Lancia Ypsilon 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2016, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2016Pages: 220, PDF Size: 4.68 MB
Page 71 of 220
SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com
o automóvel e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
correctamente.SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVA .............................................. 70
SISTEMAS DE AUXÍLIO À
CONDUÇÃO ................................... 74
SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES .................................. 76
CINTOS DE SEGURANÇA .............. 76
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 77
PRÉ-TENSORES............................. 79
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS...................................... 81
SISTEMA DE PROTECÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS) - AIR BAG ... 92
69
Page 72 of 220
SISTEMAS DE
SEGURANÇA ATIVA
No veículo estão presentes os
seguintes dispositivos de segurança
ativa:
ABS (Anti-lock Braking System);
EBD (Electronic Brakingforce
Distribution);
MBA (Mechanical Brake Assist);
ESC (Electronic Stability Control);
HH (Hill Holder);
ASR (AntiSlip Regulation);
BA (Brake Assist);
MSR (Motor Schleppmoment
Regelung);
Para o funcionamento dos sistemas,
consultar as páginas descritas de
seguida.
SISTEMA ABS (Anti-lock
Braking System)
É um sistema, parte integrante do
sistema de travagem, que evita, em
qualquer condição do piso de estrada e
da intensidade da ação de travagem,
o bloqueio e consequente patinagem
de uma ou mais rodas, garantindo
deste modo o controlo do veículo
também em travagens de emergência.ATENÇÃO Para ter a máxima eficiência
do sistema de travagem é necessário
um período de assentamento de aprox.
500 km: durante este período é
aconselhável não efectuar travagens
muito bruscas, repetidas e
prolongadas.
Intervenção do sistema
A intervenção do ABS é detetável
através de uma ligeira pulsação do
pedal do travão, acompanhada de
ruído: isto indica que é necessário
adaptar a velocidade ao tipo de estrada
em que se está a circular.41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48)
SISTEMA EBD
(Electronic
Brakingforce
Distribution)
O sistema EBD permite repartir a acção
de travagem entre as rodas anteriores
e as posteriores.SISTEMA MBA
(Mechanical brake
assist)
O sistema, que não pode ser
desactivado, reconhece as travagens
de emergência (com base na
velocidade de accionamento do pedal
do travão) e garante um incremento
da pressão hidráulica de travagem de
suporte à do condutor, permitindo
intervenções mais rápidas e potentes
do sistema de travagem.
49)
SISTEMA ESC
(Electronic Stability
Control)
É um sistema de controlo da
estabilidade do veículo, que ajuda a
manter o controlo direccional em caso
de perda de aderência dos pneus.
O sistema é capaz de reconhecer
situações potencialmente perigosas
para a estabilidade do veículo e
intervém automaticamente nos travões
de forma diferenciada nas quatro
rodas, de modo a fornecer um binário
estabilizante do veículo.
O sistema ESC ativa-se
automaticamente no arranque do
motor e não pode ser desativado.
70
SEGURANÇA
Page 73 of 220
Intervenção do sistema
É assinalada pela intermitência da luz
avisadoraESCno quadro de
instrumentos, para informar o condutor
que o veículo está em condições
críticas de estabilidade e aderência.
50) 51) 52) 53) 54) 55)
SISTEMA HH (Hill Holder)
É parte integrante do sistema ESC e
facilita o arranque em subida,
ativando-se automaticamente nos
casos seguintes:
nas subidas:veículo estacionado
em estrada com inclinação superior
a 5%, motor ligado, travão premido e
caixa de velocidades em ponto morto
ou uma velocidade diferente da
marcha-atrás engatada;
em descida:veículo estacionado
em estrada com inclinação superior
a 5%, motor ligado, travão carregado e
marcha-atrás engatada.
Na fase de arranque, a centralina do
sistema ESC mantém a pressão de
travagem nas rodas até alcançar o
binário motor necessário à partida ou,
em todo o caso, por um tempo
máximo de 2 segundos, permitindo
deslocar facilmente o pé direito do
pedal do travão para o acelerador.Passados os 2 segundos, mesmo que
não se tenha sido efetuado o arranque,
o sistema desativa-se
automaticamente, libertando
gradualmente a pressão de travagem.
Durante esta fase de largada é possível
ouvir um ruído típico de desengate
mecânico dos travões, que indica
o movimento iminente do veículo.
ATENÇÃO O sistema Hill Holder não
está activo com travão de mão
accionado.
ATENÇÃO O sistema Hill Holder não é
um travão de estacionamento, portanto
não abandonar o veículo sem ter
accionado o travão de mão, desligado
o motor e engatado a 1
ªvelocidade
pondo o veículo em paragem em
condições de segurança.
ATENÇÃO O sistema Hill Holder não
está activo com travão de mão
engatado. Se o travão de mão for
engatado e, ao mesmo tempo,
se carregar no pedal do travão, o
sistema Hill Holder activar-se-á apenas
se o travão de mão for desengatado
antes de soltar o pedal do travão.
56)
SISTEMA ASR (AntiSlip
Regulation)
É parte integrante do sistema ESC e
intervém automaticamente em caso de
patinagem, de uma ou ambas as rodas
motrizes, de perda de aderência em
piso molhado (aquaplaning), aceleração
em pisos escorregadios, com neve ou
gelo, etc.
Em função das condições de
derrapagem, são activados dois
diferentes sistemas de controlo:
se a patinagem envolver ambas as
rodas motrizes, o ASR intervém
reduzindo a potência transmitida pelo
motor;
se a patinagem disser respeito
apenas a uma das rodas motrizes,
intervém travando automaticamente a
roda que patina.
Ativação/desativação do sistema
ASR
O ASR ativa-se automaticamente a
cada arranque do motor.
Durante a marcha, é possível desativar
e, de seguida, reativar o ASR premindo
o botão ASR OFF fig. 47.
Em algumas versões, a ativação do
sistema é assinalada pela apresentação
de uma mensagem específica no
visor.
71
Page 74 of 220
A desactivação do sistema é indicada
pelo acendimento do LED no botão
ASR OFF e, em algumas versões, pela
visualização de uma mensagem
específica no display. Se o ASR for
desativado durante a marcha, no
arranque seguinte o ASR será reativado
automaticamente.
Ao viajar em pisos com neve, com as
correntes da neve montadas, pode ser
útil desactivar o ASR: nestas
condições, de facto, a derrapagem das
rodas motrizes em fase de arranque
permite obter uma maior tracção.
57) 58) 60) 60) 61) 62)
SISTEMA BA (Brake
Assist)
O sistema, que não se pode excluir,
reconhece as travagens de emergência
(com base na velocidade de a)
permitindo intervir mais rapidamente no
sistema de travagem. O Brake Assist
é desativado em caso de avaria do
sistema ESC.
SISTEMA MSR (Motor
Schleppmoment
Regelung)
É parte integrante do ABS e intervém
em caso de mudança brusca de
marcha durante a redução, devolvendo
binário ao motor, evitando, deste
modo, a patinagem excessiva das
rodas motrizes que, principalmente em
condições de baixa aderência, podem
levar à perda da estabilidade do
veículo.
SISTEMA HBA (Hydraulic
Brake Assist)
Faz parte integrante do sistema ESC.
O sistema HBA está projetado para
otimizar a capacidade de travagem do
veículo durante uma travagem de
emergência.O sistema reconhece a travagem de
emergência monitorizando a velocidade
e a força com que é premido o pedal
do travão e, consequentemente, aplica
a pressão ideal aos travões. Isto pode
ajudar a reduzir os espaços de
travagem: o sistema HBA completa,
portanto, o sistema ABS.
A máxima assistência do sistema HBA
obtém-se premindo muito rapidamente
o pedal do travão; além disso, para
receber os benefícios do sistema,
é necessário premir continuamente o
pedal durante a travagem, evitando
premi-lo de modo intermitente.
Não reduzir a pressão no pedal do
travão até a travagem deixar de ser
necessária.
O sistema HBA desativa-se quando o
pedal do travão for largado.
63) 64) 65) 66)
AVISO
41)O ABS aproveita da melhor forma a
aderência disponível, mas não é capaz de
a aumentar; é necessário ter sempre
cuidado nos pisos escorregadios, sem
correr riscos injustificados.
47L0F0040C
72
SEGURANÇA
Page 75 of 220
42)Quando o ABS intervém, e sentir as
pulsações do pedal do travão, não liberte a
pressão, mas mantenha o pedal
totalmente premido; desta forma o veículo
será imobilizado no menor espaço possível
em relação às condições do piso.
43)Se o ABS intervém, é sinal que se está
a atingir o limite de aderência entre os
pneus e o piso da estrada: é necessário
reduzir a velocidade para adaptar a marcha
à aderência disponível.
44)O sistema ABS não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar
a aderência obtenível das condições da
estrada.
45)O sistema ABS não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva, condução
em superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
46)As capacidades do sistema ABS
nunca devem ser testadas de forma
irresponsável e perigosa que possa
comprometer a própria segurançaeados
outros.
47)Para o funcionamento correto do
sistema ABS é indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mesmo tipo
em todas as rodas, em perfeitas condições
e principalmente do tipo e dimensões
prescritas.
48)Durante a eventual utilização da roda
sobresselente (onde prevista), o sistema
ABS continua a funcionar. Em todo o caso,
ter em conta que a roda sobresselente,
tendo dimensões inferiores ao pneu normal
apresenta uma aderência menor em
relação aos outros pneus.49)Quando o Mechanical Brake Assist
intervém, é possível ouvir ruídos
provenientes do sistema. Este
comportamento deve ser considerado
normal. Durante a travagem manter, de
qualquer forma, o pedal do travão bem
premido.
50)Para o correto funcionamento do
sistema ESC, é indispensável que
os pneus sejam da mesma marca e do
mesmo tipo em todas as rodas, em
perfeitas condições e principalmente do
tipo e das dimensões prescritas.
51)Durante a eventual utilização da roda
sobresselente, o sistema ESC continua
a funcionar. Ter em conta que a roda
sobresselente, tendo dimensões inferiores
ao pneu normal, apresenta uma aderência
menor em relação aos outros pneus.
52)O desempenho do sistema ESC não
deve induzir o condutor a correr riscos
inúteis e injustificados. O tipo de condução
deve ser sempre adequado às condições
do piso, à visibilidade e ao trânsito. A
responsabilidade pela segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
53)O sistema ESC não pode modificar as
leis naturais da física e não pode aumentar
a aderência dependente das condições
da estrada.
54)O sistema ESC não consegue evitar
acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva e
condução em superfícies de baixa
aderência ou aquaplaning.
55)As capacidades do sistema ESC nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurançaeadeterceiros.56)Podem existir situações em pequenas
inclinações (inferiores a 8%), em condições
de veículo carregado ou com reboque
engatado (onde previsto), em que o
sistema HH pode não se ativar,
provocando um ligeiro recuo e
aumentando o risco de uma colisão com
um outro veículo ou objeto. A
responsabilidade pela a segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
57)Para o correto funcionamento do
sistema ABS, é indispensável que
os pneus sejam da mesma marca e do
mesmo tipo em todas as rodas, em
perfeitas condições e principalmente do
tipo e das dimensões prescritas.
58)Durante a eventual utilização da roda
sobresselente (onde prevista), o sistema
ASR continua a funcionar. Em todo o caso,
ter em conta que a roda sobresselente,
tendo dimensões inferiores ao pneu normal
apresenta uma aderência menor em
relação aos outros pneus.
59)O sistema ASR não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar
a aderência obtenível das condições da
estrada.
60)O sistema ASR não consegue evitar
acidentes, incluindo os devidos a
velocidade excessiva em curva, condução
em superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
61)As capacidades do sistema ASR nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurançaeadeterceiros.
73
Page 76 of 220
62)O desempenho do sistema ASR não
deve induzir o condutor a correr riscos
inúteis e injustificados. O tipo de condução
deve ser sempre adequado às condições
do piso, à visibilidade e ao trânsito. A
responsabilidade pela segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
63)O sistema HBA não é capaz de
aumentar a aderência dos pneus à estrada
além dos limites impostos pelas leis da
física: conduzir sempre com cuidado em
função das condições do piso.
64)O sistema HBA não é capaz de evitar
acidentes, incluindo os devidos a
excessiva velocidade em curva, condução
em superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
65)O sistema HBA constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a marcha. A
responsabilidade da condução é sempre
confiada ao condutor.
66)As capacidades do sistema HBA
nunca devem ser testadas de forma
irresponsável e perigosa que possa
comprometer a segurança do próprio
condutor, dos outros ocupantes presentes
a bordo do veículo e de todos os outros
utilizadores da estrada.SISTEMAS DE
AUXÍLIO À
CONDUÇÃO
SISTEMA iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(para versões/mercados, onde previsto)
67) 68) 69) 70) 71) 72)
O veículo pode estar equipado com o
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS (indirect
Tire Pressure Monitoring System), que
é capaz, através dos sensores de
velocidade da roda, de monitorizar o
estado de enchimento dos pneus.
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através
do acendimento com luz fixa da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos e da apresentação, no
visor, de uma mensagem específica de
aviso.
Caso se trate de um único pneu furado,
o sistema pode ser capaz de indicar a
sua posição: de qualquer forma,
recomenda-se controlar sempre a
pressão nos quatro pneus.
O sistema não reconhece o valor de
pressão dos pneus, mas é capaz
de indicar se a pressão de um ou mais
pneus desce abaixo de um certo limite
de pressão.Esta sinalização é visualizada também
no caso de uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.
Procedimento de reset
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de “autoaprendizagem” (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
a condição ideal é a condução em
linha reta a 80 km/h durante pelo
menos 20 min), que inicia executando o
procedimento de Reset
O procedimento de Reset deve ser
efetuado:
sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
quando se substitui mesmo só um
pneu;
quando se rodam/invertem os
pneus;
quando se monta a roda
sobresselente.
Antes de efetuar o “Reset”, encher os
pneus aos valores nominais de pressão
indicados na tabela das pressões de
enchimento (consultar o parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”).
Se não for efetuado o Reset, em todos
os casos acima citados, a luz avisadora
pode dar falsas sinalizações sobre
um ou mais pneus.
74
SEGURANÇA
Page 77 of 220
Para executar o RESET, com o veículo
parado e o dispositivo de arranque
na posição MAR, aceder ao menu
Principal, e proceder do seguinte
modo:
premir brevemente o botão:o
visor apresenta a indicação Reset;
premir o botãooupara
efetuar a escolha (“Sim” ou “Não”);
premir brevemente o botão:o
visor apresenta a indicação
“Confirmar”;
premir o botãooupara
efetuar a escolha (“Sim” para efetuar o
Reset ou “Não” para sair do ecrã);
premir novamente o botãode
forma prolongada para regressar ao
ecrã standard ou ao menu principal,
dependendo do ponto em que se
encontra no menu.
Efetuado o procedimento de Reset, o
visor apresenta a mensagem “Reset
guardado”, que indica que a
autoaprendizagem foi iniciada e é
emitida uma sinalização sonora.
Se a auto-aprendizagem do ITPMS não
for correctamente efectuada, a
mensagem não é visualizada e não é
emitida qualquer sinalização acústica.Condições de funcionamento
O sistema está activo para velocidades
superiores a 15 km/h.
Em algumas situações, como no caso
de condução desportiva, condições
particulares do piso da estrada (por ex.:
gelo, neve, terra batida…), a sinalização
pode tardar a aparecer ou revelar-se
parcial na deteção do esvaziamento
simultâneo de vários pneus.
Em condições particulares (por ex.,
veículo carregado de forma assimétrica
num só lado, reboque com um
atrelado, pneu danificado ou gasto,
utilização da roda sobresselente,
utilização do kit “Fix&Go Automatic”,
utilização de correntes de neve, uso de
pneus diferentes por eixo), o sistema
pode dar falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e
depois permanecerá acesa com luz
fixa; simultaneamente, no display será
visualizada uma mensagem específica.
Esta sinalização é visualizada também
após uma desativação e posterior
ativação do motor, se não forem
restabelecidas as condições de correto
funcionamento.
AVISO
67)Se o sistema assinalar a perda de
pressão num pneu específico,
recomenda-se controlar a pressão nos
quatro pneus.
68)O iTPMS não isenta o condutor da
obrigação de controlar a pressão dos
pneus todos os meses; não deve ser
considerado como um sistema substitutivo
da manutenção ou de segurança.
69)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. A pressão
dos pneus deve ser verificada com pneus
repousados e frios; se, por qualquer
motivo, for controlada a pressão com os
pneus quentes, não reduzir a pressão
mesmo se é superior ao valor previsto,
mas repetir o controlo quando os pneus
estiverem frios.
70)O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. o rebentamento de um
pneu). Neste caso, parar o veículo
travando com cuidado e sem efectuar
viragens bruscas.
71)O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz
de os encher.
72)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento
e pode influir na capacidade de conduzir o
veículo de modo seguro.
75
Page 78 of 220
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
CINTOS DE
SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização
dos cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
Colocar o cinto mantendo o busto
erecto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate A fig. 48 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se durante a extracção do cinto este
se bloquear deixá-lo enrolar por um
breve troço e puxá-lo novamente
evitando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o
botão C fig. 48.
Acompanhar o cinto de segurança
durante a recolha, para evitar que fique
torcido. O cinto, através do enrolador,
adapta-se automaticamente ao corpo
do passageiro que o coloca,
permitindo-lhe liberdade de movimento.
73)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
O banco posterior está equipado com
cintos de segurança de inércia com
três pontos de fixação e com enrolador.
Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares posteriores
como mostrado na fig. 49 (versões
com 4 lugares) ou (versões com 5
lugares) fig. 50.
ATENÇÃO Ao repor, depois do
rebatimento, o banco posterior em
condições de uso normal, prestar
atenção à reposição correcta do cinto
de segurança de modo a permitir
uma pronta disponibilidade ao uso.
48L0F0059C
76
SEGURANÇA
Page 79 of 220
74) 75)
AVISO
73)Não premir o botão C fig. 48 com o
veículo em andamento.
74)Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
posteriores que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares anteriores.75)O cinto de segurança posterior central
possui fivela de serviço. Não use o cinto
de segurança com a fivela de serviço
desapertada. Neste caso, em caso de
acidente, existe um forte risco de lesões e
de morte. Antes de utilizar o cinto ,
certificar-se sempre de que a fivela de
serviço está correctamente apertada.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares anteriores e posteriores
(para versões/mercados, onde previsto)
da falta de colocação do próprio cinto
de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento
da luz avisadora no quadro de
instrumentos ou moldura e de um ícone
no display) e através de uma
sinalização acústica (consultar os
parágrafos seguintes).
NOTA Para a desactivação permanente
do avisador acústico, dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia. É possível
reactivar a qualquer momento o
avisador acústico através do Menu de
Setup do display.
Comportamento da luz avisadora
dos cintos de segurança
As luzes avisadoras visualizadas na
moldura situada por cima do espelho
retrovisor indicam:
Versão 4 lugares fig. 51
1: cinto de segurança do lugar
anterior esquerdo;
2: cinto de segurança do lugar
posterior esquerdo;
49L0F0407C
50L0F0406C
77
Page 80 of 220
3: cinto de segurança do lugar
posterior direito;
4: cinto de segurança do lugar
anterior direito;
Versão 5 lugares fig. 52
1: cinto de segurança do lugar
anterior esquerdo;
2: cinto de segurança do lugar
posterior esquerdo;
3: cinto de segurança do lugar
posterior central;
4: cinto de segurança do lugar
posterior direito;
5: cinto de segurança do lugar
anterior direito;Com cintos de segurança do lado do
condutor e/ou passageiro (com
passageiro sentado) desapertados, ao
ultrapassar os 20 km/h ou
permanecendo a uma velocidade entre
os 10 km/h e os 20 Km/h por um
período superior a 5 segundos, tem
início um ciclo de sinalizações
acústicas relativo aos lugares anteriores
(sinalização acústica contínua durante
os primeiros 6 segundos seguida de
um posterior "beep" de 90 segundos e
da intermitência da luz avisadora).
Terminado o ciclo, as luzes avisadoras
permanecem acesas de modo fixo
até que o veículo seja desligado. A
sinalização acústica interrompe-se
imediatamente colocando o cinto do
condutor e a luz avisadora passa,
portanto, para a cor verde.
Se o cinto for de novo desapertado
durante o andamento do veículo,
a sinalização acústica e o lampejo da
luz avisadora recomeçam como
descrito anteriormente.
Para os lugares posteriores, a
sinalização só ocorre quando um dos
cintos de segurança for desapertado
(vermelho intermitente). Nesta situação,
a luz avisadora relativa ao cinto que
foi desapertado começa a piscar
(vermelho intermitente) durante cerca
de 30 segundos. É emitido, também,
um sinal acústico.
51L0F0225C52L0F0267C
78
SEGURANÇA