batterie Lexus CT200h 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2013, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2013Pages: 754
Page 39 of 754

38
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Message d’avertissement du système hybrideUn message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se produit
dans le système hybride ou si une manœuvre inadéquate est tentée. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctions,
lisez ce message et suivez les
directives.
(→P. 6 2 0 )
■Si une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement s’affiche, ou si la
batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de faire
redémarrer le système. Si le voyant “READY” ne s’allume pas, adressez-vous à
votre concessionnaire Lexus.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de faire
démarrer le système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la
lampe témoin de basse réserve de carburant ( →P. 611) s’éteigne. Si le réservoir ne
contient qu’une petite quantité d’essence, il se peut que le système hybride ne soit
pas en mesure de démarrer. (La quantité minimale d’essence permettant à la lampe
témoin de basse réserve de carburant de s’éteindre est d’environ 3,1 gal. [11,8 L, 2,6
Imp. gal.] lorsque le véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le
véhicule est dans une pente.)
Page 40 of 754

39
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides sont dotés d’un
blindage électromagnétique, et par conséquent, ils émettent approximative-
ment la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence traditionnels ou que les appareils électroniques domestiques.
●Votre véhicule pourrait causer de l’interférence avec les pièces de radio fabri-
quées par des tiers.
■Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La durée de
vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon votre style de con-
duite et les conditions de conduite.
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de graves
brûlures et des décharges électriques susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles à haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant à haute tension, le système hybride deviendra chaud
une fois qu’il aura démarré. Faites attention à la haute tension et à la température
élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde présentes sur le
véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à
la prise de service située dans le comparti-
ment de charge. Cette prise ne sert qu’à
l’entretien du véhicule et pourrait être sous
haute tension.
Page 41 of 754

40
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux accidents de la route
Si votre véhicule est impliqué dans un accident, observez les précautions suivantes
pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire pour prévenir d’autres acci-
dents.
Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le frein de stationnement, puis pas-
sez en position de changement de vitesse P pour arrêter le système hybride.
Ensuite, relâchez lentement la pédale de frein.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs à haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y
a un risque de décharge électrique. Ne touchez jamais aux fils électriques à
découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait contenir un
électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batterie de trac-
tion). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez-les
immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une solution d’acide borique.
Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, sortez du véhicule au
plus vite. N’utilisez jamais d’extincteur non conçu pour les incendies électriques.
Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues avant doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) étaient au sol pendant le
remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de l’électricité. Cela pour-
rait occasionner une fuite électrique pouvant provoquer un incendie. (→P. 5 9 9 )
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le sol, le
système d’alimentation est peut-être endommagé. Sortez du véhicule au plus
vite.
■Batterie hybride (bat terie de traction)
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel. Si
cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera un risque
pour l’environnement et représentera un risque de brûlures graves ou de décharge
électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 42 of 754

41
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
NOTE
■Évent de batterie hybride
●Ne laissez pas de corps étranger à proximité de l’évent. La batterie hybride (bat-
terie de traction) pourrait surchauffer et être endommagée.
●Nettoyez régulièrement l’évent pour éviter une surchauffe de la batterie hybride
(batterie de traction).
●Ne mouillez pas l’évent d’admission d’air et ne laissez pas de corps étrangers y
pénétrer; cela pourrait provoquer un court-circuit et endommager la batterie
hybride (batterie de traction).
●Ne transportez pas une grande quantité d’eau, par exemple de bouteilles pour
rafraîchisseur d’eau, dans le véhicule. Si de l’eau giclait sur la batterie hybride
(batterie de traction), celle-ci pourrait subir des dommages. Faites vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 45 of 754

44
1-1. Système hybride
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Écran du système de navigationÉcran multifonctions
Lorsque le véhicule
est alimenté par le
moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule
est alimenté à la fois
par le moteur à
essence et par le
moteur électrique
(moteur de traction)
Lorsque le véhicule
est alimenté par le
moteur à essence
Lorsque le véhicule
charge la batterie
hybride (batterie
de traction)
Lorsqu’il n’y a
aucune circulation
d’énergie
Page 46 of 754

45
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Ces illustrations sont présentées à titre d’exemple seulement; en conditions réelles,
elles peuvent être légèrement différentes.
Consommation (véhicules dotés d’un système de navigation)
Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélec-
tionnez “Info/Apps” (“Info.”) sur l’écran “Menu”.
Sélectionnez “Consommation de carburant” sur l’écran “Infor-
mations”.
Si l’écran “Consommation” ne s’affiche pas, sélectionnez “Conso. car-
burant” sur l’écran “Contrôle énergie” ou sélectionnez “Consomma-
tion” sur l’écran “Historique”.
Consommation de carburant
par minute
Énergie récupérée par minute
: Un symbole indique 50 Wh.
Autonomie
Cette illustration est présentée à titre d’exemple seulement; en conditions réel-
les, elle peut être légèrement différente.
État de la batterie
hybride (batterie de
traction)Fai b lePleineFa ib l ePleine
Écran du système de navigationÉcran multifonctions
ETAPE1
ETAPE2
Page 62 of 754

61
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Caractéristique de sécurité
→P. 6 9
■Fonction d’économie de la pile
La fonction d’économie de la pile sera activée pour éviter que la pile de la clé à
puce et la batterie de 12 volts ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pen-
dant une longue période.
●Dans les cas suivants, un peu de temps pourrait s’écouler avant que le système
d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne déverrouille les
portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus.
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir n’a pas
été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portières ne peuvent plus être déver-
rouillées depuis n’importe quelle portière sauf depuis celle du conducteur. Dans
ce cas, saisissez fermement la poignée de la portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé mécanique pour déverrouiller les portières.
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 7 0
Page 72 of 754

71
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
●La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La durée de vie de la pile de
la carte-clé est d’environ dix-huit mois.)
●Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lors-
que le système hybride s’arrêtera. ( →P. 6 3 1 )
●Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se déchar-
gera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indiquent que la
pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile au besoin.
(→ P. 5 6 7 )
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins de 3 ft.
(1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ magnétique:
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table
■Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 5 6 7
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage des portières).
(Fonctions personnalisables →P. 7 0 9 )
Page 123 of 754

122
1-7. Système de dissuasion de vol
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien.
■Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol, assurez-vous
que:
●Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
●Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant d’activer
l’alarme.
●Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à l’intérieur du
véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes:
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
●Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot. ( →P. 6 6 1 )
●La batterie de 12 volts est rechargée ou
remplacée lorsque le véhicule est ver-
rouillé.
Page 124 of 754

123
1-7. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Verrou de portière à activation par alarme
●Lorsque l’alarme est activée, les portières sont automatiquement verrouillées
pour empêcher toute intrusion.
●Ne laissez pas la clé dans le véhicule lorsque l’alarme est activée, et assurez-
vous que la clé n’est pas dans le véhicule lorsque vous rechargez ou remplacez
la batterie de 12 volts.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le
bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.