Lexus CT200h 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2013, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2013Pages: 754
Page 251 of 754

250
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)■
Capteurs centraux arrière
Niveau
de
détec- tion
Écran multi- fonctions
Écran du sys-
tème de navi- gation
(affichage en encart)
Distance
approximative de l’obstacleAve r t i s s e u r sonore
1
(en perma-nence)(clignote-
ment lent)
4,9 à 2,0 ft.
(150 à 60 cm)Lent
2
(en perma- nence)(clignote-ment)
2,0 à 1,5 ft.
(60 à 45 cm)Moyen
3(en perma- nence)(clignote- ment
rapide)
1,5 à 1,2 ft.
(45 à 35 cm)Rapide
4
(clignote- ment)(en perma- nence)
1,2 ft. (35 cm) ou moinsEn perma-nence
Page 252 of 754

251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Portée de détection des capteursEnviron 1,6 ft. (50 cm)
Environ 4,9 ft. (150 cm)
Environ 1,6 ft. (50 cm)
Le diagramme illustre la portée de
détection des capteurs. Prenez
note que les capteurs ne peuvent
pas détecter les obstacles qui sont
trop près du véhicule.
La portée des capteurs pourrait
varier en fonction de la forme de
l’objet, etc.
Page 253 of 754

252
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Configuration du système d’aide au stationnement (véhicules dotés
d’un système de navigation)Vous pouvez modifier le volume du signal sonore et les conditions de
fonctionnement de l’écran du système de navigation. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch.
Sélectionnez “Paramétrer” sur l’écran “Menu”.
Sélectionnez “Véhicule” sur l’écran “Paramétrer”.
Sélectionnez “LEXUS Park Assist” sur l’écran “Paramètres véhi-
cule”.
Réglage du volume d’alerte
Activation/désactivation de
l’affichage
Réglage de la distance de
déclenchement de l’alerte
Une fois que vous les avez modi-
fiés, assurez-vous d’enregistrer les
paramètres.
ETAPE1
ETAPE2
ETAPE3
ETAPE4
■On peut utiliser le système d’aide au stationnement lorsque
●Capteurs d’angle avant :
• Le contacteur “POWER” est en mode ON.
• La position de changement de vitesse est autre que P.
• La vitesse du véhicule est inférieure à environ 6 mph (10 km/h).
●Capteurs central et d’angle arrière :
• Le contacteur “POWER” est en mode ON.
• La position de changement de vitesse est R.
Page 254 of 754

253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Informations sur la détection par le capteur
●Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement extérieur
peuvent réduire la capacité du capteur à détecter correctement un obstacle.
Voici une liste de circonstances particulières pouvant nuire à la détection.
• Un capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d’une façon ou d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le gravier ousur l’herbe
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le bruit des klaxons, des moteurs de motocyclettes, des freins à air de gros véhicules ou
d’autres bruits assourdissants générant des ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement se trouve à proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type d’antenne radio.
• Des œillets de remorquage sont installés.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• La suspension installée n’est pas de marque Lexus (suspension surbaissée, etc.).
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la distance de
certains objets (p. ex., panneaux indicateurs) comme étant plus près qu’ils ne le sont
en réalité en raison de leur forme particulière.
●La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur. Portez une
attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objets à arêtes aiguës
•Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers votre véhicule
Page 255 of 754

254
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Affichage de l’écran du système de navigation (si le véhicule en est doté)
Si un obstacle est détecté alors que le véhicule effectue une marche arrière, le
témoin d’avertissement s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran, même si
l’affichage est désactivé.
■Si un message s’affiche
→P. 6 2 0
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
ATTENTION
■Usez de prudence lors de l’utilisation du capteur du système d’aide au stationne-
ment
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait nuire à la conduite sécuritaire du véhicule et risquer de cau-
ser un accident.
●N’utilisez pas le capteur à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h).
●Ne fixez aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
Page 256 of 754

255
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
NOTE
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau violents ou de vapeur en direction de la zone du cap-
teur.
Cela pourrait provoquer une défaillance du capteur.
■Conditions indiquant une possible défaillance du système
Si l’une des situations suivantes survient, la défaillance du système est peut-être due
à une panne de capteur, etc. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
●L’avertisseur sonore ne retentit pas lorsque le système d’aide au stationnement
est réglé.
●L’affichage de fonctionnement du capteur clignote et l’avertisseur sonore retentit
même si aucun obstacle n’a été détecté.
●Les capteurs ont été heurtés ou ils ont été exposés à un choc violent.
●L’un des pare-chocs a été heurté.
●L’affichage de fonctionnement du capteur reste allumé même si aucun avertis-
seur sonore ne retentit.
Page 257 of 754

256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Système de moniteur de rétrovision∗
∗: Si le véhicule en est doté
■Activation et désactivation de l’écran
Ty p e A
Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en affichant une
image de la zone à l’arrière du véhicule pendant la marche arrière. L’image
est présentée en angle inverse sur l’écran. Ceci permet à l’image d’être
identique à celle qui apparaît dans le rétroviseur intérieur.
L’image arrière s’affiche lors-
que le sélecteur de vitesses est
en position R et que le contac-
teur “POWER” est en mode
ON.
Cette image inversée corres-
pond à celle du rétroviseur inté-
rieur.
Si le sélecteur de vitesses est
placé à une position autre que
R, l’écran s’éteint.
●Pour désactiver temporairement le moni-
teur lorsqu’il est activé.
Appuyez sur la touche “AUTO”. Le voyant
devrait devenir orange.
Le moniteur s’activera de nouveau auto-
matiquement après avoir placé le contac-
teur “POWER” en mode OFF, puis en
mode ON.
●Pour activer manuellement le moniteur
lorsqu’il est désactivé.
Appuyez sur la touche “AUTO”. Le voyant
devrait devenir vert.
Page 258 of 754

257
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
Ty p e B
Ty p e C
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
La fonction antireflet du rétroviseur intérieur est annulée.
■Désactivation automatique
L’écran se désactivera automatiquement au bout de 5 minutes.
●Pour désactiver temporairement le moni-
teur lorsqu’il est activé.
Appuyez sur la touche . Le voyant
devrait devenir orange.
Le moniteur s’activera de nouveau auto-
matiquement après avoir placé le contac-
teur “POWER” en mode OFF, puis en
mode ON.
●Pour activer manuellement le moniteur
lorsqu’il est désactivé.
Appuyez sur la touche . Le voyant
devrait devenir vert.
●Pour désactiver temporairement le moni-
teur lorsqu’il est activé.
Appuyez sur la touche . Le voyant
devrait devenir orange.
Le moniteur s’activera de nouveau auto-
matiquement après avoir placé le contac-
teur “POWER” en mode OFF, puis en
mode ON.
●Pour activer manuellement le moniteur
lorsqu’il est désactivé.
Appuyez sur la touche . Le voyant
devrait devenir vert.
Page 259 of 754

258
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Mode d’affichage
Vous pouvez régler le mode d’affichage du moniteur de rétrovision lorsque le con-
tacteur “POWER” est en mode ON et que le sélecteur de vitesses est en position
R.
●Pour choisir une langue d’affichage (anglais, français ou espagnol).Maintenez la touche “AUTO” (type A), (type B) ou (type C)
enfoncée pendant 6 à 12 secondes.
Le moniteur devrait s’activer et le voyant passer au vert.
Appuyez sur la touche “AUTO” (type A), (type B) ou (type
C).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche “AUTO” (type A),
(type B) ou (type C) et la relâchez, la langue change.
Un message d’avertissement clignotant devrait s’afficher 5 secondes
après avoir relâché la touche, pour indiquer que le changement a bien été
effectué.
●Pour désactiver le moniteur de façon permanente.
Maintenez la touche “AUTO” (type A), (type B) ou (type C)
enfoncée pendant 12 à 15 secondes.
Le moniteur se désactivera et s’activera après 6 secondes. Continuez à mainte-
nir la touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Le voyant devrait clignoter en orange.
Le moniteur ne s’activera pas de nouveau automatiquement après avoir placé
le contacteur “POWER” en position OFF, puis en position ON.
●Pour activer manuellement le moniteur lorsqu’il est désactivé.
Appuyez sur la touche “AUTO” (type A), (type B) ou (type C). Le
voyant devrait devenir vert.
ETAPE1
ETAPE2
ETAPE3
Page 260 of 754

259
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
CT200h_OM_OM76066D_(D)
■Zone affichéeLa zone couverte par la caméra est limitée.
Les objets proches des coins du pare-chocs
ou situés sous le pare-chocs ne sont pas visi-
bles à l’écran.
La zone affichée à l’écran peut varier selon
l’orientation du véhicule et les conditions rou-
tières.
Coins du pare-chocs