Lancia Ypsilon 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2019, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2019Pages: 220, tamaño PDF: 4.69 MB
Page 11 of 220
LAS LLAVES
1)1)1)
LLAVE MECÁNICA
La pieza metálica A acciona el
dispositivo de arranque, la cerradura de
las puertas y el bloqueo/desbloqueo
del tapón del depósito de combustible
(para versiones/países donde esté
previsto).
LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA
(para versiones/países donde esté
previsto)
2)
La pieza metálica A de la llave fig. 2
acciona:
el dispositivo de arranque;
la cerradura de las puertas;
el bloqueo/desbloqueo del tapón del
combustible (para versiones/países
donde esté previsto).
Pulsar el botón B para abrir/cerrar la
pieza metálica.
Pulsando brevemente el botón
: las
puertas y el portón del maletero se
desbloquean, los plafones interiores se
encienden (con encendido
temporizado) y se produce un doble
destello de los intermitentes (para
versiones/países donde esté previsto).Pulsando brevemente el botón
: las
puertas y el portón del maletero se
bloquean, el plafón interior se apaga y
los intermitentes emiten un solo
destello (para versiones/países donde
esté previsto).
Pulsando el botón
: se acciona la
apertura a distancia del portón del
maletero y se produce un doble
destello de los intermitentes.
SOLICITUD DE MANDOS
A DISTANCIA
ADICIONALES
Si fuese necesario solicitar un nuevo
mando a distancia, acudir a la Red de
Asistencia Lancia llevando un
documento de identidad y los
documentos que identifiquen al usuario
como propietario del vehículo. El
sistema puede reconocer hasta 8
mandos a distancia.
ADVERTENCIA
1)Con el dispositivo safe lock activado es
imposible abrir las puertas desde dentro.
Por tanto asegurarse, antes de salir, que
no quede nadie dentro.
2)Pulsar el botón B fig. 2 sólo cuando la
llave se encuentra lejos del cuerpo, en
especial de los ojos y de los objetos que
pudieran deteriorarse (por ejemplo,
prendas de vestir). No dejar la llave sin
vigilancia para evitar que nadie,
especialmente los niños, pueda
manipularla y pulsar el botón
accidentalmente.
ADVERTENCIA
1)Los golpes violentos podrían dañar los
componentes electrónicos presentes en la
llave. Para garantizar el funcionamiento
correcto de los dispositivos electrónicos
internos de la llave, no dejarla expuesta al
sol.
ADVERTENCIA
1)Las pilas agotadas deben desecharse
en los contenedores específicos previstos
por la legislación vigente, o bien,
entregadas a la Red de Asistencia Lancia,
que se encargará de eliminarlas.
2L0F0075C
9
Page 12 of 220
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
3) 4)
La llave puede girar en 3 posiciones
diferentes fig. 3:
STOP: motor apagado, llave
extraíble, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ejemplo, la
autorradio, el cierre centralizado de
las puertas, etc.) pueden funcionar;
MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden
funcionar;
AVV: puesta en marcha del motor.
El dispositivo de arranque está provisto
de un mecanismo de seguridad que
obliga, en caso de que el motor no se
ponga en marcha, a girar nuevamente
la llave a la posición STOP antes de
repetir la maniobra de arranque.BLOQUEO DE LA
DIRECCIÓN
5) 6)
Activación
Con el dispositivo en posición STOP,
sacar la llave y girar el volante hasta
que se bloquee.
Desactivación
Mover ligeramente el volante mientras
se gira la llave a la posición MAR.
ADVERTENCIA
3)En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ejemplo, un intento de
robo), hacer comprobar su funcionamiento
en un taller de la Red de Asistencia Lancia
antes de reanudar la marcha.
4)Al bajar del vehículo retirar siempre la
llave, para evitar que alguien accione
inadvertidamente los mandos. Recordar
accionar el freno de mano. Si el vehículo
está estacionado en subida, engranar la 1
a
marcha, mientras que si el vehículo está
estacionado en bajada, engranar la marcha
atrás. No dejar nunca a niños solos en el
vehículo.5)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
6)No extraer la llave cuando el vehículo
esté en movimiento. El volante se
bloquearía automáticamente en el primer
viraje. Esto es válido siempre, aún en caso
de que el vehículo sea remolcado.3L0F0102C
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 13 of 220
EL SISTEMA LANCIA
CODE
Es un sistema electrónico de bloqueo
del motor que permite aumentar la
protección contra intentos de robo del
vehículo. Se activa automáticamente
al extraer la llave del dispositivo de
arranque.
Cada llave cuenta con un dispositivo
electrónico cuya función es modular la
señal emitida, en fase de puesta en
marcha, por una antena incorporada en
el dispositivo de arranque. La señal
constituye la "contraseña", siempre
distinta para cada puesta en marcha,
con la cual la centralita reconoce la
llave y permite el arranque.
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que se pone en marcha el
motor, al girar la llave a la posición
MAR, la centralita del sistema Lancia
CODE envía a la centralita de control
motor un código de reconocimiento
para desbloquear las funciones. El
código de reconocimiento se envía sólo
si la centralita del sistema Lancia
CODE ha reconocido a su vez
el código transmitido por la llave.Girando la llave a la posición STOP, el
sistema Lancia CODE desactiva las
funciones de la centralita de control
motor. Si, durante la puesta en marcha
del motor, el código no ha sido
correctamente reconocido, en el
cuadro de instrumentos se enciende el
testigo
. En ese caso, girar la llave
a la posición STOP y, a continuación,
a MAR; si el bloqueo persiste, intentarlo
con las otras llaves facilitadas. Si aun
así no logra poner en marcha el motor,
acudir a la Red de Asistencia Lancia.
Si el testigo
se enciende significa
que el sistema está efectuando una
autodiagnosis (debido, por ejemplo, a
una caída de tensión). Si el
inconveniente continúa, dirigirse a la
Red de asistencia Lancia.
PUERTAS
BLOQUEO/DESBLOQUEO
DE LAS PUERTAS DESDE
EL INTERIOR
Para bloquear las puertas, pulsar el
botón
fig. 4. El botón tiene un LED
que indica el estado (puertas
bloqueadas o desbloqueadas) del
vehículo:
LED encendido: puertas
bloqueadas.
LED apagado: puertas
desbloqueadas.
Después de bloquear las puertas con el
mando a distancia o a través del
bombín de la puerta, no se pueden
desbloquear con el botón
.
4L0F0081C
11
Page 14 of 220
En caso de falta de alimentación
eléctrica (fusible quemado, batería
descargada, etc.) las puertas se
pueden bloquear manualmente.
ADVERTENCIA Con el cierre
centralizado activado, tirando de la
manilla interior de apertura de la puerta
del pasajero se desbloquea esa puerta
(el LED permanece encendido). Tirando
de la manilla interior de apertura de la
puerta del conductor se produce el
desbloqueo centralizado de todas las
puertas.
ADVERTENCIA Las puertas traseras no
pueden abrirse desde el interior
cuando está accionado el dispositivo
de seguridad infantil (ver el siguiente
apartado).
BLOQUEO/DESBLOQUEO
DE LAS PUERTAS DESDE
EL EXTERIOR
Llave mecánica:introducir y girar la
pieza metálica en la cerradura de la
puerta.
Llave con mando a distancia: pulsar
el botón
para bloquear las puertas
o bien pulsar el botón
para
desbloquearlas.DISPOSITIVO SAFE LOCK
2)
Es un dispositivo de seguridad que
inhibe el funcionamiento de las manillas
interiores del vehículo y del botón de
bloqueo/desbloqueo puertas.
Activación del dispositivo
El dispositivo se acciona en todas las
puertas efectuando una doble presión
rápida del botón
de la llave.
La activación del dispositivo se indica
con 3 destellos de los intermitentes y el
parpadeo del LED situado encima del
botón
fig. 4.
Desactivación del dispositivo
El dispositivo se desactiva
automáticamente:
pulsando el botóndel mando a
distancia;
girando la llave de contacto a la
posición MAR.
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS
7)3)
Impide que las puertas traseras se
abran desde el interior.
El dispositivo A fig. 5 sólo puede
activarse con las puertas abiertas:
posición 1 - dispositivo activado
(puerta bloqueada);
posición 2 - dispositivo desactivado
(es posible abrir la puerta desde el
interior).
El dispositivo permanece activado
aunque se desbloqueen las puertas
eléctricamente.
ADVERTENCIA Las puertas traseras no
pueden abrirse desde el interior
cuando está accionado el dispositivo
de seguridad para niños.
5L0F0080C
12
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 15 of 220
ADVERTENCIA
7)Utilizar siempre este dispositivo cuando
viajen niños en el vehículo. Después de
accionar el dispositivo en ambas puertas
traseras, comprobar que efectivamente se
haya activado interviniendo en la manilla
interior de apertura de las puertas.
ADVERTENCIA
2)Con el dispositivo Safe Lock activado es
imposible abrir las puertas desde dentro.
Por tanto asegurarse, antes de salir, que
no quede nadie dentro.
3)Si se ha activado la seguridad infantil y el
dispositivo de emergencia de bloqueo de
puerta delantera del lado del pasajero y las
puertas traseras, actuando en la palanca
interior de apertura puertas no se
conseguirá abrir la puerta: en este caso,
para abrir la puerta habrá que tirar de
la manilla exterior. Activando el cierre de
emergencia no se deshabilita el botón de
bloqueo/desbloqueo centralizado de las
puertas
.
ASIENTOS
8) 9)4)
ASIENTOS DELANTEROS
Regulación en sentido longitudinal
10)
Levantar la palanca A fig. 6 y empujar el
asiento hacia delante o hacia atrás: en
posición de conducción, los brazos
deben estar apoyados en la corona del
volante.
Regulación en altura
(para versiones/países donde esté
previsto)
Mover la palanca B fig. 7 hacia arriba o
hacia abajo hasta obtener la altura
deseada.ADVERTENCIA Llevar a cabo la
regulación estando sentados en el
asiento en cuestión (lado conductor o
lado pasajero).
Regulación de la inclinación del
respaldo
Actuar en el selector C fig. 8 hasta
obtener la posición deseada.
6L0F0062C
7L0F0063C
8L0F0064C
13
Page 16 of 220
Regulación lumbar
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para regular el apoyo personalizado
entre la espalda y el respaldo, girar el
pomo D fig. 9.
ASIENTOS TRASEROS
11)5)
Ampliación maletero
Realizar las siguientes operaciones:
quitar los reposacabezas
extrayéndolos hacia arriba, como se
describe en el apartado
"Reposacabezas" de este capítulo;
desplazar lateralmente los
cinturones de seguridad comprobando
que las cintas estén bien extendidas
y no retorcidas;
pulsar el botón de desenganche A
fig. 10 para abatir la parte izquierda
o derecha del respaldo y acompañar el
respaldo hacia el cojín.
ADVERTENCIA
8)Todas las regulaciones deben
efectuarse únicamente con el vehículo
detenido.
9)En presencia de side-bag, es peligroso
utilizar fundas para asientos que no sean
de la Lineaccessori MOPAR
®.
10)Al soltar la palanca de regulación,
comprobar que el asiento esté bloqueado
en las guías, intentando desplazarlo hacia
delante y hacia atrás. Si no está bien fijado,
el asiento podría desplazarse
inesperadamente y provocar la pérdida de
control del vehículo.11)Comprobar que los respaldos estén
enganchados correctamente a ambos
lados para evitar que, en caso de frenadas
bruscas, puedan proyectarse hacia
adelante provocando lesiones a los
pasajeros.
ADVERTENCIA
4)La tapicería de los asientos se ha
creado para resistir largo tiempo al
desgaste que implica el uso normal del
vehículo. Sin embargo, es necesario evitar
roces prolongados y/o capaces de
provocar daños causados por accesorios
de vestir –como hebillas metálicas, tachas,
cierres de velcro y similares– ya que los
mismos, al presionar los tejidos en un
mismo punto, podrían provocar la rotura
con el consecuente daño de la funda.
5)Antes de abatir el respaldo, retirar
cualquier objeto que esté encima del cojín
del asiento.
9L0F0273C
10L0F0088C
14
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 17 of 220
REPOSACABEZAS
12) 13)
REPOSACABEZAS
DELANTEROS
Pueden regularse en altura: para
regularlos actuar como se describe a
continuación.
Regulación hacia arriba:levantar el
reposacabezas hasta oír un chasquido
que indica el bloqueo.
Regulación hacia abajo:pulsar el
botón A fig. 11 y bajar el
reposacabezas.
Dispositivo "Anti-Whiplash"
Los reposacabezas cuentan con el
dispositivo "Anti-Whiplash", capaz de
reducir la distancia entre la cabeza y el
reposacabezas en caso de impacto
trasero, limitando los daños derivados
del llamado "latigazo".Si se presiona sobre el respaldo con el
torso o la mano puede producirse el
movimiento del reposacabezas: este
comportamiento es propio del sistema
y no debe considerarse como un
funcionamiento incorrecto.
REPOSACABEZAS
TRASEROS
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para los asientos traseros están
previstos dos reposacabezas
regulables en altura. Algunas versiones
también disponen de reposacabezas
para el asiento central.
Regulación hacia arriba:levantar el
reposacabezas hasta oír un chasquido
que indica el bloqueo.
Regulación hacia abajo:pulsar el
botón A fig. 12 y bajar el
reposacabezas.Desmontaje
Para desmontar los reposacabezas,
proceder de la siguiente manera:levantar los reposacabezas a la
altura máxima;
pulsar los botonesAyBfig. 12 al
lado de las dos sujeciones; a
continuación, retirar los reposacabezas
extrayéndolos hacia arriba.
ADVERTENCIA Al utilizar los asientos
traseros, los reposacabezas deben
estar siempre en la posición
"completamente alzados".
ADVERTENCIA
12)Todas las regulaciones deben
efectuarse únicamente con el vehículo
detenido. Los reposacabezas se regulan
de manera que la cabeza, no el cuello,
se apoye en ellos. Sólo en este caso
ejercerán su acción protectora.
13)Para aprovechar de la mejor manera la
acción protectora del reposacabezas,
regular el respaldo de forma que mantenga
el tronco erguido y la cabeza lo más cerca
posible del reposacabezas.
11L0F0061C
12L0F0201C
15
Page 18 of 220
VOLANTE
14) 15)
REGULACIONES
El volante se puede regular en sentido
vertical.
Para efectuar la regulación, bajar la
palanca A fig. 13 a la posición 1,
después ajustar el volante en la
posición más adecuada y, a
continuación, bloquearlo en esa
posición colocando la palanca A en la
posición 2.
ADVERTENCIA
14)Los ajustes se realizan únicamente con
el vehículo parado y el motor apagado.
15)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular
el volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Está equipado con un dispositivo para
la prevención de accidentes que lo
desengancha en caso de contacto
violento con el pasajero.
Utilizar la palanca A fig. 14 para regular
el espejo en dos posiciones diferentes:
normal o antideslumbrante.
13L0F0078C
14L0F0054C
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 19 of 220
ESPEJOS EXTERIORES
Regulación manual
Desde el interior del vehículo mover la
palanca A fig. 15 para regular el espejo.
Regulación eléctrica
(para versiones/países donde esté
previsto)
La regulación de los espejos sólo se
puede realizar con la llave de contacto
en posición MAR.
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
mediante el interruptor A fig. 16
seleccionar el espejo (izquierdo o
derecho) que se desea regular;
regular el espejo accionando en los
cuatro sentidos el interruptor B.Plegado manual
Cuando sea necesario, plegar los
espejos hacia el interior del vehículo.
ADVERTENCIA Durante la marcha, los
espejos siempre deben estar abiertos.
LUCES EXTERIORES
La palanca izquierda fig. 17, controla el
funcionamiento de las luces diurnas,
las luces de posición, las luces de
cruce, las luces de aparcamiento, las
luces de carretera, los intermitentes y el
dispositivo "Follow me home".
La iluminación exterior sólo se produce
con la llave de contacto en posición
MAR.
Encendiendo las luces exteriores se
iluminan el cuadro de instrumentos
y los distintos mandos ubicados en el
salpicadero.
15L0F0053C
16L0F0190C
17L0F0127C
17
Page 20 of 220
CONTROL AUTOMÁTICO
DE LAS LUCES
(AUTOLIGHT)
(Sensor crepuscular)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Es un sensor con LED infrarrojos,
combinado con el sensor de lluvia, e
instalado en el parabrisas, para
detectar las variaciones en la intensidad
luminosa externa del vehículo, en
función de la sensibilidad de luz
configurada mediante el menú de
configuración: cuanto mayor es
la sensibilidad, menor es la cantidad de
luz exterior necesaria para encender
las luces exteriores.
Activación
El sensor crepuscular se activa girando
la corona A fig. 17 a la posición
.
De este modo se activa el encendido
automático y simultáneo de las luces
de posición y de cruce, en función de la
luminosidad externa.Durante el encendido de las luces por
parte del sensor, se pueden encender
las luces antiniebla delanteras (para
versiones/países donde esté previsto) y
las luces antiniebla traseras. Al
apagarse automáticamente las luces,
también se apagan las luces antiniebla
delanteras y traseras (si están
activadas). Cuando vuelve a producirse
el encendido automático, habrá que
reactivar, si es necesario, estas luces.
Con el sensor activo, sólo pueden
efectuarse las ráfagas pero no se
pueden encender las luces de
carretera. Para acceder a estas luces
girar la corona A en posición
y
activar las luces de cruce fijas.
Con luces encendidas
automáticamente y en caso de
comando de apagado por parte del
sensor, primero se desactivan las luces
de de cruce y, tras unos segundos,
se apagan las luces de posición.
En caso de activación y de
funcionamiento incorrecto del sensor,
las luces de posición y de cruce se
encienden independientemente de la
luminosidad exterior y en la pantalla se
indica la avería del sensor. En cualquier
caso, es posible desactivar el sensor
y encender, si es necesario, estas
luces.ADVERTENCIA El sensor no puede
detectar la presencia de niebla. Por lo
tanto, en esa circunstancia, el
encendido de esas luces debe
efectuarse de manera manual.
LUCES DIURNAS (DRL)
"Daytime Running Lights"
(para versiones/países donde esté
previsto)
16) 17)
Con la llave en posición MAR y la
corona girada A fig. 17 en posiciónO
las luces diurnas se encienden
automáticamente; las demás luces y la
iluminación interior permanecen
apagadas.
LUCES DE POSICIÓN/DE
CRUCE
Con la llave de contacto en la posición
MAR, girar la corona A fig. 17 a la
posición
. En caso de activación de
las luces de cruce, se apagan las
luces diurnas y se encienden las luces
de posición y de cruce. En el cuadro de
instrumentos se ilumina el testigo
.
Con la llave de contacto en posición
STOP o extraída, girando la corona
A de la posiciónOa la posición
,se
encienden todas las luces de posición
y las luces de la matrícula.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
18
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO