ESP Lancia Ypsilon 2011 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2011Pages: 299, velikost PDF: 13.77 MB
Page 168 of 299

POZOR
Na místo dobře viditelné řidičem nalepte
samolepku s upoz
orněním, že byla
pneumatika opravena pomocí sady pro rychlou
opravu pneumatik. V jízdě pokračujte opatrně,
zejména při projíždění zatáček. Nejezděte
rychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých
akcelerací a brzdění.
❒Po asi 10 minutách zastavte vozidlo a
překontrolujte tlak v pneumatice.Nezapomeňte
zatáhnout parkovací brzdu.Ohledně zabezpečení
odstaveného vozidla postupujte podle pokynů
uvedených v části "Odstavení vozidla" v kapitole
"Startování motoru a jízda s vozidlem".
POZOR
Jestliže tlak klesl pod 1,8 bar, nepokračujte
v jízdě:
sadou pro rychlou opravu
pneumatik nelze zajistit řádnou těsnost, protože
je pneumatika příliš poškozená. Vyhledejte
autorizovaný ser vis Lancia.
❒Pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte
pneumatiku na správný tlak (s nastartovaným
motorem a zataženou parkovací brzdou) a velmi
opatrně pokračujte v jízdě do nejbližšího
autorizovaného servisu Lancia.
POZOR
Zde je třeba v každém případě nahlásit, že
pneumatika byla
opravena sadou pro
rychlou opravu pneumatik. Příbalový leták s
pokyny o použití sady na rychlou opravu je nutno
předat technikům, kteří budou s opravenou
pneumatikou manipulovat.
obr. 122
L0F0178
166SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
T
ECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 170 of 299

VÝMĚNA ŽÁROVKYZÁKLADNÍ POKYNY
❒Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda
nejsou kontakty zoxidované;
❒spálené žárovky je nutno vyměnit za nové se
stejnými charakteristikami;
❒po výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte
sklon světelných paprsků;
❒jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte
nejdříve příslušnou pojistku: viz umístění pojistek v
bodě "Výměna pojistek" v této kapitole.
POZOR
Nesprávné úpravy nebo opravy elektrické
soustavy prov
edené bez přihlédnutí k
technickým charakteristikám soustavy mohou
způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí
požáru.
POZOR
Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn,
v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
U halogenových žárovek se dotýkejte pouze
jejich kovových částí. Jestliže se dotknete
prsty průhledné hlavice žárovky, sníží
se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke
zkrácení životnosti žárovky. V případě náhodného
kontaktu otřete baňku tkaninou navlhčenou lihem a
nechte ji vyschnout.Pokud je to možné, doporučujeme si nechat
žárovky vyměnit u autorizovaného ser visu
Lancia. Řádně fungující žárovky správné
hodnoty představují základní předpoklad pro
bezpečnost jízdy a dodržení platných předpisů.Kvůli vysokému napájecímu napětí svěřte
výměnu výbojky (Xenon) pouze
odborníkům: smrtelné nebezpečí!
Vyhledejte autorizovaný ser vis Lancia.
UPOZORNĚNÍ Při chladném či vlhkém počasí
nebo po silném dešti či po umytí vozidla se může
povrch světlometů nebo zadních světel zamlžit a/nebo
na něm mohou zevnitř zkondenzovat kapky. Je to
zcela přirozený jev, který vzniká rozdílem teploty
a vlhkosti mezi vnitřkem a vnějškem vozidla; není to
závada a nemá vliv na provozuschopnost osvětlovacích
zařízení. Rozsvícením světel zamlžení rychle zmizí
od středu k okrajům krytu.
168SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
T
ECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 212 of 299

Nesprávnou instalací elektrického a
elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do
vozidlo dodatečně nainstalovat další příslušenství
(alarm, radiotelefon, atd.), navštivte autorizovaný
ser vis Lancia, kde poradí nejvhodnější zařízení a
zejména, zda je nutno použít baterii o větší
kapacitě.Baterie obsahují látky velmi nebezpečné pro
životní prostředí. Baterii si nechejte
vyměnit u autorizovaného ser visu Lancia.
POZOR
Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší
dobu ve
velmi chladném prostředí,
vyjměte baterii z vozidla a uložte ji do
vyhřívaného prostoru, jinak hrozí nebezpečí, že
zamrzne.
POZOR
Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochranný
mi brýlemi.
KOLA A PNEUMATIKYPřed dlouhou jízdou nebo alespoň každé dva týdny
zkontrolujte nahuštění pneumatik a rezervního
kola (u příslušné verze vozidla). Kontrolují se studené
pneumatiky.
Zvýšení tlaku v pneumatikách při provozu vozidla je
obvyklý jev. Správné hodnoty tlaku plnění pneumatik
jsou uvedeny v části "Kola" v kapitole "Technické
údaje".
Nesprávný tlak vede k nenormálnímu sjetí pneumatik
obr. 161:
A normální tlak: rovnoměrné sjetí běhounu;
B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po
stranách;
C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu
uprostřed.
obr. 161
L0F0018
210SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚD
AJE
RE
JSTŘÍK
Page 214 of 299

STÍRAČ ČELNÍHO SKLASTÍRACÍ LIŠTY
Pokřivené nebo opotřebované stírací lišty bez prodlení
vyměňte. V každém případě doporučujeme je
vyměnit alespoň jednou za rok.
Poškození stíracích lišt lze předejít několika
jednoduchými opatřeními:
❒Jakmile klesne venkovní teplota pod nulu,
zkontrolujte, zda pryž stíracích lišt nepřimrzla ke
sklu. Pro uvolnění případných přimrzlých stěrek
používejte rozmrazovací prostředek.
❒sníh napadaný na sklo odstraňte manuálně a nikoli
stěrači: šetříte nejen stírací lišty, ale chráníte i
elektromotor před přetížením a přehříváním;
❒neuvádějte do chodu stírače čelního/zadního okna,
když je sklo suché.
POZOR
Jízda s opotřebovanými stíracími lištami
čelního/zadního okna
je velmi
nebezpečná, protože za nepříznivého počasí je
snížená viditelnost.Výměna stíracích lišt stírače čelního okna
Postupujte takto:
❒nadzvedněte rameno stírače čelního skla, stlačte
výstupek A obr. 162 upevňovací svorky a stáhněte
stírací lištu;
❒namontujte novou stírací lištu, zasuňte výstupek do
uložení v rameni a ujistěte se řádném upevnění;
❒přiklopte rameno stírače na čelní sklo.
Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od
čelního skla.
obr. 162
L0F0186
212SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚD
AJE
RE
JSTŘÍK
Page 217 of 299

KAROSÉRIEOCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI
VLIVY
Vozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými
řešeními na účinnou ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❒Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou
odolnost proti rezivění a oděru;
❒pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s
vysokou odolností proti rezivění;
❒vystříkání spodku karosérie, motorového prostoru,
vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi
vosku s vysokým ochranným účinkem;
❒ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce
vystavených korozním účinkům: pod prahy, do
blatníků, na hrany, atd.;
❒používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo
ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto
dílů.
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK
VOZIDLA
Na vozidlo se vztahuje záruka při zrezavění a
proděravění originálních dílů nosné konstrukce či
karosérie.
Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční
knížce.OCHRANA KAROSÉRIE
Lak
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny
hlubší škrábance nebo vrypy laku, aby se zabránilo
rezivění.
Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu.
Pravidelnost mytí závisí na četnosti a podmínkách
provozování vozidla. Doporučujeme například vozidlo
častěji umývat v oblastech se silně znečištěným
ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených
solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte
anténu ze střechy, aby se nepoškodila.
❒Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými
mycími zařízením držte tato zařízení ve vzdálenosti
alespoň 40 cm od karosérie, aby se nenarušila či
jinak nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě
se může vozidlo poškodit;
❒Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
❒Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku
omývejte karosérii. Houbu často vymývejte.
❒Opláchněte karosérii hojným množstvím vody a
osušte ji proudem vzduchu nebo jelenicí.
215SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY A
HLÁŠENÍ
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ
ÚD
AJE
RE
JSTŘÍK
Page 266 of 299

❒na povrch CD nelepte etikety, po vypáleném
povrchu ničím nepište;
❒nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované a
jinak poškozené CD, protože by mohly být příčinou
nesprávné funkce nebo poškození přehrávače.
❒pro co nejlepší reprodukci je nutno používat
originálně vypálené CD. Při použití nesprávně
vypálených nosičů CDR/ RW a/nebo nosičů o
kapacitě více než 650 MB není garantována řádná
funkce přehrávače.
❒u prodávaných CD nebo CD se stabilizátory atd.
nepoužívejte ochranné fólie, které by se mohly
zachytit v mechanice přehrávače a poškodit disk;
❒v případě použití CD s ochranou před
zkopírováním je nutno počkat několik sekund, než
je systém začne přehrávat. Není ani zaručeno, že
přehrávač přehraje všechny CD s ochranou proti
kopírování. Upozornění na ochranu před
kopírováním je často uvedeno malým či nesnadno
čitelným písmem na obálce CD a bývá označeno
např. nápisy “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC” nebo je označeno
symboly jako např.:
❒Přehrávač CD umí přehrát většinu dnes běžně
prodávaných kompresních systémů (např.: LAME,
BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale v důsledku
průběžného vývoje těchto systémů není zaručeno, že
načte všechny kompresní formáty.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Reproduktory aparatury Audio Base
Přední reproduktory
❒2 tweetery
38 mm ve dveřním sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
Zadní reproduktory
❒2 reproduktory full-range165 mm ve dveřním
panelu.
Reproduktory aparatury 360° HI-FI MUSIC
(na objednávku namísto aparatury Audio Base)
Přední reproduktory
❒2 reproduktory tweeter
39 mm ve dveřním
sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
264
AUTORÁDIO
Page 282 of 299

Funkce SYSTEM RESET
Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení od
výrobce.
Možnosti jsou:
❒NO: žádné obnovení;
❒YES: budou obnoveny výchozí hodnoty. Během
této operace se na displeji zobrazí “Resetting”. Po
ukončení se opět zapne původně poslouchaný zdroj
audia a zobrazí se předcházející situace.
PŘÍPRAVA PRO TELEFON
Pokud je součástí výbavy vozidla sada handsf ree, při
příchozím hovoru se audio autorádia přepne na výstup
zvuku z telefonu. Telefonní hovor je přijímán s
přednastavenou hlasitostí, kterou lze během hovoru
zesílit nebo zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem
(ON/OFF).
Přednastavenou hlasitost lze upravit v menu pomocí
funkce “SPEECH VOLUME”. Během vypnutí audia
při telefonování se na displeji zobrazí “PHONE”.
OCHRANA PŘED ODCIZENÍM
Autorádio je opatřeno systémem ochrany proti
odcizení založeným na výměně informací mezi
autorádiem a elektronickou řídicí jednotkou (Body
Computer) vozidla.
Tento systém zaručuje maximální bezpečnost, a
přitom není nutné zadávat tajný kód při každém
odpojení autorádia od napájení.Jestliže kontrola dopadne kladně, autorádio se
zprovozní. Jakmile srovnávané kódy nesouhlasí nebo
byla vyměněna elektronická řídicí jednotka (Body
Computer), vyžádá si autorádio od uživatele zadání
tajného kódu postupem uvedeným v následujícím
bodě.
Zadání tajného kódu
Pokud při zapnutí požádá autorádio o zadání kódu, na
displeji se cca na 2 sekundy zobrazí nápis “Radio
code” a čtyři čárky “----”.
Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do 6, každá
odpovídá jedné čárce.
Zadejte první číslici tajného kódu stisknutím
odpovídajícího tlačítka předvolby (od 1 do 6). Stejným
způsobem zadejte ostatní číslice kódu.
Jestliže nezadáte čtyři číslice do 20 sekund, na displeji
se zobrazí “Enter code----”.Totonení bráno jako
zadání nesprávného kódu.
Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne
autorádio fungovat.
Při zadání chybného kódu vydá autorádio akustický
signál a na displeji se zobrazí hlášení “Radio blocked/
wait” jako upozornění uživateli, že je nutno zadat
správný kód.
Při každém vložení chybného kódu se prodlouží doba
čekání na možnost zadat nový kód (1 min., 2 min., 4
min., 8 min., 16 min., 30 min., 1 hod., 2 hod., 4 hod.,
8 hod., 16 hod., 24 hod.) až do max. doby 24 hod.
280
AUTORÁDIO