luzes de aviso Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2011Pages: 299, PDF Size: 13.43 MB
Page 6 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) LER OBRIGATORIAMENTE!ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo só com
gasolina sem chumbo com número de octanas
(RON) não inferior a 95, conforme a especificação
euro Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) LER OBRIGATORIAMENTE!ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo só com
gasolina sem chumbo com número de octanas
(RON) não inferior a 95, conforme a especificação
euro](/img/41/31411/w960_31411-5.png)
LER OBRIGATORIAMENTE!ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo só com
gasolina sem chumbo com número de octanas
(RON) não inferior a 95, conforme a especificação
europeia EN228.
A utilização de gasolinas não conformes com a
especificação supracitada, pode causar o
acendimento da luz avis. EOBD e o funcionamento
irregular do motor.
Motores Diesel: abastecer o veículo só com gasóleo
para autotracção conforme a especificação europeia
EN590. A utilização de outros produtos ou misturas
pode danificar de modo irremediável o motor com
a consequente anulação da garantia.
ARRANQUE DO MOTOR
Certificar-se que o travão de mão esteja puxado e
colocar a alavanca da caixa em ponto-morto.
Carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem
carregar no acelerador, de seguida rodar a chave de
arranque para MAR e aguardar que as luzes
avisadoras
e
(versões Diesel), se apaguem:
rodar a chave de arranque para AVV e largá-la
assim que o motor arranca.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL
INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge
temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o
veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas
de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de
incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
Para garantir um melhor respeito pelo ambiente, o
veículo está equipado com um sistema que permite
um diagnóstico contínuo dos componentes
relacionados com as emissões.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar
acessórios que necessitem de alimentação eléctrica
(com o risco de descarregar gradualmente a
bateria), dirija-se à Rede de Assistência Lancia que
avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o
sistema do veículo tem capacidade para sustentar a
carga requerida..
CODE card(para versões/mercados, se previsto)
Guardar o cartão num local seguro, não dentro do
veículo. É aconselhável ter sempre consigo o código
electrónico constante do cartão CODE.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar
inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as
características de segurança, respeitando o
ambiente e mantendo baixos os custos de
funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos
importantes para uma utilização correcta, para a
segurança de condução e para a manutenção do
veículo ao longo do tempo. Preste particular atenção
aos símbolos
(segurança das pessoas)
(protecção do ambiente)
(integridade do
veículo).
Page 15 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) ❒VOLUME DE AVISOS
❒VOLUME DOS BOTÕES
❒BUZZ CINTOS
❒SERVICE
❒AIR BAG/BAG PASSAGEIRO (para versões/
mercados, se previsto)
❒SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu principal sem
subme Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) ❒VOLUME DE AVISOS
❒VOLUME DOS BOTÕES
❒BUZZ CINTOS
❒SERVICE
❒AIR BAG/BAG PASSAGEIRO (para versões/
mercados, se previsto)
❒SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu principal sem
subme](/img/41/31411/w960_31411-14.png)
❒VOLUME DE AVISOS
❒VOLUME DOS BOTÕES
❒BUZZ CINTOS
❒SERVICE
❒AIR BAG/BAG PASSAGEIRO (para versões/
mercados, se previsto)
❒SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu principal sem
submenu:
❒através da pressão breve do botão
pode ser
seleccionada a definição do menu principal
que se deseja modificar;
❒utilizando os botões
ou
(através de
pressões individuais) pode ser escolhida a nova
definição;
❒através da pressão breve do botão
pode
memorizar-se a definição e simultaneamente
voltar à mesma entrada do menu principal
anteriormente seleccionada.
Selecção de uma opção do menu principal com
submenu:
❒premindo brevemente o botão
é possível
visualizar a primeira opção do submenu;
❒actuando nos botões
ou
(através de
pressões individuais) podem correr-se todas
as opções do submenu;
❒premindo brevemente o botãopermite
seleccionar a entrada do submenu visualizada e
aceder ao respectivo menu de configuração;❒ao carregar nos botões
ou
(através de
pressões individuais) pode ser escolhida a nova
definição desta opção do submenu;
❒através de uma breve pressão do botão
pode
memorizar-se a definição e ao mesmo tempo
regressar à mesma opção do menu
anteriormente seleccionada.
13CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 21 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Idioma (Selecção do idioma)
As visualizações do display, com prévia definição,
podem ser representadas nos seguintes idiomas:
Italiano, Inglês, Alemão, Português, Espanhol,
Francês, Holand� Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Idioma (Selecção do idioma)
As visualizações do display, com prévia definição,
podem ser representadas nos seguintes idiomas:
Italiano, Inglês, Alemão, Português, Espanhol,
Francês, Holand�](/img/41/31411/w960_31411-20.png)
Idioma (Selecção do idioma)
As visualizações do display, com prévia definição,
podem ser representadas nos seguintes idiomas:
Italiano, Inglês, Alemão, Português, Espanhol,
Francês, Holandês, Polaco, Turco, Português do
Brasil.
Para definir a língua desejada, proceder como
indicado de seguida:
❒premir o botão
com pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente o "idioma"
definido anteriormente;
❒premir o botãoou
para efectuar a
escolha;
❒premir brevemente o botão
para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Volume dos avisos (Regulação do volume do
sinal acústico de avarias/avisos)
Esta função permite regular (para 8 níveis) o
volume do sinal acústico (buzzer) que acompanha
as visualizações de avaria/aviso.
Para definir o volume desejado, proceder no modo
seguinte:
❒premir o botão
com pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente o "nível" do
volume definido anteriormente;❒premir o botão
ou
para efectuar a
escolha;
❒premir brevemente o botão
para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Vol. botões (Regulação do volume dos botões)
Esta função permite regular (em 8 níveis) o
volume do sinal acústico obtido da pressão
prolongada do botão
que se efectua para sair de
um submenu e regressar ao menu standard
Para definir o volume desejado, proceder do
seguinte modo:
❒premir o botão
com pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente o "nível" do
volume definido anteriormente;
❒prima o botãoou
para efectuar a
regulação (durante tal regulação é emitida uma
sinalização acústica igual ao nível de volume
que se está a seleccionar);
❒premir brevemente o botão
para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar
ao ecrã standard sem memorizar.
Nas versões dotadas de ecrã multifunções
reconfigurável, o valor do nível do volume é
representado por barras.
19CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 31 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) A activação do dispositivo é assinalada por 3
intermitências dos indicadores de direcção e pela
intermitência do led situado por cima do botão
fig. 16. O dispositivo não se activa se uma
ou m Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) A activação do dispositivo é assinalada por 3
intermitências dos indicadores de direcção e pela
intermitência do led situado por cima do botão
fig. 16. O dispositivo não se activa se uma
ou m](/img/41/31411/w960_31411-30.png)
A activação do dispositivo é assinalada por 3
intermitências dos indicadores de direcção e pela
intermitência do led situado por cima do botão
fig. 16. O dispositivo não se activa se uma
ou mais portas não estiverem correctamente
fechadas.
Desactivação do dispositivo
O dispositivo desactiva-se automaticamente:
❒premindo o botão
no telecomando;
❒rodando a chave de arranque para a posição
MAR.
AVISO
Ao activar o dispositivo safe lock
deixa de ser
possível abrir, de forma
alguma, as portas pelo interior do veículo;
portanto, certificar-se antes de sair que não
haja pessoas a bordo.
fig. 16
L0F0081
29CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 32 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) DISPOSITIVO DE ARRANQUEA chave pode rodar em 3 posições diferentes fig.
17:
❒STOP: motor desligado, chave extraível,
bloqueio da direcção. Alguns dispositivos
eléctricos (por exemplo, auto-rá Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) DISPOSITIVO DE ARRANQUEA chave pode rodar em 3 posições diferentes fig.
17:
❒STOP: motor desligado, chave extraível,
bloqueio da direcção. Alguns dispositivos
eléctricos (por exemplo, auto-rá](/img/41/31411/w960_31411-31.png)
DISPOSITIVO DE ARRANQUEA chave pode rodar em 3 posições diferentes fig.
17:
❒STOP: motor desligado, chave extraível,
bloqueio da direcção. Alguns dispositivos
eléctricos (por exemplo, auto-rádio, fecho
centralizado das portas, etc.) podem funcionar;
❒MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos
eléctricos podem funcionar;
❒AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equipado com um
mecanismo de segurança que obriga, em caso
de falha no arranque do motor, a repor a chave na
posição STOP antes de repetir a manobra de
arranque.
AVISO
Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.:
uma tentativa de
roubo), mandar verificar o funcionamento
na Rede de Assistência Lancia antes de
retomar a marcha.
AVISO
Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave para evitar
que alguém accione
involuntariamente os comandos. Lembrar-se
de engatar o travão de mão. Se o veículo
estiver estacionado numa subida, engatar a
1
avelocidade, se o veículo estiver
estacionado numa descida, engatar a
marcha-atrás. Nunca deixar crianças
sozinhas no veículo.
fig. 17
L0F0102
30
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 33 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação:com o dispositivo na posição STOP
extrair a chave e rodar o volante até se bloquear.
Desactivação:movimentar ligeiramente o volante
enquanto se roda a chave par Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação:com o dispositivo na posição STOP
extrair a chave e rodar o volante até se bloquear.
Desactivação:movimentar ligeiramente o volante
enquanto se roda a chave par](/img/41/31411/w960_31411-32.png)
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação:com o dispositivo na posição STOP
extrair a chave e rodar o volante até se bloquear.
Desactivação:movimentar ligeiramente o volante
enquanto se roda a chave para a posição MAR.
AVISO
É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda,
com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
anti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança, e
também a não conformidade de
homologação do veículo.
AVISO
Nunca retirar a chave com o veículo
em movimento. O
volante bloquear-
se-ia automaticamente logo à primeira
curva. Isto é sempre válido, mesmo que o
veículo esteja a ser rebocado.
BANCOS
AVISO
Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com
o
veículo parado.
BANCOS ANTERIORES
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 18 e empurrar o banco
para frente ou para trás: na posição de condução
os braços devem apoiar na coroa do volante.
fig. 18
L0F0062
31CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 34 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) AVISO
Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre
se o
banco está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. Se o
bloqueio não se verificar, pode ocorrer
a Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) AVISO
Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre
se o
banco está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. Se o
bloqueio não se verificar, pode ocorrer
a](/img/41/31411/w960_31411-33.png)
AVISO
Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre
se o
banco está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. Se o
bloqueio não se verificar, pode ocorrer
a deslocação inesperado do banco e a
consequente perda de controlo do veículo.
Regulação em altura
Deslocar a alavanca B fig. 19 para cima ou para
baixo até a obter a altura desejada.
ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando
sentado no lugar do condutor.
Regulação da inclinação do encosto
Actuar no manípulo C fig. 20 até obter a posição
desejada.Regulação lombar(para versões/mercados, se
previsto)
Para regular o apoio personalizado entre as costas
e o encosto, rodar o botão D fig. 21.
fig. 19
L0F0063
fig. 20
L0F0064
fig. 21
L0F0273
32
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 35 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) APOIOS DE CABEÇAANTERIORES
São reguláveis em altura: para os regular, proceda
conforme descrito de seguida.
Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de blo Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) APOIOS DE CABEÇAANTERIORES
São reguláveis em altura: para os regular, proceda
conforme descrito de seguida.
Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de blo](/img/41/31411/w960_31411-34.png)
APOIOS DE CABEÇAANTERIORES
São reguláveis em altura: para os regular, proceda
conforme descrito de seguida.
Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no botão A fig.
22 e fazer descer o apoio de cabeça.
Dispositivo "Anti-Whiplash"
Os apoios de cabeça possuem o dispositivo
"Anti-Whiplash", capaz de reduzir a distância
entre a cabeça e o apoio da mesma em caso de
colisão posterior, limitando os danos resultantes do
chamado "golpe de chicote".Em caso de pressão exercida no encosto por meio
do torso ou da mão, pode verificar-se a
movimentação do apoio de cabeça: este
comportamento é próprio do sistema e não deve
ser considerado como uma avaria.
AVISO
Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com
o
veículo parado. Os apoios de cabeça devem
ser regulados de maneira que a cabeça, e
não o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua acção
protectora.
AVISO
Para desfrutar da melhor forma a
acção protectora dos
apoios de
cabeça, regular o encosto de modo a ter o
tronco erecto e a cabeça o mais próximo
possível dos apoios.
POSTERIORES
(para versões/mercados, se previsto)
Para os lugares posteriores estão previstos dois
apoios de cabeça reguláveis em altura. Em
algumas versões existe também o apoio de cabeça
para o lugar central.
fig. 22
L0F0061
33CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 36 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no botão A fig.
23 e fazer descer o apoio de cabeça.
Para remover os a Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no botão A fig.
23 e fazer descer o apoio de cabeça.
Para remover os a](/img/41/31411/w960_31411-35.png)
Regulação para cima:elevar o apoio de cabeça
até a ouvir o respectivo estalido de bloqueio.
Regulação para baixo:carregar no botão A fig.
23 e fazer descer o apoio de cabeça.
Para remover os apoios de cabeça, proceder como
indicado a seguir:
❒levantar os apoios de cabeça até à altura
máxima;
❒premir os botõesAeBfig. 23 ao lado dos dois
suportes, depois remover os apoios de cabeça
puxando-os para cima.
ATENÇÃO Durante a utilização dos bancos
posteriores, os apoios de cabeça são sempre
mantidos na posição "toda extraída".
VOLANTEO volante pode ser regulado no sentido e vertical.
Para efectuar a regulação deslocar a alavanca A
fig. 24 para baixo até à posição 1, de seguida
regular o volante para a posição mais adequada e
depois bloqueá-lo nesta posição colocando a
alavanca na posição 2.
AVISO
As regulações devem ser feitas
somente com o
veículo parado e o
motor desligado.
A
B
fig. 23
L0F0201
fig. 24
L0F0078
34
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 37 of 299
![Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) AVISO
É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda,
com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
Lancia Ypsilon 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese) AVISO
É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda,
com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da](/img/41/31411/w960_31411-36.png)
AVISO
É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda,
com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas de
segurança, e também a não conformidade de
homologação do veículo.
ESPELHOS RETROVISORESESPELHO INTERNO
Está equipado com um dispositivo contra
acidentes que o faz desenganchar em caso de
contacto violento com o passageiro. Actuar na
alavanca A fig. 25 para regular o espelho para
duas diferentes posições: normal ou
antiencandeamento.
fig. 25
L0F0054
35CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO