bar Lancia Ypsilon 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2012Pages: 307, tamaño PDF: 13.46 MB
Page 115 of 307

La señalización acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la distancia
entre el vehículo y el obstáculo;
❒se vuelve continua cuando la distancia que
separa el vehículo del obstáculo es inferior a 30
cm, y se detiene de inmediato si la distancia
hasta el obstáculo aumenta;
❒permanece constante si la distancia entre el
vehículo y el obstáculo no varía, mientras que si
esta situación se detecta en los sensores
laterales, la señal se interrumpe después de 3
segundos para evitar, por ejemplo, que suene
constantemente en caso de maniobras al lado de
una pared.
Para el correcto funcionamiento del
sistema, es indispensable que los
sensores estén limpios, sin barro,
suciedad, nieve o hielo. Durante la limpieza
de los sensores, prestar mucha atención para
no rayarlos o dañarlos; evitar el uso de paños
secos, ásperos o duros. Los sensores se deben
lavar con agua limpia, si fuera necesario,
añadiendo jabón para automóviles. En las
estaciones de lavado que utilicen
pulverizadores de vapor de agua o a alta
presión, limpiar rápidamente los sensores
manteniendo la boca a más de 10 cm de
distancia.
Si se desea pintar el parachoques o
retocar la pintura en la zona de los
sensores, acudir exclusivamente a la
Red de Asistencia Lancia. Si no se pinta
correctamente podría verse afectado el
funcionamiento de los sensores de
aparcamiento.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva
automáticamente al conectar el cable eléctrico del
remolque a la toma de corriente del gancho de
remolque del vehículo. Los sensores se vuelven a
activar automáticamente al desconectar el cable
del remolque.
ADVERTENCIA Si desea dejar siempre montado
el gancho del remolque aunque no lleve el
remolque, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Lancia para que actualicen el sistema,
ya que los sensores centrales podrían detectar
el gancho del remolque como un obstáculo.
ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de estacionamiento,
prestar siempre la máxima atención a los
obstáculos que podrían encontrarse por encima o
por debajo de los sensores.
113CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 116 of 307

En algunas circunstancias, el sistema no detecta
los objetos ubicados a poca distancia de la parte
delantera o trasera del vehículo, por lo que pueden
dañar el vehículo o ser dañados.
A continuación, se describen algunas condiciones
que podrían influir en las prestaciones del sistema
de estacionamiento:
❒una menor sensibilidad de los sensores y la
reducción de las prestaciones del sistema de
asistencia al estacionamiento podrían deberse a
la presencia sobre la superficie de los sensores
de: hielo, nieve, barro o varias capas de pintura;
❒los sensores detecta un objeto que no existe
("interferencias de eco"), a causa de
interferencias de carácter mecánico, por
ejemplo: lavado del vehículo, lluvia,
(condiciones de viento extremo), granizo;
❒las señalizaciones enviadas por los sensores
pueden alterarse también por la presencia
de sistemas de ultrasonidos cercanos (por
ejemplo, frenos neumáticos de camiones o
martillos neumáticos);
❒las prestaciones del sistema de asistencia al
estacionamiento también dependen de la
posición de los sensores. Por ejemplo,
cambiando la alineación (debido al desgaste de
los amortiguadores o de las suspensiones) o
cambiando los neumáticos, cargando demasiado
el vehículo o con tuneados que bajan la altura
del vehículo;❒la detección de obstáculos en la parte alta del
vehículo podría no estar garantizada puesto
que el sistema detecta obstáculos que pueden
golpear el vehículo en la parte baja.
114CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 121 of 307

ADVERTENCIAS PARA VERSIONES
EQUIPADAS CON "Smart Fuel"
ADVERTENCIA
No colocar al extremo de la boca de
llenado ningún objeto/tapón que
no se incluya en las indicaciones del
vehículo. El uso de objetos/tapones no
conformes podría causar aumentos
de presión en el depósito, creando
condiciones de peligro.
ADVERTENCIA
No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos:
peligro de incendio. Evitar acercar
demasiado el rostro a la boca del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
ADVERTENCIA El lavado del compartimento de
la boca de llenado mediante un chorro de alta
presión debe llevarse a cabo a una distancia de
como mínimo 20 cm.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTELos dispositivos empleados para reducir las
emisiones de los motores de gasolina son:
el silencioso catalítico, las sondas Lambda y el
sistema antievaporación.
No arrancar el motor, ni siquiera para probarlo,
con una o más bujías desconectadas.
Los dispositivos empleados para reducir las
emisiones de los motores diésel son: el convertidor
catalítico oxidante, el sistema de recirculación
de los gases de escape (EGR) y el filtro de
partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel
Particulate Filter)
(para versiones/países donde esté previsto)
Es un filtro mecánico, montado en el sistema de
escape, con la función de eliminar prácticamente
la totalidad de las emisiones de partículas de
carbono.
ADVERTENCIA
Durante su funcionamiento habitual,
el silencioso catalítico y el filtro de
partículas (DPF) alcanzan temperaturas
muy altas. Por lo tanto, no estacionar el
vehículo sobre material inflamable (hierba,
hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro
de incendio.
119CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 124 of 307

ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad trasero
central dispone de una hebilla de
servicio fig. 95. No utilizar el cinturón de
seguridad con la hebilla de servicio
desabrochada. De lo contrario, en caso de
accidente, existe un riesgo elevado de
lesiones y muerte. Antes de utilizar
el cinturón de seguridad, comprobar que la
hebilla de servicio esté correctamente
abrochada.
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt Reminder)Está compuesto por un dispositivo que, mediante
el encendido del testigo en modo intermitente
del cuadro de instrumentos y la indicación
acústica intermitente, avisa al conductor y
al pasajero del asiento delantero de que
es necesario abrocharse el cinturón de seguridad.
Además, encima del espejo retrovisor interior
fig. 96 (versiones de 4 plazas) o fig. 97 (versiones
de 5 plazas) hay una moldura que avisa, mediante
una señal visual y acústica, a los pasajeros de los
asientos delanteros y traseros de que no tienen
abrochado el cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente, acudir a la Red
de Asistencia Lancia. Se puede volver a activar
el sistema S.B.R. únicamente mediante el Menú de
Setup de la pantalla (ver el capítulo
"Conocimiento del vehículo").
Los testigos son de color rojo y verde y funcionan
de la siguiente manera:
Modelos de 4 plazas
❒1 = asiento delantero izquierdo (indica el estado
del cinturón del conductor para versiones con
volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo (pasajero);
❒3 = asiento trasero derecho (pasajero);
❒4 = asiento delantero derecho (indica el estado
del cinturón del pasajero para versiones con
volante a la izquierda).
fig. 95
L0F0260
122CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 127 of 307

Después de 30 segundos desde la última
indicación, los testigos correspondientes a las
plazas traseras se apagarán, independientemente
del estado del cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIA Girando la llave de contacto a la
posición MAR si todos los cinturones (delanteros
y traseros) ya están abrochados, los testigos
permanecerán encendidos y con la luz verde fija
durante un tiempo de 30 segundos.
ADVERTENCIA Al girar la llave de contacto en
posición MAR, los testigos relativos a los
cinturones abrochados se encenderán con la luz
fija verde, mientras que los testigos
correspondientes a los cinturones desabrochados,
se encenderán con la luz fija roja. En caso de
abrochar un último cinturón, los testigos
permanecerán encendidos con luz fija verde
durante 30 segundos y a continuación se
apagarán.
PRETENSORESEl vehículo cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros que, en caso de
impacto frontal violento, recogen unos centímetros
la cinta del cinturón, garantizando así la perfecta
adherencia de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes antes de que inicie la acción de
sujeción.
La activación de los pretensores se reconoce por el
retroceso de la cinta hacia el enrollador. Además,
este vehículo dispone de un segundo dispositivo de
pretensado (instalado en la zona de la cantonera),
cuya activación se reconoce por el acortamiento
del cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de humo; este
humo no es nocivo y no indica un principio de
incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección de la acción del pretensor, abrocharse
el cinturón manteniéndolo bien adherido al tronco
y a la pelvis.
El pretensor no requiere ningún tipo de
mantenimiento o lubricación: cualquier
modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia. En caso de que le haya
entrado agua o barro debido a fenómenos
atmosféricos excepcionales (por ej. inundaciones o
marejadas), proceder a sustituirlo.
125CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 128 of 307

ADVERTENCIA
El pretensor se puede utilizar una
sola vez. Una vez activado, acudir a
la Red de Asistencia Lancia para sustituirlo.
Para saber la validez del dispositivo,
consultar la etiqueta situada en la chapa del
borde de la puerta: al aproximarse esta
fecha, acudir a un taller de la Red de
asistencia Lancia para que sustituyan el
dispositivo.Los impactos, las vibraciones o los
aumentos de la temperatura
(superiores a 100 °C y por una
duración máxima de 6 horas) localizados en
la zona de los pretensores pueden dañarlos
o activarlos; no hay peligro de que se activen
debido a las vibraciones producidas por
las irregularidades de la carretera o cuando
se superen accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Acudir a la Red
de Asistencia Lancia en caso de que tengan
que someterse a una reparación.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los pasajeros en
caso de accidente, los enrolladores tienen en
su interior un dispositivo que permite regular
correctamente la fuerza que se aplica en el tórax y
en los hombros durante la acción de sujeción del
cinturón en caso de impacto frontal.ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las disposiciones
legales locales en relación con la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones. Abrocharse
siempre los cinturones de seguridad antes de
empezar un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad también es
necesario para las mujeres embarazadas: en caso
de accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para
el bebé es mucho menor si llevan abrochado el
cinturón. Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la banda mucho más abajo,
de manera que pase por encima de las caderas y
por debajo del vientre (como se indica en fig. 98).
fig. 98
L0F0010
126CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 135 of 307

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS "UNIVERSAL"
PARA NIÑOS
El vehículo es conforme a la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que regula el montaje de las sillas
para niños en varios lugares del vehículo según la siguiente tabla:Grupo Franjas de pesoPasajero
delanteroPasajero trasero
centralPasajeros traseros
laterales
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg
UXU
Grupo 1 9-18 kg
UXU
Grupo 2 15-25 kg
UXU
Grupo 3 22-36 kg
UXU
U= apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos"
indicados.
X= asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
Principales normas de seguridad a seguir al
transportar niños:
❒Instalar las sillitas para niños en el asiento
trasero, ya que es el lugar que ofrece mayor
protección en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del airbag frontal del
lado del pasajero, comprobar siempre, mediante
el encendido de la luz fija del testigo
correspondiente en el cuadro de instrumentos
que la activación haya tenido lugar.
❒Respetar escrupulosamente las instrucciones
suministradas con la sillita, que el fabricante
debe adjuntar obligatoriamente. Guardarlas en
el vehículo junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillitas usadas que no
dispongan de instrucciones de uso.❒Comprobar siempre el enganche de los
cinturones tirando de la banda.
❒Cada sistema de sujeción debe abrochar a un
solo niño; no transportar nunca a dos niños
con el mismo cinturón.
❒Comprobar siempre que los cinturones no se
apoyen en el cuello del niño.
❒Durante el viaje, no permitir que el niño adopte
posturas incorrectas o que se desabroche el
cinturón.
❒No llevar nunca niños o recién nacidos en
brazos. Por fuerte que sea, nadie está en
condiciones de sujetarlos en caso de impacto.
❒En caso de accidente, sustituir la sillita por otra
nueva.
133CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 140 of 307

AIRBAGSEl vehículo dispone de airbags frontales para el
conductor y el pasajero, airbags laterales
delanteros con protección del tórax y la espalda
(Side bag delanteros) para el conductor y el
pasajero (para versiones/países donde esté
previsto), airbags de protección de la cabeza de los
ocupantes delanteros (Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor y el
pasajero) protegen a los ocupantes de los asientos
delanteros de los impactos frontales de
envergadura media-alta, interponiendo un cojín
entre el ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags
en otros tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco,
etc.) no significa que el sistema no funcione
correctamente.
Los airbags frontales (conductor, pasajero) no
sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que siempre se
recomienda llevar abrochados de acuerdo con lo
que establece la legislación en Europa y en la
mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleve el
cinturón de seguridad puede desplazarse hacia
adelante y entrar en contacto con el cojín todavía
en fase de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.Es posible que los airbag delanteros no se activen
en estos casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la superficie frontal
del vehículo (por ejemplo, impacto del
guardabarros contra barreras de protección);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o
de barreras protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección);
ya que podría no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería inoportuna. La
falta de activación en estos casos no es señal de un
funcionamiento incorrecto del sistema.
ADVERTENCIA
No aplicar adhesivos u otros objetos
en el volante, en el salpicadero, en
la zona del airbag lado pasajero, en el
revestimiento lateral del techo ni en los
asientos. No colocar objetos en el
salpicadero lado pasajero (por ejemplo
móviles), ya que podrían interferir en la
correcta apertura del airbag y, además,
causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
138CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 144 of 307

La activación de los airbags libera una pequeña
cantidad de polvo: este polvo no es nocivo ni
supone un peligro de incendio. Sin embargo, el
polvo podría irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.
Todas las intervenciones de control, reparación y
sustitución pertenecientes a los airbags deben
realizarse en la Red de Asistencia Lancia.
En caso de desguace del vehículo, acudir a la Red
de Asistencia Lancia para desactivar el sistema
de airbag.
La activación de los pretensores y los airbags se
ordena de forma diferenciada, según el tipo de
impacto. La falta de activación en estos casos no
es señal de un funcionamiento incorrecto del
sistema.
ADVERTENCIA
Si el testigo
no se enciende al girar
la llave a la posición MAR o
permanece encendido durante la marcha, es
posible que haya una anomalía en los
sistemas de sujeción; en tal caso, los airbags
o los pretensores podrían no activarse en
caso de accidente o, en un número más
limitado de casos, activarse
incorrectamente. Antes de continuar la
marcha, contactar con la Red de Asistencia
Lancia para hacer comprobar el sistema
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Para versiones/países donde esté
previsto, en caso de avería del testigo
, se enciende el testigo
y se desactivan
las cargas pirotécnicas del airbag del
pasajero.
ADVERTENCIA
En presencia de Side bags, no cubrir
el respaldo de los asientos delanteros
con revestimientos o fundas.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos sobre el regazo,
delante del tórax y mucho menos
con una pipa, lápices, etc. en los labios. En
caso de impacto con intervención del airbag,
estos elementos podrían provocar graves
daños.
142CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 145 of 307

ADVERTENCIA
Los plazos de vencimiento de la carga
pirotécnica y el contacto espiralado
se indican en la etiqueta correspondiente,
situada dentro del compartimiento
portaobjetos. Al acercarse la fecha de
vencimiento, acudir a la Red de Asistencia
Lancia para la sustitución del dispositivo.
ADVERTENCIA
Si el vehículo ha sido objeto de robo
o intento de robo, si ha sufrido actos
vandálicos o inundaciones, hacer
comprobar el sistema de airbags en un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA
Con la llave de contacto en posición
MAR, aunque el motor esté apagado,
los airbags pueden activarse aunque el
vehículo esté parado si éste es golpeado por
otro vehículo. Por consiguiente, aunque el
vehículo esté detenido, nunca debe haber
niños en los asientos delanteros. Por otro
lado, se recuerda que si la llave está en
posición STOP, ningún dispositivo de
seguridad (airbags o pretensores) se activa
como consecuencia de un impacto; por lo
tanto, la no activación de dichos dispositivos
en estos casos no puede considerarse un
funcionamiento incorrecto del sistema.
ADVERTENCIA
Al girar la llave de contacto a la
posición MAR, el testigo
(con el
airbag frontal lado pasajero activado) se
enciende durante unos segundos, para
recordar que el airbag del lado del pasajero
se activará en caso de impacto, después
deberá apagarse.
143CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO