suspension Lexus IS250 2015 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - IS 250, IS 350
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: IS250, Model: Lexus IS250 2015Pages: 610, PDF Size: 8.86 MB
Page 44 of 610

431-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sûreté et la sécurité
IS350/250_D (OM53C50D)
■En cas de déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS
●Le contact avec les coussins gonflables SRS en cours de déploiement (gonflage) est
susceptible de causer des contusions et de petites écorchures.
●Une puissante détonation et de la poudre blanche seront émis.
●Certaines parties du module du coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle du
coussin gonflable et gonfleur), ainsi que les sièges, certaines parties des montants avant
et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant quelques
minutes. Le coussin gonflable lui-même peut aussi être très chaud.
●Le pare-brise peut éven tuellement se fendre.
●Pour les abonnés Lexus Enform Safety Conn ect, en cas de déploiement des coussins
gonflables SRS ou de collision violente par l'arrière, le système est conçu pour envoyer
un appel d'urgence au centre de secours, l'informant de l'emplacement du véhicule
(sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur le bouton “SOS”); un téléopérateur tente
ensuite de dialoguer avec les occupants pour estimer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, le
téléopérateur traite automatiquement l'appel en urgence et prend les mesures pour
que les secours nécessaires soient dépêchés sur place. ( →P. 4 1 5 )
ATTENTION
■Modification et mise au rebut des élémen ts du système de coussin gonflable SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivan-
tes sans consulter votre concessionnaire Le xus. Les coussins gonflables SRS risquent
de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (se gonfler) accidentellement,
provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture, des montants avant, laté-
raux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de
l’habitacle
●Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-
neige, de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques, tels qu’une radio émetteur/récepteur ou un lec-
teur CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d’un handicap physique
Page 160 of 610

1594-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
IS350/250_D (OM53C50D)
NOTE
■Lors de la conduite du véhicule
●N’appuyez pas en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant la
marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible.
●Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d’utiliser la
pédale d’accélérateur ou d’appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur
et de frein.
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Mettez systématiquement le levier de vitesse sur P. Autr ement, le véhicule risque de se
mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si vous enfoncez accidentellement
la pédale d’accélérateur.
■Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule
●Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à gauche.
Cela pourrait endommager le moteur de direction assistée.
●Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi lentement que pos-
sible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez ferme-
ment le volant en mains et appuyez progress ivement sur la pédale de frein pour ralentir
le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.
●Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( →P. 5 1 7 )
■À l’approche d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Vous risque-
riez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipements électriques
●Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule
se serait trouvé noyé, ne manquez pas de fair e vérifier les points suivants par votre con-
cessionnaire Lexus:
●Fonctionnement des freins
●Altération de la quantité et de la qualité de l’huile et des lubrifiants utilisés dans le
moteur, la transmission, la boîte de transfert (modèles AWD à 4 roues motrices), le
différentiel, etc.
●État du graissage de l’arbre de transmissi on, des roulements et des articulations de
suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations,
roulements, etc.
Page 223 of 610

2224-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
IS350/250_D (OM53C50D)
NOTE
■Afin d’éviter d’endommager ou de mal utiliser le système LDA
●Ne pas modifier les feux avant, ni coller des autocollants sur la surface des optiques.
●Ne modifiez pas la suspension ou la remplacer par des pièces qui ne sont pas d’ori-
gine.
●N’installez pas ou ne placez rien sur le cap ot moteur ou la grille. De même, ne pas
installer un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de réparations, contactez votre concessionnaire Lexus.
■Capteur caméra
Respectez les recommandations suivantes po ur garantir le bon fonctionnement du
système LDA.
●Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
Les performances risquent d’être affectées si le pare-brise est sale ou si des gouttes
de pluie, du givre ou de la condensation adhèrent au pare-brise.
●Ne versez pas de liquide sur le capteur de la caméra
●Ne pas coller de papier teinté sur le pare-brise.
●Ne pas installer une antenne de vant l’objectif de la caméra.
●Si le pare-brise est embué, utilisez le dégivrage de pare-brise pour enlever la buée.
Par temps froid, l’utilisation du chauffage avec la soufflerie orientée vers les pieds
peut entraîner la formation de buée dans la partie haute du pare-brise. Ce phéno-
mène affectera la qualité des images.
●Ne rayez pas l’objectif de la caméra, et évitez qu’il ne se salisse.
Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-b rise, veillez à ne pas appliquer de produit
de nettoyage pour vitres, etc. sur l’obje ctif. De plus, ne touchez pas l’objectif.
Pour toute réparation de l’objectif, contactez votre concessionnaire Lexus.
●Ne modifiez pas la position d’installation ou la direction du capteur caméra, et ne le
retirez pas. La direction du capteur caméra est ajustée avec précision.
●Ne démontez pas le capteur de la caméra et ne le soumettez à aucun choc impor-
tant.
●Ne remplacez pas le pare-brise par un pare-brise qui n’est pas d’origine.
Contactez votre concessionnaire Lexus.
●N’apposez aucun autocollant ni aucun autre
objet sur le pare-brise à proximité d’un cap-
teur caméra.
Page 229 of 610

2284-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
IS350/250_D (OM53C50D)
■Informations relatives à la détection des capteurs
●Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones autour des pare-chocs
avant et arrière du véhicule.
●Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la capacité des
capteurs à détecter correctement les obstacl es. Les cas particuliers où cela peut se
produire sont indiqués ci-dessous.
• Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. (Nettoyez le capteur pour résoudre le problème.)
• Capteurs gelés. (Décongeler la zo ne devrait résoudre ce problème).
Par temps particulièrement froid, si un cap teur est gelé, l’écran pourrait présenter
un affichage anormal, ou des obstacles pourraient ne pas être détectés.
• Le capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de l’herbe.
• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d’avertisseurs de véhi-
cules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air com-
primé de camions ou d’autres bruits forts qui engendrent des ultrasons.
• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à proximité.
• Les capteurs sont recouverts d’un brouillard ou voilé par un rideau de pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Présence d’anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d’une bordure de trottoir en courbe.
• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• La zone située directement sous le pare-chocs n’est pas détectée.
• Si des obstacles sont trop près du capteur.
• Une suspension qui n’est pas d’origine Le xus (suspension abaissée, etc.) est instal-
lée.
• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vête- ments.
Outre les exemples indiqués ci-dessus, il existe d’autres situations où, du fait de leur
forme, les panneaux de signalisation et autres objets peuvent être considérés par un
capteur comme étant plus proches qu’ils ne le sont en réalité.
●La forme des obstacles pourrait empêcher le capteur de les détecter. Portez une atten-
tion particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles à faible hauteur
• Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhicule
●Les situations suivantes peuvent se produire lors de l’utilisation.
• En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.
• Les obstacles risquent de ne pas être dé tectés si ils sont trop près du capteur.
• Il y aura un court délai entre la détection l’obstacle et l’affichage. Même à basse vitesse, il est possible que l’obstacle arrive dans les zones de détection des capteurs
avant que l’affichage ne soit montré et que le bip d’avertissement ne retentisse.
• De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être détectés lors du rapprochement, même s’ils ont déjà été détectés une fois.
• Il peut être difficile d’entendre un bip sonore en raison du volume du système audio ou du bruit de l’air du système de climatisation.