posição PARK (Es-
tacionar) nos veículos com
transmissão automática. Nos
veículos com transmissão ma-
nual, o travão de estaciona-
mento tem de estar engatado.
 Se tocar no ecrã de um Rádio com Ecrã Táctil durante a re-
produção de um DVD, são apre-
sentadas as funções do teleco-
mando básicas para a
reprodução do DVD, como a se-
lecção de cena, Play (Reprodu-
zir), Pause (Pausa), FF (Avanço
rápido), RW (Recuo) e Stop (Pa-
rar). Se premir no X no canto
superior, as funções do ecrã do
telecomando são desligadas.REPRODUZIR UM DVD
COM O LEITOR VES™
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
1. Introduza o DVD com a etiqueta
para cima. O leitor VES™ selecciona
automaticamente o modo adequado
depois de reconhecer o disco e começa
a reproduzir o DVD.
NOTA: O leitor VES™ possui
funções de controlo do DVD bási-
cas como Menu, Play (Reprodu-
zir), Pause (Pausa), FF (Avanço rá-
pido), RW (Recuo) e Stop (Parar).
2. Para assistir a um DVD no Ecrã 1
para passageiros da segunda fila,
certifique-se de que o interruptor do
Telecomando e Auscultadores se en-
contra no Canal 1.
3. Para assistir a um DVD no Ecrã 2
para passageiros da terceira fila,
certifique-se de que o interruptor do
Telecomando e Auscultadores se en-
contra no Canal 2. Com o Telecomando
1. Prima o botão SOURCE no teleco-
mando.
2. Enquanto olha para o Ecrã 1 ou 2,
realce VES DISC (Disco VES) pre-
mindo os botões para cima/para
baixo/para a esquerda/para a direita
ou premindo repetidamente o botão
SOURCE; em seguida, prima
ENTER/OK no telecomando.
NOTA:
 As informações do modo de se-
lecção do Canal/Ecrã 1 são
apresentadas no lado esquerdo
do ecrã.
 As informações do modo de se- lecção do Canal/Ecrã 2 são
apresentadas no lado direito do
ecrã.
 Quando é desligado, o VES™ memoriza a última definição.
Com os Controlos do Rádio de
Ecrã Táctil
1. Prima a tecla física MENU na
placa frontal do rádio.
228 
Page 235 of 420

2. Toque na tecla de função Rear
VES (VES traseiro) para visualizar a
opção Rear VES Controls (Controlos
do VES traseiro). Caso seja apresen-
tada uma lista de canais, toque na
tecla de função HIDE LIST (Ocultar
Lista) para apresentar o ecrã Rear
VES Controls (Controlos do VES Pos-
terior).
3. Toque na tecla de função 1 ou 2 e
depois na tecla de função DISC
(Disco) na coluna VES. Para sair, to-
que na tecla de função com seta para
trás, no canto superior esquerdo do
ecrã.
NOTA:
 Para assistir a um DVD no rá-dio, prima a tecla física RADIO/
MEDIA na placa frontal do rádio
e, em seguida, toque na tecla de
função do separador DISC
(Disco) e, depois, na tecla de
função VIEW VIDEO (Ver Ví-
deo).
 A visualização de um DVD no ecrã do rádio com ecrã táctil não
está disponível em todos os estados/províncias. Se disponí-
vel, o veículo tem de estar pa-
rado e a alavanca das mudanças
deve estar na posição PARK (Es-
tacionar) nos veículos com
transmissão automática. Nos
veículos com transmissão ma-
nual, o travão de estaciona-
mento tem de estar engatado.
REPRODUZIR UM DISCO
Blu-ray COM O LEITOR
BLU-RAY (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
1. Insira o disco Blu-ray com a eti-
queta virada para cima. O leitor Blu-
-ray selecciona automaticamente o
modo adequado depois de reconhe-
cido o disco e começa a reproduzir o
disco Blu-ray.
NOTA: O leitor Blu-ray tem fun-
ções de controlo básicas como
Menu, Play (Reproduzir), Pause
(Pausa), FF (Avanço rápido), RW
(Recuo) e Stop (Parar).
2. Para assistir a um disco Blu-ray no
Ecrã 1 para passageiros da segunda
fila, certifique-se de que o interruptor
do Telecomando e Auscultadores se
encontra no Canal 1.
3. Para assistir a um disco Blu-ray no
Ecrã 2 para passageiros da terceira
fila, certifique-se de que o interruptor
do Telecomando e Auscultadores se
encontra no Canal 2.
Com o Telecomando
1. Prima o botão SOURCE no teleco-
mando do leitor Blu-ray.
2. Enquanto olha para o Ecrã 1 ou 2,
realce Blu-ray premindo os botões
para cima/para baixo/para a
esquerda/para a direita ou premindo
repetidamente o botão SOURCE; em
seguida, prima OK no telecomando.
NOTA:
 As informações do modo de se-
lecção do Canal/Ecrã 1 são
apresentadas no lado esquerdo
do ecrã.
229