Lexus GS250 2014 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2014, Model line: GS250, Model: Lexus GS250 2014Pages: 688, PDF-Größe: 152.35 MB
Page 71 of 688

711-1. Für die Sicherheit
1
Sicherheits- informationen
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
■Nach hinten gerichtet: Babysitz/Kindersitz
Platzieren Sie den Kindersitz so
auf dem Rücksitz, dass er zum
Heck des Fahrzeugs gerichtet ist.
Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch den Kindersitz und lassen
Sie die Gurtzunge im Gurt-
schloss einrasten. Stellen Sie
sicher, dass der Gurt nicht ver-
dreht ist.
Bringen Sie nahe der Schloss-
zunge des Schulter- und Becken-
gurtes einen Halteclip an, indem
Sie das Gurtband des Schulter-
und Beckengurtes in die Ausspa-
rungen des Halteclips einführen.
Schließen Sie den Gurt erneut.
Sollte der Gurt nicht straff anlie-
gen, lösen Sie das Gurtschloss
und bringen Sie den Halteclip
neu an.
Befestigung von Kindersitzen mit einem Sicherheitsgurt
1
2
3
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 71 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 72 of 688

721-1. Für die Sicherheit
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
■Nach vorn gerichtet: Kindersitz
Entfernen Sie die Kopfstütze, falls
diese Ihren Kindersitz behindert.
Platzieren Sie den Kindersitz so
auf dem Sitz, dass er zur Fahr-
zeugfront weist.
Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch den Kindersitz und lassen
Sie die Gurtzunge im Gurt-
schloss einrasten. Stellen Sie
sicher, dass der Gurt nicht ver-
dreht ist.
Bringen Sie nahe der Schloss-
zunge des Schulter- und Becken-
gurtes einen Halteclip an, indem
Sie das Gurtband des Schulter-
und Beckengurtes in die Ausspa-
rungen des Halteclips einführen.
Schließen Sie den Gurt erneut.
Sollte der Gurt nicht straff anlie-
gen, lösen Sie das Gurtschloss
und bringen Sie den Halteclip
neu an.
1
2
3
4
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 72 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 73 of 688

731-1. Für die Sicherheit
1
Sicherheits- informationen
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
■JuniorsitzEntfernen Sie die Kopfstütze, falls
diese Ihren Kindersitz behindert.
Platzieren Sie den Kindersitz so
auf dem Sitz, dass er zur Fahr-
zeugfront weist.
Setzen Sie das Kind in den Kin-
dersitz. Bringen Sie den Sicher-
heitsgurt gemäß den
Herstelleranweisungen am Kin-
dersitz an und lassen Sie die
Gurtzunge im Gurtschloss einra-
sten. Stellen Sie sicher, dass der
Gurt nicht verdreht ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schulter-
gurt korrekt über der Schulter des Kin-
des verläuft und dass der Beckengurt
so tief wie möglich sitzt. ( →S. 38)
1
2
3
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 73 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 74 of 688

741-1. Für die Sicherheit
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
Drücken Sie die Gurtlösetaste und las-
sen Sie den Sicherheitsgurt vollständig
aufrollen. Entfernen Sie die Kopfstütze, falls
diese Ihren Kindersitz behindert.
Verbreitern Sie den Spalt zwischen Sitzpolster und Rückenlehne ein wenig.
Lassen Sie die Rastarme in den dafür
vorgesehenen Haltebügeln einra-
sten.
Verfügt der Kindersitz über einen oberen
Haltegurt, muss dieser an der Veranke-
rung befestigt werden.
Ausbau eines mit dem Si cherheitsgurt angebrachten Kindersitzes
Einbau mit ISOFIX-Verankerung
1
2
3
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 74 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 75 of 688

751-1. Für die Sicherheit
1
Sicherheits- informationen
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
Entfernen Sie die Kopfstütze.
Befestigen Sie den Kindersitz mit
dem Sicherheitsgurt oder den ISO-
FIX-Verankerungen.
Öffnen Sie die Abdeckung der Ver-
ankerung, bringen Sie den Haken an
der Verankerung an und ziehen Sie
den oberen Haltegurt fest.
Vergewissern Sie sich, dass der obere
Haltegurt sicher eingerastet ist.
■Einbau eines Kindersitzes
Für den Einbau des Kindersitzes wird ein Halteclip benötigt. Befolgen Sie die Anweisungen
des Kindersitzherstellers. Falls Ihrem Kindersitz kein Halteclip beiliegt, wenden Sie sich bitte
an Ihren Lexus-Vertragshändler bzw. Ihre Vertragswerkstatt oder eine andere qualifizierte
und entsprechend ausgerüstete Fachwerkstatt:
Halteclip für Kindersitz
(Teilenummer 73119-22010)
Kindersitze mit oberem Haltegurt
1
2
3
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 75 Tuesday, July 22, 2014 1:29 PM
Page 76 of 688

761-1. Für die Sicherheit
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
ACHTUNG
■Einbau eines Kindersitzes
Befolgen Sie die Anweisungen in der Einbauanleitung des Kindersitzes und befestigen Sie
den Kindersitz ordnungsgemäß.
Wenn der Kindersitz nicht korrekt befestigt wird, können das Kind oder andere Insassen
bei plötzlichem Bremsen, einem plötzlichen Ausweichmanöver oder einem Unfall schwer
oder sogar tödlich verletzt werden.
●Ist der Fahrersitz dem Kindersitz im Weg und
verhindert so eine korrekte Befestigung, bauen
Sie den Kindersitz (bei Fahrzeugen mit Links-
lenkung) auf dem rechten Rücksitz oder (bei
Fahrzeugen mit Rechtslenkung) auf dem linken
Rücksitz ein.
●Stellen Sie den Beifahrersitz so ein, dass er den
Kindersitz nicht behindert.
●Bringen Sie nur in Ausnahmefällen einen nach
vorn gerichteten Kindersitz auf dem Vordersitz
an. Falls ein nach vorn gerichteter Kindersitz auf
dem Beifahrersitz angebracht werden soll,
schieben Sie den Sitz so weit wie möglich nach
hinten.
Anderenfalls kann es beim Auslösen der Air-
bags zu lebensgefährlichen Verletzungen kom-
men.
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 76 Tuesday, July 22, 2014 1:29 PM
Page 77 of 688

771-1. Für die Sicherheit
1
Sicherheits- informationen
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
ACHTUNG
■Einbau eines Kindersitzes
●Verwenden Sie niemals einen nach hinten
gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz,
wenn der Schalter zum manuellen Ein-/Aus-
schalten des Airbags auf “ON” steht.
(→ S. 56)
Durch die Wucht des sich plötzlich aufblasen-
den Beifahrer-Airbags kann das Kind bei
einem Unfall lebensgefährlich verletzt werden.
●Auf der Beifahrer-Sonnenblende befindet sich
ein Aufkleber, der darauf hinweist, dass es ver-
boten ist, einen nach hinten gerichteten Kinder-
sitz auf dem Beifahrersitz anzubringen.
Die nachstehende Abbildung zeigt den Aufkle-
ber im Detail.
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 77 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 78 of 688

781-1. Für die Sicherheit
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
ACHTUNG
■Einbau eines Kindersitzes
●Wenn es in Ihrem Land Vorschriften in Bezug auf Kindersitze gibt, wenden Sie sich für
den Einbau an Ihren Lexus-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder an eine
andere qualifizierte und entsprechend ausgerüstete Fachwerkstatt.
●Stellen Sie beim Anbringen eines Juniorsitzes immer sicher, dass der Schultergurt mittig
über der Schulter des Kindes verläuft. Der Gurt darf weder am Hals anliegen noch von
der Schulter des Kindes rutschen. Anderenfalls kann es bei plötzlichem Bremsen, einem
plötzlichen Ausweichmanöver oder einem Unfall zu lebensgefährlichen Verletzungen
kommen.
●Stellen Sie sicher, dass die Gurtzunge ordnungsgemäß im Gurtschloss eingerastet und
der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist.
●Rütteln Sie am Kindersitz und versuchen Sie, ihn nach rechts und links sowie nach vorne
und hinten zu bewegen, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß eingebaut ist.
●Stellen Sie nach dem Befestigen des Kindersitzes den Sitz niemals neu ein.
●Befolgen Sie alle Einbauanweisungen des Kindersitzherstellers.
■Korrekte Befestigung eines Kindersitzes an den Verankerungen
Stellen Sie bei Verwendung der unteren Verankerungen sicher, dass sich keine Fremdkör-
per in der Nähe der Verankerungen befinden und dass der Sicherheitsgurt nicht hinter dem
Kindersitz eingeklemmt wird. Stellen Sie sicher, dass der Kindersitz sicher befestigt ist.
Anderenfalls besteht bei plötzlichem Bremsen, einem plötzlichen Ausweichmanöver oder
einem Unfall die Gefahr lebens gefährlicher Verletzungen für das Kind oder für andere
Insassen.
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 78 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 79 of 688

791-1. Für die Sicherheit
1
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
Sicherheits- informationen
Vorsichtsmaßregeln in Bezug auf Abgase
Abgase enthalten Substanzen, die schädlich für den menschlichen Körper
sind, wenn sie eingeatmet werden.
ACHTUNG
Abgase enthalten schädliches Kohlenmonoxid (CO), das farb- und geruchlos ist. Beachten
Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Anderenfalls können Abgase in das Fahrzeug eindringen, was zu einem Unfall aufgrund der
eintretenden Benommenheit oder zum Tod oder schwerwiegenden Gesundheitsschäden
führen kann.
■Wichtige Punkte beim Fahren
●Halten Sie den Kofferraumdeckel geschlossen.
●Wenn Sie auch bei geschlossenem Kofferraumdeckel Abgasgeruch im Fahrzeug wahr-
nehmen, öffnen Sie die Fenster und lassen Sie Ihr Fahrzeug so bald wie möglich von
einem Lexus-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifi-
zierten und entsprechend ausgerüsteten Fachwerkstatt überprüfen.
■Beim Parken
●Stellen Sie den Motor ab, wenn sich das Fahrzeug in einer schlecht belüfteten Umgebung
oder in einem geschlossenen Raum wie z. B. in einer Garage befindet.
●Verlassen Sie das Fahrzeug nicht für längere Zeit, während der Motor läuft.
Lässt sich eine solche Situation nicht vermeiden, parken Sie das Fahrzeug auf offener Flä-
che und stellen Sie sicher, dass keine Abgase in den Fahrzeuginnenraum gelangen kön-
nen.
●Lassen Sie den Motor nicht an Orten laufen lassen, an denen sich Schnee angesammelt
hat oder an denen es schneit. Wenn sich bei laufendem Motor Schneewehen um das
Fahrzeug bilden, können sich Abgase anstauen und ins Fahrzeuginnere eindringen.
■Auspuffrohr
Das Auspuffsystem muss regelmäßig überprüft werden. Treten durch Korrosion verur-
sachte Löcher oder Risse, Schäden an Verb indungsstellen oder ungewöhnliche Auspuffge-
räusche auf, lassen Sie das Fahrzeug unbedingt von einem Lexus-Vertragshändler bzw.
einer Vertragswerkstatt oder von einer anderen qualifizierten und entsprechend ausgerü-
steten Fachwerkstatt überprüfen.
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 79 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM
Page 80 of 688

801-2. Diebstahlschutzsystem
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM)
Wegfahrsperre
Die Kontrollleuchte blinkt nach dem
Ausschalten des Motorschalters, um
den Betrieb des Systems anzuzeigen.
Die Kontrollleuchte hört auf zu blinken,
nachdem der Motorschalter in den
Modus ACCESSORY oder IGNI-
TION ON geschaltet wurde, um anzu-
zeigen, dass das System ausgeschaltet
wurde.
■Systemwartung
Das Fahrzeug verfügt über eine wartungsfreie Wegfahrsperre.
■Bedingungen, die eine Systemstörung zur Folge haben können
●Wenn der Schlüsselgriff mit einem Metallgegenstand in Berührung kommt
●Wenn sich der Schlüssel in unmittelbarer Nähe zu einem Sicherheitssystem-Schlüssel
(Schlüssel mit integriertem Transponder-Chip) eines anderen Fahrzeugs befindet oder die-
sen berührt
In die Schlüssel des Fahrzeugs sind Transponder-Chips integriert, die ein
Anlassen des Motors verhindern, wenn die Schlüssel nicht zuvor im Bord-
computer des Fahrzeugs registriert wurden.
Lassen Sie niemals die Schlüssel im Fahrzeug zurück, wenn Sie dieses verlas-
sen.
Dieses System wurde entwickelt, um das Fahrzeug vor Diebstahl zu schützen,
bietet aber keinen absoluten Schutz vor Diebstahl.
GS350_250_OM_OM30E18M_(EM).book Page 80 Tuesday, July 22, 201 4 1:29 PM