Lancia Ypsilon 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2021, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2021Pages: 220, tamaño PDF: 4.69 MB
Page 91 of 220

SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FCA PARA TU YPSILON
La Lineaccessori MOPAR
®ofrece una gama completa de sillitas para niños a fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos
o mediante los anclajes ISOFIX.
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 0+: desde el
nacimiento hasta 13
kg
Britax Baby Safe plus
Número de homologación: E1
04301146
Código de pedido Lancia:
71806415
Sillita Universal/ISOFIX.
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base ISOFIX (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Código de pedido Lancia:
71806416
89
Page 92 of 220

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 1: de9a18
kg
Fair G0/1S
Número de homologación: E4
04443718
Código de pedido Lancia:
71807388
Sillita Universal/ISOFIX.
Puede montarse utilizando únicamente
los cinturones de seguridad del
vehículo (tanto en el sentido de la
marcha como en sentido contrario) o
utilizando los anclajes ISOFIX del
vehículo.
FCA recomienda montarla utilizando la
plataforma ISOFIX orientada hacia
atrás (RWF tipo "A" - se adquiere por
separado) o la plataforma ISOFIX
orientada en el sentido de la marcha
(FWF tipo "M" - se adquiere por
separado), el reposacabezas rígido (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
Plataforma Fair ISOFIX RWF
tipo “A” para G 0/1S
Código de pedido Lancia:
71805368
o bien
Plataforma Fair ISOFIX FWF
tipo “M” para G 0/1S
Código de pedido Lancia:
71806374
++
Reposacabezas rígido FAIR
Código de pedido Lancia:
71807387
90
SEGURIDAD
Page 93 of 220

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 1: de9a18
kg
Britax Safefix TT
Número de homologación: E1
04301199
Código de pedido Lancia:
71805956Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la correa superior,
suministrada con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Britax Roemer Duo Plus
Número de homologación: E1
04301133
Código de pedido Lancia:
71803161Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando los anclajes
ISOFIX y la correa superior,
suministrada con la sillita.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Grupo 2: de 15 a 36
kg
Fair Junior Fix
Número de homologación: E4
04443721
Código de pedido Lancia:
71806570Se instala únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo, si están
presentes.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se suministran con la misma.
91
Page 94 of 220

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en
el asiento trasero, ya que es el lugar
que ofrece mayor protección en caso
de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al
de la marcha, a ser posible hasta que el
niño cumpla los 3-4 años de edad.
Cuando se monte una sillita en
sentido contrario al de la marcha en los
asientos traseros, se recomienda
colocarla en una posición lo más
adelantada posible, teniendo siempre
en cuenta la posición del asiento
delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido de la
luz fija del testigo correspondiente en el
cuadro de instrumentos que la
activación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con
los documentos y este manual. No
utilizar sillitas usadas sin las
instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
En caso de accidente, sustituir la
sillita por otra nueva.
Cuando se utilizan sillitas orientadas
en el sentido de marcha, es necesario
subir el reposacabezas del asiento
del vehículo hasta la posición de
regulación más alta.
ADVERTENCIA
80)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de
la marcha no deben montarse en el
asiento delantero del pasajero si el airbag
frontal del lado pasajero está activo. La
activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de
la gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los
niños sentados en su propia sillita en el
asiento trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
81)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada
en el sentido contrario al de la marcha
se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo
lo indicado en la visera parasol (ver lo
descrito en el apartado "Sistema de
protección auxiliar (SRS) - Airbags").
82)Si fuera necesario transportar a un
niño en el asiento delantero del pasajero,
con una sillita cuna en dirección contraria a
la marcha, los airbags del lado del
pasajero (frontal y lateral de la protección
torácica/pélvica (side bag), deben estar
desactivados mediante el menú de
configuración, comprobando que se
desactivan mediante el testigo
situado
en el cuadro de instrumentos. Además,
el asiento del lado pasajero se deberá
regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
92
SEGURIDAD
Page 95 of 220

83)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la sillita
correspondiente.
84)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales.
Para instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
fabricante de la silla.
85)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
86)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.
87)Asegurarse de que la parte cruzada del
cinturón no pase por debajo de los brazos
o por detrás de la espalda del niño. En
caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al niño,
con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
88)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.89)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
90)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, desmontaje
y colocación que el fabricante de la sillita
está obligado a facilitar con la misma.SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo puede disponer de:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros de
protección de la pelvis, del tórax y del
hombro (Side bag) de conductor y
pasajero (para versiones/países donde
esté previsto);
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
91)
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) protegen a los ocupantes
de los asientos delanteros de las
colisiones frontales de envergadura
media-alta, interponiendo un cojín entre
el ocupante y el volante o el
salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
93
Page 96 of 220

Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda
llevar siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en
la mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona
que no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la
protección ofrecida por el cojín queda
perjudicada.
Los airbags delanteros podrían no
activarse en los casos siguientes:
impactos frontales contra objetos muy
deformables que no afectan a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra guardarraíles), en caso de
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
guardarraíles).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación
sería inoportuna. La falta de activación
en estos casos no es señal de un
funcionamiento anormal del sistema.Airbag frontal del conductor
92)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el centro
del volante fig. 63.
Airbag frontal del pasajero
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el
salpicadero fig. 64 y con un cojín de
mayor volumen con respecto al del
lado del conductor.
Airbag frontal del lado pasajero y
sillitas para niños
93)
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta aplicada en ambos lados de la
visera parasol (fig. 65).Desactivación de los airbags del
lado del pasajero: airbag frontal y
airbag lateral
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita en el
sentido contrario al de la marcha en
el asiento delantero, desactivar el
airbag frontal del pasajero y el airbag
lateral delantero (Side Bag) (para
versiones/países donde esté previsto).
63L0F0402C
64L0F0073C
65F0Y0708C
94
SEGURIDAD
Page 97 of 220

Con los airbags desactivados, en el
cuadro de instrumentos se enciende el
testigo
.
ADVERTENCIA Para desactivar
manualmente el airbag del lado del
pasajero y el airbag lateral delantero
(Side Bag) (para versiones/países
donde esté previsto), utilice el menú de
configuración de la pantalla.
95
Page 98 of 220

Airbag frontal del lado pasajero y sillitas para niños: ATENCIÓN
66F0S1025
96
SEGURIDAD
Page 99 of 220

AIRBAGS LATERALES
(Side Bag - Window Bag)
Para aumentar la protección de los
ocupantes en caso de impacto lateral,
el vehículo dispone de airbags laterales
delanteros (Side bag) (para versiones/
países donde esté previsto) y airbags
de cortina (Window bag) (para
versiones/países donde esté previsto).
Los airbags laterales protegen a los
ocupantes en caso de impactos
laterales de envergadura media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y las partes interiores de la
estructura lateral del vehículo.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags laterales en otros tipos de
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.)
no indica un funcionamiento incorrecto
del sistema.
Side bag
Están compuestos por dos tipos de
cojines situados en los respaldos de los
asientos delanteros fig. 67 que
protegen las zonas del tórax y la
espalda de los ocupantes en caso de
impacto lateral de gravedad media-alta.Window bag
Está compuesto por dos cojines de
"cortina" alojados detrás de los
revestimientos laterales del techo fig.
68 y cubiertos por embellecedores
específicos. Tiene la función de
proteger la cabeza de los ocupantes
delanteros y traseros en caso de
impacto lateral, gracias a su amplia
superficie de despliegue.
En caso de impactos laterales leves, los
airbags laterales no se activan.La mejor protección por parte del
sistema en caso de impacto lateral se
logra manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de
este modo que los airbags de cortina
se desplieguen correctamente.
Advertencias
No lavar los asientos con agua ni vapor
a presión (lavar a mano o en locales
de lavado automático para asientos).
Los airbags frontales o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve
sometido a fuertes impactos que
afectan a los bajos de la carrocería (por
ejemplo, impactos violentos contra
bordillos, aceras, caídas del vehículo en
grandes agujeros o badenes, etc.).
67L0F0203C
68L0F0226C
97
Page 100 of 220

La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo
no es nocivo ni supone un peligro de
incendio. Sin embargo, el polvo podría
irritar la piel y los ojos: en ese caso,
lavarse con jabón neutro y agua.
Todas las intervenciones de control,
reparación y sustitución pertenecientes
a los airbags deben realizarse en la
Red de Asistencia Lancia.
En caso de desguace del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Lancia
para desactivar el sistema de airbag.
La activación de los pretensores y
los airbags se ordena de forma
diferenciada, según el tipo de impacto.
Por lo tanto, a falta de activación de
uno o varios de éstos no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105)
106)
ADVERTENCIA
91)No aplicar adhesivos u otros objetos
en el volante, en el salpicadero en la zona
del airbag lado pasajero, en el
revestimiento lateral del techo ni en los
asientos. No colocar objetos en el
salpicadero lado pasajero (por ejemplo
móviles), ya que podrían interferir en la
correcta apertura del airbag y, además,
causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
92)Conducir manteniendo siempre las
manos sobre la corona del volante de
modo que, en caso de actuación del
airbag, éste pueda inflarse sin encontrar
obstáculos. No conducir con el cuerpo
inclinado hacia adelante: mantener el
respaldo en posición vertical y apoyar bien
la espalda.93)Si el airbag del pasajero está activo,
NO montar en el asiento delantero del
pasajero sillitas para niños orientadas en el
sentido contrario al de la marcha. La
activación del airbag en caso de impacto
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de
la gravedad del impacto. Por lo tanto,
desactivar siempre el airbag del pasajero al
colocar en el asiento delantero del
pasajero una sillita para niños orientada en
sentido contrario al de la marcha. Además,
el asiento delantero del pasajero se deberá
regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
Volver a activar inmediatamente el airbag
del pasajero cuando se retire la sillita
para niños.
94)No enganchar objetos rígidos en los
percheros ni en las manillas de sujeción.
95)No apoyar la cabeza, los brazos o
los codos en las puertas, en las ventanillas
o en la zona del window bag para evitar
posibles lesiones durante la fase de inflado.
96)No sacar la cabeza, los brazos ni los
codos por la ventanilla.
97)Si el testigo
no se enciende al girar
la llave a la posición MAR o permanece
encendido durante la marcha, es posible
que haya una anomalía en los sistemas de
sujeción; en ese caso, los airbags o los
pretensores podrían no activarse en caso
de accidente o, en un número más limitado
de casos, activarse incorrectamente.
Antes de continuar la marcha, contactar
con la Red de Asistencia Lancia para hacer
comprobar el sistema inmediatamente.
98
SEGURIDAD