LEXUS RX350 2015 Owners Manual
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2015, Model line: RX350, Model: LEXUS RX350 2015Pages: 886, PDF Size: 11 MB
Page 861 of 886

8597
For owners ATTENTION■
Précautions avec les coussins gonflables SRS ●
Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre le tableau de
bord.
●
Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS passager
avant ou bien s’asseoir sur les genoux du
passager avant. ●
Ne laissez pas les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les
genoux. ●
Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●
Ne laissez personne s’agenouiller sur les
sièges passagers en appui contre la porte
ou sortir la tête ou les mains à l’extérieur du
véhicule.
Page 862 of 886

860 ATTENTION■
Précautions avec les coussins gonflables SRS
●
Si un cache en vinyle est mis dans la zone où les coussins gonflables SRS de
genoux se déploie, assurez-vous de l’enlever.●
N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement
des coussins gonflables SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le déploiement.
De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux de
fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement
accidentel des coussins gonflables latéraux, ce qui pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
●
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones renfermant
les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
●
Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds. ●
Ne rien fixer ou appuyer contre les zones
telles que le tableau de bord, le volant ou
des zones inférieures du tableau de bord.
Ces éléments pourraient devenir des
projectiles dans le cas du déploiement des
coussins gonflables du conducteur SRS,
passager avant et genoux. ●
Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-
brise, aux vitres latérales, aux montants
avant et arrière, au rail latéral de toit et à la
poignée d’assistance. ●
Ne suspendez aucun cintre nu ni objet dur
aux crochets à vêtements. En cas de
déploiement des coussins gonflables SRS
rideaux, tous ces objets pourraient se
transformer en projectiles et causer des
blessures graves, voire mortelles.
Page 863 of 886

8617
For owners ATTENTION■
Précautions avec les coussins gonflables SRS ●
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau. ●
Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garniture du
moyeu de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent
abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.●
Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du
siège, ce qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager.
En conséquence, le coussin gonflable SRS du passager avant risque de ne pas se
déployer en cas de choc.
Page 864 of 886

862 ATTENTION■
Modification et mise au rebut des éléments du système de coussin gonflable SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d’intervenir sur votre véhicule, de vous en séparer ou de procéder à l’une des
modifications suivantes.
Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures. ●
Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS●
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture, des montants
avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit●
Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs
de l’habitacle●
Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges ou de treuils●
Modifications des suspensions du véhicule●
Installation d’appareils électroniques tels que radio émetteur/récepteur ou
lecteurs CD●
Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d’un handicap physique
Page 865 of 886

8637
For owners Headlight aim instructions for Canadian owners (in French)The following is a French explanation of headlight aim instructions from the
headlight aim section in this manual.
■ Dépose des habillages du compartiment moteur
Extérieur
Av a n t
Page 866 of 886

864 ■ Vis de réglage dans l'axe vertical
Véhicules équipés de projecteurs à halogène
Vis de réglage A
Vis de réglage B
Véhicules équipés de projecteurs à décharge
Vis de réglage A
Vis de réglage B
■ Avant de vérifier le réglage du faisceau des phares
Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et
que la carrosserie autour des projecteurs n'a pas subi de choc
suffisant pour la déformer.
Stationnez le véhicule bien à plat.
Installez-vous dans le siège conducteur.
Donnez plusieurs impulsions à la carrosserie du véhicule de
manière à comprimer/détendre les suspensions.ÉTAPE
1
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 867 of 886

8657
For owners ■ Réglage du faisceau des phares
Véhicules équipés de projecteurs à halogène
Tournez la vis A dans l'un ou
l'autre sens au moyen d'un
tournevis cruciforme
(empreinte Phillips). Mémorisez le sens dans lequel
vous avez tourné et le nombre
de tours.
Tournez la vis B du même
nombre de tours et dans le
même sens qu'à l'étape 1, avec
un tournevis cruciforme
(empreinte Phillips). Si vous n'arrivez pas à régler le
projecteur en procédant de la
sorte, confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Lexus
pour qu'il règle le faisceau des
phares.ÉTAPE
1
2ÉTAPE
Page 868 of 886

866 Véhicules équipés de projecteurs à décharge
Tournez la vis A dans l'un ou
l'autre sens au moyen d'un
tournevis cruciforme
(empreinte Phillips). Mémorisez le sens dans lequel
vous avez tourné et le nombre
de tours.
Tournez la vis B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'en étape 1 au moyen
d'un tournevis cruciforme
(empreinte Phillips). Si vous n'arrivez pas à régler le
projecteur en procédant de la
sorte, confiez votre véhicule à
votre concessionnaire Lexus
pour qu'il règle le faisceau des
phares.ÉTAPE
1
2ÉTAPE
Page 869 of 886

Index
867Abbreviation list .................... 868
Alphabetical index ................. 870
What to do if... ....................... 882
For vehicles with a navigatio n system, refer to the “Naviga-
tion System Owner's Manual ” for information regarding
the equipment listed below. • Navigation system
• Air conditioning controls
• Windshield wiper de-icer
• Rear view monitor system
• Intuitive parking assist
• Audio/video system
• Rear window and outside rear view mirror defogging
Page 870 of 886

868Abbreviation list
Abbreviation/Acronym list ABBREVIATIONS MEANING
2WD 2 Wheel Drive
4WD 4 Wheel Drive
A/C Air Conditioning
ABS Anti-lock Brake System
AI-SHIFT Artificial Intelligence Shift control
ALR Automatic Locking Retractor
AW D All Wheel Drive
BSM Blind Spot Monitor
CRS Child Restraint System
DISP Display
ECO Economy/Ecology
ECT Electronic Controlled Transmission
ECU Electronic Control Unit
EDR Event Data Recorder
ELR Emergency Locking Retractor
EPS Electric Power Steering
GAWR Gross Axle Weight Ratings
GCWR Gross Combination Weight Rating
GVWR Gross Vehicle Weight Rating
I/M Emission Inspection and Maintenance
LATCH Lower Anchors and Tethers for Children
LED Light Emitting Diode
MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
M + S Mud and Snow
MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether