brake Lancia Voyager 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 392, veľkosť PDF: 4.16 MB
Page 192 of 392

CHANgE OIL
Vozidlo je vybavené systémom indiká-
tora výmeny motorového oleja. Po jed-
nom zaznení zvukovej signalizácie bude
na počítadle kilometrov približne 12 se-
kúnd blikať hlásenieCHAngE OIL
(Vyžaduje sa výmena oleja). Toto hláse-
nie upozor\buje vodiča na naplánovaný
interval výmeny oleja. Indikátor výmeny
motorového oleja je založený na prin-
cípe intenzity využívania motora, teda
interval výmeny motorového oleja sa
môže líšiť v závislosti od osobného štýlu
jazdy.
Toto hlásenie sa bude zobrazovať po
každom prepnutí spínača zapaľovania
do polohy ON/RUN (Zapnuté/
Spustené), ak hlásenie nevymažete. Ak
chcete dočasne vymazať toto hlásenie,
stlačte a uvoľnite tlačidlo STEP na vo-
lante. Ak chcete vynulovať systém indi-
kátora výmeny motorového oleja (po vy-
konaní naplánovanej údržby),
postupujte takto.
1. Prepnite spínač zapaľovania do po-
lohy ON/RUN (Zapnuté/spustiť) (ne-
štartujte motor). 2. Do 10 sekúnd trikrát pomaly a úplne
stlačte plynový pedál.
3. Prepnite spínač zapaľovania do po-
lohy OFF/LOCK (Vypnuté/zámka).
POZNÁMKA: Ak bude hlásenie
indikátora svietiť po naštartovaní mo-
tora, znamená to, že ste systém indiká-
tora výmeny motorového oleja nevy-
nulovali. Podľa potreby opakujte
uvedený postup.
Displej elektronického centra infor-
mácií o vozidle (EVIC) (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva)
Elektronické centrum informácií o vo-
zidle (EVIC) obsahuje interaktívny
displej vodiča, ktorý sa nachádza na
bloku prístrojov. Ďalšie informácie náj-
dete v časti „Elektronické centrum in-
formácií o vozidle (EVIC)“.
7. Indikátor antiblokovacieho brzdo-
vého systému (ABS)
Tento indikátor monitoruje
antiblokovací brzdový systém
(ABS). Indikátor sa rozsvieti po prepnutí spínača zapaľovania do po-
lohy ON/RUN (Zapnuté/spustené) a
môže ostať svietiť štyri sekundy.
Ak indikátor ABS ostane svietiť alebo sa
počas jazdy rozsvieti, znamená to, že
antiblokovacia časť brzdového systému
nefunguje a že je potrebný servis sys-
tému. Konvenčný brzdový systém však
bude aj naďalej normálne fungovať, po-
kiaľ nesvieti výstražný indikátor
BRAKE (Brzda).
Ak indikátor ABS svieti, je vhodné čo
najskôr vykonať servis brzdového sys-
tému a získať tak všetky výhody antiblo-
kovacieho systému b\fzd. Ak sa indikátor
systému ABS nerozsvieti po prepnutí
spínača zapaľovania do polohy ON/
RUN (Zapnuté/spustené), požiadajte o
kontrolu žiarovky autorizovaného
predajcu.
8. Indikačná kontrolka systému monito-
rovania tlaku v pneumatikách (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Každú pneumatiku vrátane
rezervnej (ak je súčasťou vý-
bavy) je potrebné každý me-
siac kontrolovať, keď je stu-
dená a nahustená na tlak nahustenia
186
Page 199 of 392

2. oblasti hlavného zobrazenia, kde sa
zobrazujú ponuky a kontextové hlásenia,
3. oblasti s konfigurovateľnými kon-
trolnými indikátormi pod čiarou počí-
tadla kilometrov.
Oblasť hlavného zobrazenia bude za
normálnych okolností zobrazovať
hlavnú ponuku alebo obrazovky zvolenej
funkcie hlavnej ponuky. Oblasť hlav-
ného zobrazenia tiež zobrazuje „kontex-
tové“ hlásenia, ktoré pozostávajú z pri-
bližne 60 možných výstražných
informačných hlásení. Tieto kontextové
hlásenia spadajú pod niekoľko kategórií:
• Päťsekundové ukladané hlásenia
Keď nastanú vhodné podmienky, tento
typ hlásenia zaujme miesto na hlavnom
displeji po dobu piatich sekúnd a ná-
sledne sa obnoví predchádzajúca obra-
zovka. Väčšina hlásení tohto typu sa ná-
sledne uloží (pokiaľ jav, ktorý ich
inicioval zostáva aktívny) a je možné ich
zobraziť cez položku „Hlásenie“ v hlav-
nej ponuke. Ak je k dispozícii nejaké
uložené hlásenie, na module EVIC sa v
riadku kompasu/vonkajšej teploty zo-
brazí symbol „i“. Príklady tohto typu
hlásenia sú „Right Front Turn SignalLamp Out“ (Vypálená žiarovka pravej
prednej smerovky) a „Low Tire Pre-
ssure“ (Nízky tlak v pneumatike).
• Neukladané hlásenia
Tento typ hlásenia sa zobrazuje bez ča-
sového ohraničenia alebo do ukončenia
relevantnosti javu, ktorý ho aktivoval.
Medzi príklady tohto typu hlásenia pat-
ria „Turn Signal On“ (Smerovka za-
pnutá) (ako sa ponechá zapnutá sme-
rovka) a „Lights On“ (Svetlá zapnuté)
(ak vodič opúšťa vozidlo).
• Neukladané správy pri naštartova-
nom motore
Tento typ hlásenia sa zobrazuje, kým je
zapaľovanie v polohe RUN (Spustené).
Príkladom tohto typu hlásenie je „Press
Brake Pedal and Push Button to Start“
(Vozidlo naštartujte stlačením brzdo-
vého pedála a tlačidla).
• Päťsekundové neukladané hlásenia
Keď nastanú vhodné podmienky, tento
typ hlásenia zaujme miesto na hlavnom
displeji po dobu piatich sekúnd a ná-
sledne sa obnoví predchádzajúca obra-
zovka. Medzi príklady tohto typu správ
patrí „Memory System Unavailable -
Not in Park“ (Pamäťový systém nedo-
stupný - prevodovka nie je v polohe Park
(Parkovanie)) a „Automatic High Be-
ams On“ (Automatické diaľkové svetlá
zapnuté).
Časť s konfigurovateľnými kontrolnými
indikátormi je rozdelená na oblasť s bie-
lymi indikátormi vpravo, žltými v strede
a červenými vľavo.
Za príslušných podmienok zobrazí sys-
tém EVIC nasledujúce hlásenia:
• Key in ignition (Kľúč v zapaľovaní)
• Ignition or Accessory On (Zapnuté
zapaľovanie alebo príslušenstvo)
• Wrong Key (Nesprávny kľúč)
• Damaged Key (Poškodený kľúč)
• Key not programmed (Kľúč nie je naprogramovaný)
• Vehicle Not in Park (Vozidlo nie je odstavené v polohe Parkovanie)
• Key Left Vehicle (Kľúč opustil vozidlo)
• Key Not Detected (Kľúč sa nenašiel)
193
Page 200 of 392

• Press Brake Pedal and Push Button toStart (Naštartujte stlačením brzdo-
vého pedála a stlačením tlačidla Push
(Stlačte))
• Liftgate Ajar (Otvorené dvere batoži- nového priestoru) (Keď sa vozidlo
začne pohybovať, zaznie zvuková
signalizácia)
• Low Tire Pressure (Nízky tlak v pneumatikách)
• Service TPM System (Vykonajte ser- vis systému TPM) (pozrite si časť
„Systém monitorovania tlaku v
pneumatikách“ v kapitole „Štartova-
nie a prevádzka“)
• Systém Premium tlaku pneumatík zo- brazí obrazovku „Inflate Tire to XX”
(Nafúknuť pneumatiku na XX), keď je
tlak pneumatiky nízky.
• Turn Signal On (Zapnuté smerovky)
• RKE Battery Low (Slabá batéria RKE)
• Service Keyless System (Vykonajte servis bezkľúčového systému) • LOW WASHER FLUID (Nízka
hladina kvapaliny ostrekovača)
• Vyžaduje sa výmena oleja
• Check Gascap (Skontrolujte uzáver palivovej nádrže)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka ľavej prednej
smerovky)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka ľavej zadnej
smerovky)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka pravej prednej
smerovky)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Vypálená žiarovka pravej zadnej
smerovky)
• Park Assist Disabled (Parkovací asis- tent vypnutý)
• Service Park Assist System (Vyko- najte servis systému parkovacieho
asistenta) • Personal Settings Not Available —
Vehicle Not in Park (Osobné nastave-
nia nie sú dostupné - vozidlo nie je
zaparkované)
• Blind Spot System Off (Systém sle- pého bodu vypnutý) — Toto hlásenie
sa zobrazí, keď je spínač zapaľovania
otočený do polohy ON (Zapnuté) a
označuje, že systém slepého bodu je
vypnutý.
• Blind Spot System Not Available (Systém slepého bodu nie je dostupný)
— Zobrazenie tohto hlásenia ozna-
čuje, že systém monitorovania slepého
bodu (BSM) je dočasne nedostupný
kvôli blokovaniu snímača, elektronic-
kému rušeniu alebo iným „prechod-
ným“ podmienkam. Po zobrazení
tejto správy sa rozsvietia obidve ikony
vonkajšieho spätného pohľadu. Ak je
prítomné elektronické rušenie, systém
BSM rozsvieti len ikonu na tej strane,
kde dochádza k rušeniu, a to len počas
prítomnosti rušenia.
• Service Blind Spot System (Vykonajte servis systému slepého bodu) — Zo-
brazenie tohto hlásenia označuje, že
systém monitorovania slepého bodu
194
Page 252 of 392

• JAZDA CEZ VODU....................... .262
• TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODA ..............262
• PLYTKÁ STOJATÁ VODA .................262
• POSILŇOVAČ RIADENIA ..................263
• KONTROLA KVAPALINY POSILŇOVAČA RIADENIA ........................... .264
• PARKOVACIA BRZDA .....................264
• ANTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM, ABS) ..........265
• KONTROLKA ANTIBLOKOVACIEHO BRZDOVÉHO SYSTÉMU .................266
• ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE BRZDY (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ....................267
• ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE TRAKCIE (TCS) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ...............267
• BRAKE ASSIST SYSTEM (BAS - SYSTÉM PODPORY BRZDENIA) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva) .............................. .268
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA STABILITY (ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC) ...................... .268
• SYSTÉM OBMEDZOVANIA POHYBU PRÍVESU DO STRÁN (TRAILER SWAY
CONTROL, TSC). ...................... .270
• PODPORA ŠTARTU DO KOPCA (HSA) ......271
•
INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI PNEUMATÍK . . .271
• Označenia na pneumatikách .................271
246
Page 262 of 392

PARKOVACIA ZÁMKA
K\bÚČA ZAPA\bOVANIA
Toto vozidlo je vybavené parkovacou
zámkou kľúča zapaľovania, ktorá pred
otočením spínača zapaľovania do polohy
LOCK (Uzamknuté) vyžaduje nastave-
nie prevodovky do polohy PARK (Par-
kovanie). Prívesok na kľúče môžete zo
zapaľovania vybrať len vtedy, keď je za-
paľovanie v polohe LOCK (Uzamknuté)
a po jeho vybratí sa prevodovka uzam-
kne v polohe PARK (Parkovanie), po-
kiaľ je spínač zapaľovania v polohe
LOCK (Zamknuté).
POZNÁMKA: Ak dôjde k poruche,
systém zadrží prívesok na kľúče v spí-
nači zapaľovania, aby vás upozornil, že
táto bezpečnostná funkcia nefunguje.
Motor môžete naštartovať a zastaviť,
ale prívesok na kľúče nebudete môcť
vybrať, kým nezabezpečíte servis.
SYSTÉM BRZDENIA/
BLOKOVANIA RADIACEJ
PÁKY
Toto vozidlo je vybavené systémom
brzdenia/blokovania radiacej páky
(Brake Transmission Shift InterlockSystem, BTSI), ktorý udržuje radiacu
páku v polohe PARK (Parkovanie), ak
nie sú aktivované brzdy. Ak chcete pre-
radiť prevod z pozície PARK (Parkova-
nie), spínač zapaľovania musí byť v po-
lohe ON/RUN (Zapnuté/Spustené.)
(pri spustenom aj vypnutom motore) a
plynový pedál musí byť stlačený.
ŠESŤSTUPŇOVÁ
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
Zobrazenie polohy prevodového stup\ba
(nachádza sa na bloku prístrojového pa-
nelu) indikuje zaradený prevodový stu-
pe\b. Ak chcete radiacu páku posunúť
mimo polohy PARK (Parkovanie), mu-
síte stlačiť brzdový pedál (pozrite si od-
sek „Systém prepínania radiacej páky
brzda/prevod“ v tejto časti). Ak sa chcete
vydať na cestu, radiacu páku posu\bte z
polohy PARK (Parkovanie) alebo NE-
UTRAL (Neutrál) do polohy DRIVE
(Jazda).
Elektronicky ovládaná prevodovka po-
skytuje precízne rozloženie prevodov.
Elektronika prevodovky sa automaticky
kalibruje, preto môžu byť prvé prerade-
nia trochu prudké. Tento stav je bežný apo prejdení niekoľko sto kilometrov
bude vozidlo preraďovať presne.
Iba preradenie z polohy DRIVE (Jazda)
do polohy PARK (Parkovanie) alebo
REVERSE (Spiatočka) by sa malo robiť
až po uvoľnení plynového pedála a zasta-
vení vozidla. Pri preraďovaní medzi tý-
mito polohami sa uistite, že nohu pone-
cháte položenú na brzdovom pedále.
Radiaca páka ponúka len polohy PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka),
NEUTRAL (Voľnobeh) a DRIVE
(Jazda). Manuálne podradenie je možné
realizovať pomocou radiaceho prvku
Elektronický výber prevodov (ERS)
(ktorý je popísaný neskôr v tejto časti).
Ak sa radiaca páka posunie doľava alebo
doprava (-/+), kým je v polohe DRIVE
Radiaca páka
256
Page 271 of 392

• Tento indikátor hlási iba aktivovanúparkovaciu brzdu. Neukazuje stu-
peň aktivácie brzdy.
Pri parkovaní v kopci je dôležité natočiť
predné kolesá smerom k obrubníku pri
parkovaní z kopca alebo smerom od
obrubníka pri parkovaní do kopca. Pri
vozidlách vybavených automatickou
prevodovkou aktivujte parkovaciu brzdu
predtým, ako zaradíte radiacu páku do
polohy PARK (Parkovanie), v opačnom
prípade môže byť kvôli záťaži na bloko-
vací mechanizmus prevodovky ťažké
preradiť radiacu páku z polohy PARK
(Parkovanie). Parkovaciu brzdu je po-
trebné aktivovať vždy, keď sa vodič ne-
nachádza vo vozidle.
VAROVANIE!
• Polohu PARK (Parkovanie) nikdy nepoužívajte ako náhradu za parko-
vaciu brzdu. Pri parkovaní vždy
úplne aktivujte parkovaciu brzdu,
aby ste zabránili pohybu vozidla a
prípadnému zraneniu či poškode-
niu.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Keď opúšťate vozidlo, vždy vyberteprívesok na kľúč zo zapaľovania a
vozidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vozidle alebo s prístupom k odo-
mknutému vozidlu. Ponechanie detí
vo vozidle bez dozoru je nebezpečné
z viacerých dôvodov. Dieťa alebo iná
osoba by sa mohli vážne alebo smr-
teľne zraniť. Deti treba upozorniť na
to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani radiacej
páky.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vozidle ani v jeho blízkosti (ani na
mieste, kde bude v dosahu detí), a
nenechávajte zapaľovanie so systé-
mom Keyless Enter-N-Go™ v re-
žime ACC (Príslušenstvo) alebo
ON/RUN (Zapnuté/Spustené).
Dieťa by mohlo spustiť elektricky
ovládané okná, iné ovládacie prvky
alebo pohnúť s vozidlom.
VÝSTRAHA!
Ak výstražný indikátor brzdového
systému zostane rozsvietený aj po
uvoľnení parkovacej brzdy, indikuje
to poruchu brzdového systému. Ihneď
navštívte autorizovaného predajcu
kvôli servisu brzdového systému.
ANTIBLOKOVACÍ
BRZDOVÝ SYSTÉM
(ANTI-LOCK BRAKE
SYSTEM, ABS)
Antiblokovací brzdný systém (Anti-
Lock Brake System, ABS) poskytuje
zvýšenú stabilitu vozidla a brzdný výkon
pri väčšine podmienok brzdenia. Systém
spolupracuje so samostatným počítačom
pri modulácii hydraulického tlaku, aby
sa predišlo uzamknutiu kolies, a pomáha
tak predísť kĺzaniu na klzkých povr-
choch.
Systém ABS sa aktivuje počas brzdenia
pri istých podmienkach vozovky alebo
brzdenia. Podmienky spúšťajúce systém
ABS sú napríklad ľad, sneh, štrk, nerov-
nosti, železničné trate, voľná sutina
alebo prudké brzdenie.
265
Page 274 of 392

BRAKE ASSIST SYSTEM
(BAS - SYSTÉM PODPORY
BRZDENIA) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
Systém podpory brzdenia (BAS) je na-
vrhnutý tak, aby optimalizoval brzdný
výkon vozidla počas brzdenia v mimo-
riadnych situáciách. Systém rozpozná
mimoriadnu situáciu podľa rýchlosti a
sily aktivácie brzdy a následne optimali-
zuje tlak vyvíjaný na brzdy. Táto funkcia
pomáha skrátiť brzdnú dráhu vozidla.
Systém BAS dopĺ\ba systém ABS. Ak
aktivujete brzdy veľmi rýchlo, aktivuje sa
aj podpora systému BAS. Systém dosa-
huje najlepšie výsledky, keď počas brz-
denia vyvíjate nepretržitý tlak na brz-
dový pedál. Neznižujte tlak na brzdový
pedál, až kým dostatočne nespomalíte.
Po uvoľnení pedála sa systém BAS vy-
pne.
VAROVANIE!
• Systém BAS nezabráni vplyvu pri-rodzených fyzikálnych zákonov na
vozidlo ani nezlepší trakciu, ktorú
poskytujú aktuálne podmienky vo-
zovky.
• Systém BAS nedokáže zabrániť ko- líziám spôsobeným napríklad nad-
mernou rýchlosťou v zákrutách, jaz-
dou na klzkých povrchoch alebo
akvaplaningom.
• Schopnosti vozidla vybaveného sys- témom BAS sa nesmú využívať ne-
ohľaduplným alebo nebezpečným
spôsobom, ktorý môže ohroziť bez-
pečnosť používateľa alebo iných
osôb.
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM
OVLÁDANIA STABILITY
(ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC)
Elektronický systém ovládania stability
(ESC) zlepšuje smerové ovládanie a sta-
bilitu vozidla pri rôznych jazdných pod-
mienkach. Systém ESC upravuje pretočenie/nedotočenie vozidla pomo-
cou brzdnej sily aplikovanej na jednot-
livé kolesá, čím napomáha pri neutrali-
zovaní stavu pretočenia/nedotočenia
vozidla. Systém tiež môže znížiť výkon
motora, aby pomohol udržať vhodnú
dráhu vozidla.
Systém ESC používa senzory vo vozidle,
aby vyhodnotil dráhu vozidla, ktorú vo-
dič zamýšľa dosiahnuť, a porovnáva ju so
skutočnou dráhou vozidla. Keď sa sku-
točná dráha vozidla nezhoduje so za-
mýšľanou dráhou, systém ESC aplikuje
brzdnú silu na príslušné kolesá, aby vy-
vážil stav pretočenia alebo nedotočenia
vozidla.
• Pretočenie – keď sa vozidlo otáča viac,
ako je pre polohu volantu primerané.
• Nedotočenie – keď sa vozidlo otáča menej, ako je pre polohu volantu pri-
merané.
268