keyless Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 424, PDF Size: 3.84 MB
Page 17 of 424

SERRURES DE PORTE.....................24
SERRURES MANUELLES DE PORTE ........24
SERRURES MOTORISEES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......25
KEYLESS ENTER-N-GOâ„¢ ..................26
GLACES ................................29
GLACES DE VENTILATION ELECTRIQUES ....29
LEVE-GLACES ELECTRIQUES .............29
REMOUS DUS AU VENT ..................32
PORTE LATERALE COULISSANTE ............32
PORTE LATERALE COULISSANTE MOTORISEE (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ..............................33
SYSTEME DE SURETE ENFANT DE PORTE LATERALE COULISSANTE ................35
HAYON .................................37
HAYON MOTORISE (pour les versions/marchésqui en sont équipés) .....................38
PROTECTION DES OCCUPANTS ..............39
CEINTURES A TROIS POINTS ..............41
CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES PASSAGER .............................45
ENROULEUR A BLOCAGE AUTOMATIQUE (ALR) .................................46
DISPOSITIF DE GESTION DE L'ENERGIE ....46
PRETENDEURS DE CEINTURE DE SECURITE .............................47
11
Page 19 of 424

REMARQUE
CONCERNANT VOS CLES
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème d'allumage sans clé. Ce système
se compose d'un porte-clés à télécom-
mande RKE ainsi que d'un nœud
d'allumage sans fil (WIN) comportant
un commutateur d'allumage intégré.
Vous pouvez insérer le porte-clés dans
le commutateur d'allumage dans
n'importe quel sens.
Fonction Keyless Enter-N-Goâ„¢
pour (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Goâ„¢. Pour plus
d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Méthodes de démarrage » du
chapitre « Démarrage et conduite ».
MODULE DE NÅ’UD
D'ALLUMAGE (IGNM) —
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le module de nœud d'allumage
(IGNM) fonctionne de la même ma-
nière qu'un commutateur d'allumage.
Il compte quatre positions de fonction-
nement, trois avec cran et une avec
ressort. Les positions crantées sont en
position OFF (Hors fonction), ACC
(Accessoires) et ON/RUN (En
fonction/marche). La position START
(Démarrage) est une position à contact
momentané à ressort. Lorsqu'il est re-
lâché de la position START (Démar-
rage), le commutateur revient automa-
tiquement à la position ON/RUN (En
fonction/marche).
REMARQUE : Si votre véhicule est
équipé de la fonction Keyless Enter-
N-Go™, le centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC) affiche
la position du commutateur
d'allumage : OFF/ACC/RUN (hors
fonction/accessoires/marche). Pour
plus d'informations, référez-vous Ã
la rubrique « Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) —
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) » dans la section
« Pour connaître le tableau de
bord ».
PORTE-CLES
L'arrière du porte-clés contient aussi
la télécommande RKE et une clé d'ur-
gence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la
pile du porte-clés est déchargée. Vous
pouvez conserver la clé d'urgence avec
vous si vous devez faire appel à un voi-
turier.
Module de nœud d'allumage (IGNM)
1 - OFF (hors fonction)
2 - ACC (Accessoires)
3 - ON/RUN (En fonction/marche)
4 - START (Démarrage)13
Page 20 of 424

Pour retirer la clé d'urgence, faites
coulisser le loquet mécanique situé Ã
l'avant du porte-clés latéralement
avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
REMARQUE : Vous pouvez insé-
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.
RETRAIT DU PORTE-CLES
DU COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Placez le levier de vitesses en position
P (stationnement). Tournez le porte-
clés en position OFF (hors fonction)
puis enlevez le porte-clés.REMARQUE :
Les commutateurs
de lève-vitres électriques restent
également actifs jusqu'à 10 minutes
après avoir tourné le commutateur
d'allumage sur OFF (hors fonction),
en fonction du paramétrage de la
temporisation des accessoires.
L'ouverture d'une porte avant an-
nule cette fonction.
AVERTISSEMENT !
Avant de sortir d'un véhicule, ser- rez toujours le frein à main, dé-
placez la transmission sur P (sta-
tionnement) et poussez le bouton
d'allumage pour mettre l'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion). Veillez à toujours ver-
rouiller le véhicule lorsque vous le
quittez.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Pour de nombreuses raisons, il estdangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, Ã
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porte-clés à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
(Suite)
Retrait de la clé d'urgence du module
de nœud d'allumage (IGNM)
14
Page 21 of 424

AVERTISSEMENT !(Suite)
Par temps chaud, ne laissez nienfants ni animaux dans le véhi-
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Une voiture non verrouillée est une
cible facile pour les voleurs. Retirez
toujours le porte-clés du contact et
verrouillez toutes les portes avant
de laisser le véhicule sans sur-
veillance.
SIGNAL RAPPELANT QUE
LA CLE EST DANS LE
CONTACT
Si vous ouvrez la porte du conducteur
alors que le porte-clés est sur le
contact et que le commutateur d'allu-
mage est en position OFF (hors fonc-
tion) ou ACC (Accessoire), un signal
sonore retentit pour vous rappeler de
retirer le porte-clés.
REMARQUE :Le signal rappelant
que la clé est dans le contact reten-
tit uniquement quand le porte-clés
est en position OFF (hors fonction)
ou ACC (accessoires).
Si votre véhicule est équipé de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Goâ„¢, ouvrir la
porte du conducteur alors que le com-
mutateur d'allumage du véhicule est en
position ACC (Accessoire) ou ON/RUN
(en fonction/marche) (moteur arrêté)
provoque le retentissement d'un signal
sonore de rappel. Référez-vous à la sec-
tion « Méthodes de démarrage » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » pour
plus d'informations.
BLOQUE-VOLANT —
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant électronique passif.
Celui-ci empêche de diriger le véhicule
sans la clé de contact. Si le volant est
placé dans l'une des positions de ver-
rouillage avec la clé en position OFF
(hors fonction), le volant est verrouillé.
POUR VERROUILLER
MANUELLEMENT LE
VOLANT
Lorsque le moteur tourne, faites tour-
ner le volant d'un quart de tour dans
n'importe quelle direction, coupez le
moteur et retirez la clé. Faites tourner
légèrement le volant dans l'un ou
l'autre sens jusqu'Ã ce qu'il se ver-
rouille.
POUR RELACHER LE
BLOQUE-VOLANT
Mettez le contact et démarrez le mo-
teur.
REMARQUE : Si vous aviez
tourné le volant vers la droite pour
engager le bloque-volant, vous de-
vez le tourner légèrement vers la
droite pour le désengager. Si vous
avez tourné le volant vers la
gauche pour engager le bloque-
volant, tournez-le légèrement vers
la gauche pour le désengager.
15
Page 23 of 424

PROGRAMMATION DES
CLES DU CLIENT
La programmation des porte-clés ou
des télécommandes RKE peut être ef-
fectuée chez un concessionnaire agréé.
GENERALITES
Le Sentry Key® fonctionne sur une
fréquence porteuse de 433,92 MHz.
Le système antidémarrage Sentry
Key® est utilisé dans les pays euro-
péens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche,
Belgique, Croatie, Danemark, Es-
pagne, Fédération de Russie, Fin-
lande, France, Grèce, Hongrie, Ir-
lande, Italie, Luxembourg, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, Répu-
blique tchèque, Roumanie, Royaume-
Uni, Slovénie, Suède et Suisse.
Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causerd'interférences préjudiciables.
Il doit accepter toutes les interfé-
rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement in-
désirable.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
L'alarme antivol du véhicule contrôle
les portes du véhicule, le hayon/hayon
électrique, le capot et les portes cou-
lissantes motorisées pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activa-
tion non autorisée du commutateur
d'allumage. Lorsque l'alarme est ac-
tivée, les commutateurs intérieurs des
serrures de porte, les portes coulis-
santes motorisées et le hayon motorisé
sont désactivés. L'alarme antivol du
véhicule émet des signaux sonores et
visuels.
ATTENTION !
Evitez toute modification ou altéra-
tion de l'alarme antivol du véhi-
cule. Toute modification ou altéra-
tion de l'alarme antivol du véhicule
risque d'entraîner une perte de pro-
tection de sécurité.
REARMEMENT DU
SYSTEME
Si l'alarme se déclenche et qu'aucune
action n'est entreprise pour la désar-
mer, l'alarme antivol du véhicule
coupe l'avertisseur sonore au bout de
29 secondes et éteint tous les signaux
visuels après 31 secondes supplémen-
taires, après quoi l'alarme antivol se
réarme automatiquement.
POUR ARMER LE
SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme
antivol du véhicule :
1. Retirez la clé du système d'allu-
mage (référez-vous à la section « Mé-
thodes de démarrage » du chapitre
« Démarrage et conduite » pour plus
d'informations).
Pour les véhicules équipés de fonc-
tion Keyless Enter-N-Goâ„¢, assurez-
vous d'avoir coupé le système d'allu-
mage du véhicule.
17
Page 24 of 424

Pour les véhicules non équipés de
fonction Keyless Enter-N-Goâ„¢,
assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule et d'avoir retiré la clé du
contact d'allumage.
2. Utilisez l'une des méthodes sui-
vantes pour verrouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur inté-
rieur de verrouillage électrique des
portes avec la porte du conducteur ou
du passager ouverte.
Appuyez sur le bouton de verrouill-
age de la poignée de porte Pas-
sive Entry extérieure avec un porte-
clés valide disponible dans la même
zone extérieure (référez-vous à la sec-
tion « Keyless Enter-N-Go™ » du
chapitre « Avant de prendre la route »
pour plus d'informations).
Appuyez sur le bouton de verrouill-
age de la télécommande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes,
fermez-les.POUR DESARMER LE
SYSTEME
L'alarme antivol du véhicule peut être
désarmée à l'aide des méthodes sui-
vantes :
Appuyez sur le bouton de déver-rouillage de la télécommande RKE.
Saisissez la poignée de déver- rouillage de porte du système Pas-
sive Entry (pour les véhicules qui
en sont équipés, référez-vous à la
section « Keyless Enter-N-Go™ »
du chapitre « Avant de prendre la
route » pour plus d'informations).
Placez le système d'allumage du véhicule dans une position autre
que OFF (hors fonction).
Pour les véhicules équipés de la fonction Keyless Enter-N-Go™,
appuyez sur le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt) (au moins un
porte-clés valide doit se trouver
dans le véhicule). Pour les véhicules non équipés de
la fonction Keyless Enter-N-
Go™, insérez une clé valide dans
le commutateur d'allumage et
tournez la clé en position ON (en
fonction).
REMARQUE :
Le barillet de serrure de la porte du conducteur et le bouton du
hayon sur la télécommande RKE
ne peuvent ni armer ni désarmer
l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule
reste armée pendant l'accès par
le hayon motorisé. Une pression
sur le bouton du hayon ne dé-
sarme pas l'alarme antivol du
véhicule. Si quelqu'un entre dans
le véhicule par le hayon et ouvre
une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhi- cule est armée, les commuta-
teurs intérieurs de verrouillage
électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.
18
Page 31 of 424

AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas decollision, verrouillez les portes du
véhicule pendant la conduite.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhi-
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porte-clés du
commutateur d'allumage et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein Ã
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
SERRURES MOTORISEES
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes. Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le porte-clés est dans le véhi-
cule et qu'une porte avant est ouverte,
les portes électriques ne se ver-
rouillent pas. Ceci vous évite d'enfer-
mer vos clés dans la voiture. Retirez le
porte-clé ou fermez la porte pour ac-
tionner les serrures. Une sonnerie re-
tentit si le porte-clés est resté dans le
commutateur d'allumage et si la porte
du conducteur est ouverte, pour rap-
peler de retirer le porte-clés.
Commutateurs de verrouillage
électrique de la porte du conducteur
25
Page 32 of 424

Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand la porte coulissante est ou-
verte, la porte coulissante se ver-
rouillera.
Serrures électriques de porte
Lorsqu'elle est activée, les serrures de
porte se verrouillent automatiquement
dès que la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h. La fonction de verrouillage
automatique des portes peut être acti-
vée ou désactivée par votre concession-
naire agréé sur demande écrite du
client. Consultez votre concessionnaire
agréé pour cette intervention.
Fonction de déverrouillage
automatique des portes à la sortie
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie déver-
rouille toutes les portes du véhicule
lors de l'ouverture d'une porte. Cela
se produit uniquement après la sélec-
tion de la position P (Stationnement),
après que le véhicule a roulé (le levier
de vitesses n'est plus en position P
(Stationnement) et toutes les portes
sont fermées).
La fonction de déverrouillage auto-
matique des portes à la sortie n'est pas
disponible en cas d'actionnement ma-
nuel des serrures électriques de portes
(verrouillage ou déverrouillage).
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC)/
Personal Settings (préférences person-
nelles) (fonctions programmables par
l'utilisateur)" du chapitre "Com-
prendre votre tableau de bord".
REMARQUE : Utilisez les fonc-
tions de verrouillage automatique
des portes à 24 km/h et de déver-
rouillage automatique en quittant
le véhicule conformément à la ré-
glementation locale.
KEYLESS ENTER-N-GOâ„¢
Le système Passive Entry est une op-
timisation apportée au système RKE
du véhicule et une fonction du sys-
tème Keyless Enter-N-Go™. Cette
fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller la ou les porte(s) du
véhicule sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déver-
rouillage de la télécommande RKE.
REMARQUE :
Le système Passive Entry peut
être programmé pour être en
fonction/hors fonction, référez-
vous à la section « Centre électro-
nique d'information du véhicule
(EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par
l'utilisateur) » du chapitre « Ta-
bleau de bord » pour plus d'infor-
mations.
Commutateurs de lève-glace
électrique du passager avant
1 - Ouverture/Fermeture de vitre
2 - Serrures électriques
26
Page 198 of 424

ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO™ (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) ......217
ECRAN BOUSSOLE/TEMPERATURE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ......217
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) ........................... .220
SYSTEMES AUDIO ...................... .225
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ...............225
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........226
CONNEXION DE L'iPod® OU DU DISPOSITIF USB EXTERNE ........................ .226
UTILISATION DE CETTE FONCTION ........227
COMMANDE DE L'iPod® OU DU DISPOSITIF USB EXTERNE A L'AIDE DES BOUTONS
DE LA RADIO ......................... .227
MODE LECTURE ...................... .227
MODE LISTE OU PARCOURIR .............229
BLUETOOTH STREAMING AUDIO (BTSA) . . . .230
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA (VES ™) Uconnect® (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) .........230
POUR DEBUTER ...................... .230
LECTEUR Blu-ray® .................... .231
JOUER A DES JEUX VIDEO ...............232
192
Page 215 of 424

« Press Brake Pedal and Push But-ton to Start » (appuyez sur la pé-
dale de frein et poussez le bouton
pour démarrer)
« Liftgate Ajar » (hayon ouvert) (signal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
Low Tire Pressure (basse pression des pneus)
« SERVICE TPM SYSTEM » (Ré- parer le système TPM) (référez-
vous à la rubrique « Système de
surveillance de la pression des
pneus » dans la section « Démar-
rage et fonctionnement »)
Système haut de gamme - sur l'écran
de surveillance de la pression des
pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
sont dégonflés « Inflate Tire to XX »
(gonfler pneu à XX)
Turn Signal On (clignotant en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé) « LOW WASHER FLUID » (bas
niveau de liquide lave-glace)
Vidange d'huile requise
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
"Left front turn signal lamp out" (clignotant avant gauche hors
fonction)
"Left rear turn signal lamp out" (cli-
gnotant arrière gauche hors fonction)
"Right front turn signal lamp out"
(clignotant avant droit hors fonction)
"Right rear turn signal lamp out" (clignotant arrière droit hors
fonction)
« Park Assist Disabled » (aide au stationnement désactivée)
« Service Park Assist System » (ré- parer le système d'aide au
stationnement)
« Personal Settings Not Available - Vehicle Not in Park » [préférences
personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P
(stationnement)] « Blind Spot Alert Off »Angle mort
hors fonction) — Ce message s'af-
fiche quand l'allumage est tourné
sur ON (En fonction) pour indiquer
que le système d'angle mort a été
éteint.
Blind Spot System Not Available (système d'angle mort indis-
ponible) — Ce message s'affiche
pour indiquer que le système de
surveillance des angles morts
(BSM) est temporairement indis-
ponible en raison d'une obstruction
de capteur, d'interférences électro-
niques ou d'autres conditions "tem-
poraires". Lorsque ce message s'af-
fiche, les deux icônes de vue arrière
extérieure s'allument. En cas d'in-
terférences électroniques, le sys-
tème BSM allume seulement l'icône
du côté des interférences pendant
toute la durée de ces dernières.
Service Blind Spot System (Réparer le système d'angle mort) — Ce mes-
sage s'affiche pour indiquer que le
système de surveillance des angles
morts (BSM) est définitivement
indisponible. Le conducteur reçoit
209