TRANSMISION MAZDA MODEL 2 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2018, Model line: MODEL 2, Model: MAZDA MODEL 2 2018Pages: 752
Page 98 of 752

3–18
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
*Algunos modelos.
          Función de cierre/apertura 
automático * 
 ADVERTENCIA
 No tire de la manija interior de una 
puerta delantera: 
 Es peligroso tirar de la manija interior 
de puerta delantera cuando el vehículo 
está en movimiento. Los pasajeros se 
pueden caer del vehículo si la puerta 
se abre accidentalmente, lo que puede 
resultar en una muerte o heridas 
graves. 
 
 Cuando la velocidad del vehículo 
excede los 20 km/h, todas las puertas y 
la compuerta trasera/tapa del maletero se 
cierran automáticamente.
 
 Con el encendido desconectado, 
todas las puertas y la compuerta 
trasera/tapa del maletero se abrirán 
automáticamente.
    
  Estas funciones también se pueden 
desactivar de manera que no funcionen.
  Cambio del ajuste de la función de 
cierre/apertura automático usando el 
interruptor de cerradura de puerta 
(Con interruptor de cerradura de 
puerta)
    Las puertas y la compuerta trasera/
tapa del maletero se pueden ajustar para 
que se cierren o abran automáticamente 
seleccionando una de las funciones en la 
siguiente tabla y usando el interruptor de 
cerradura de puerta en el panel interior de 
puerta.
 NOTA
   El número de función 3 en el 
siguiente cuadro es el ajuste de 
fábrica para su vehículo. 
   Existen sólo un total de seis ajustes 
de cierre/apertura automático 
disponibles para vehículos con 
transmisión automática, y tres para 
vehículos con transmisión manual. 
Asegúrese de oprimir el lado de 
abrir del interruptor del seguro de 
la puerta el número correcto de 
veces de acuerdo al número de 
función seleccionado. Si se oprime 
por error el interruptor siete veces 
en un vehículo con transmisión 
automática o cuatro veces en un 
vehículo con transmisión manual, 
el procedimiento será cancelado. En 
ese caso, comience el procedimiento 
desde el comienzo. 
  
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   18Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   182016/11/09   16:27:442016/11/09   16:27:44  
Page 99 of 752

3–19
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
 Número  de 
función  Función *1  
 1  La función de bloqueo automático de 
puerta puede ser desactivada. 
 2  Los seguros de todas las puertas 
y la compuerta trasera/tapa del 
maletero se cierran automáticamente 
cuando la velocidad del vehículo es 
aproximadamente 20 km/h o más. 
 3  (Ajustes 
de fábrica)  Los seguros de todas las puertas 
y la compuerta trasera/tapa del 
maletero se cierran automáticamente 
cuando la velocidad del vehículo es 
aproximadamente 20 km/h o más. 
Todas las puertas y la compuerta 
trasera/tapa del maletero se abre 
cuando se cambia el encendido de 
ON u Off. 
 4    (Sólo vehículos con transmisión 
automática) 
  Cuando el encendido está en ON y 
la palanca selectora se cambia de 
estacionamiento (P) a ninguna otra 
posición de cambio, todas las puertas 
y la compuerta trasera/tapa del 
maletero se cierran automáticamente 
con seguro. 
 5    (Sólo vehículos con transmisión 
automática) 
  Cuando el encendido está en ON y 
la palanca selectora se cambia de 
estacionamiento (P) a ninguna otra 
posición de cambio, todas las puertas 
y la compuerta trasera/tapa del 
maletero se cierran automáticamente 
con seguro.
  Cuando la palanca selectora se mueve 
a estacionamiento (P) mientras el 
encendido se encuentra en ON, 
todas las puertas y la compuerta 
trasera/tapa del maletero se abrirán 
automáticamente.  Número  de 
función  Función *1  
 6    (Sólo vehículos con transmisión 
automática) 
  Los seguros de todas las puertas 
y la compuerta trasera/tapa del 
maletero se cierran automáticamente 
cuando la velocidad del vehículo es 
aproximadamente 20 km/h o más.
  Cuando la palanca selectora se mueve 
a estacionamiento (P) mientras el 
encendido se encuentra en ON, 
todas las puertas y la compuerta 
trasera/tapa del maletero se abrirán 
automáticamente. 
     *1   Existen otros ajustes para la función de bloqueo 
automático de puerta en un técnico experto, le 
recomendamos un técnico autorizado Mazda. 
Para más detalles, consulte a un técnico experto, 
le recomendamos un técnico autorizado 
Mazda. Consulte la sección Características de 
personalización en la página  9-13 .
    
   
  Se pueden cambiar los ajustes usando el 
siguiente procedimiento.
  
   1.   Estacione  su  vehículo  con  seguridad. 
Todas las puertas deben permanecer 
cerradas.
   2.   Cambie  el  encendido  a  ON.
   3.   Mantenga presionando el lado de cerrar 
del interruptor del seguro de puerta en 
20 segundos de cambiar el encendido 
a ON, y asegúrese que escucha un 
bip aproximadamente ocho segundos 
después.
   4.   Consulte el cuadro de ajuste de la 
función de cierre/apertura automático, 
determine el número de función para el 
ajuste deseado. Oprima el lado de abrir 
del interruptor de seguro de puerta el 
mismo número de veces de acuerdo al 
número de función seleccionado (Ej. Si 
seleccionó la función 2, oprima el lado 
de abrir del interruptor sólo 2 veces).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   19Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   192016/11/09   16:27:442016/11/09   16:27:44  
Page 100 of 752

3–20
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
   5.   Tres segundos después que el ajuste de 
función ha sido cambiado, se escuchará 
tantos bips como el número de función 
seleccionado. (Ej. Número de función 3 
= 3 bips)
    
    (Vehículos con transmisión manual) 
 
Oprima 2 veces
Oprima 3 veces
Número de función actual 
Número de función 1
Número de función 2
Número de función 3
Oprima 4 veces
Oprima el lado de abrir 
del interruptor de bloqueo
Ajuste de cancelaciónAjuste de cancelación
Ajuste de función (El 
número de bips 
escuchados es el mismo 
que el número de 
función seleccionada) 
Oprima el lado de 
cerrar del interruptor 
de bloqueo
Espere 3 segundos 
     (Vehículos con transmisión automática) 
 
Oprima el lado de abrir del 
interruptor de bloqueo
Oprima 2 veces
Oprima 3 veces Número de función actual
Número de función 1
Número de función 2
Oprima 4 veces Número de función 3
Oprima 5 veces Número de función 4
Oprima 7 veces Número de función 5
Oprima 6 veces
Número de función 6
Ajuste de cancelaciónAjuste de cancelación
Ajuste de función (El 
número de bips 
escuchados es el mismo 
que el número de 
función seleccionada)
Oprima el lado de 
cerrar del interruptor 
de bloqueo
Espere 3 segundos
 
 NOTA
   Las puertas no se pueden abrir o 
cerrar con seguro mientras se realiza 
la función de ajuste. 
   El procedimiento se puede cancelar 
oprimiendo el lado de cerrar del 
interruptor del seguro de la puerta. 
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   20Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   202016/11/09   16:27:452016/11/09   16:27:45  
Page 127 of 752

3–47
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos.
  Desarmado
    El sistema se desarma cuando se 
cambia el encendido a ON usando la 
llave programada correcta. El indicador 
de seguridad se ilumina durante 
aproximadamente 3 segundos y luego se 
apaga. Si el motor no arranca con la llave 
correcta, y el indicador de seguridad se 
mantiene encendido o destellando, intente 
lo siguiente:
  Asegúrese que la llave se encuentra 
dentro del rango de funcionamiento para 
la transmisión de señal. Desconecte el 
encendido, y luego vuelva a arrancar el 
motor. Si el motor no arranca después de 
3 pruebas o más, consulte a un técnico 
autorizado Mazda.
 NOTA
   Si el indicador de seguridad 
comienza a destellar continuamente 
mientras conduce, no apague el 
motor. Continúe conduciendo 
hasta un técnico autorizado Mazda 
y hágalo revisar. Si apaga el 
motor mientras el indicador está 
destellando, no podrá volverlo a 
arrancar. 
   Debido a que los códigos 
electrónicos son repuestos al 
reparar el sistema inmovilizador, se 
necesitarán las llaves. Asegúrese de 
llevar todas las llaves a un técnico 
autorizado Mazda de manera que las 
pueda programar. 
 Sistema  antirrobo * 
              Si  el  sistema  antirrobos  detecta  una 
entrada inapropiada en el vehículo o el 
sensor de intrusiones detecta movimiento 
en el vehículo que puede resultar en 
el robo del vehículo (con sensor de 
intrusiones) o sus contenidos, la alarma 
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y 
destellar las luces de aviso de peligro.
  
  El sistema no funcionará a menos que 
haya sido armado correctamente. Por lo 
tanto cuando deje su vehículo, siga el 
procedimiento de armado correcto.
  Sensor  de  intrusión 
* 
    El sensor de intrusiones usa ondas 
ultrasónicas para detectar movimientos 
dentro del vehículo y para alertar de la 
intrusión en el vehículo.
  
  El sensor de intrusiones detecta ciertos 
tipos de movimientos dentro del vehículo, 
sin embargo, también podría responder a 
fenómenos exteriores al vehículo como 
vibraciones, ruidos fuertes, viento y 
corrientes de aire.
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   47Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   472016/11/09   16:27:562016/11/09   16:27:56  
Page 133 of 752

3–53
Antes de conducir
Consejos para conducir
 ADVERTENCIA
 Nunca se debe apagar el motor al 
descender una cuesta a marcha libre: 
 Apagar el motor para bajar una 
cuesta a marcha libre es peligroso. 
Puede causarle la pérdida del control 
de la dirección asistida y de los 
frenos hidráulicos, y podría dañar la 
transmisión. La pérdida del control 
de la dirección asistida o de los frenos 
hidráulicos puede causar un accidente. 
 Conducción  peligrosa
 ADVERTENCIA
 Tenga mucho cuidado si fuera 
necesario hacer un rebaje sobre una 
superfi cie resbalosa: 
 Rebajar a marcha baja cuando se 
conduce sobre una superfi cie resbalosa 
es peligroso. El cambio repentino de 
la velocidad del neumático hará que el 
neumático patine. Esto puede llevar a 
la pérdida de control del vehículo y un 
accidente. 
  Cuando se conduce sobre hielo o en agua, 
nieve, barro, arena o peligros similares:
   
 Se debe ser precavido y dejar una mayor 
distancia para frenar.
 
 Se debe evitar frenar o maniobrar 
bruscamente.
 
 No bombee los frenos. Continúe 
presionando el pedal de frenos.
   Consulte la sección sobre el sistema 
antibloqueo de frenos (ABS) en la 
página   4-97 .
 
 Si se queda atrapado, seleccione un 
cambio menor y acelere suavemente. No 
deje que las ruedas delanteras giren en 
vacío.
 
 Si se necesitara mas tracción sobre 
superfi cies resbalosas como el hielo o 
nieve apretada, coloque arena, sal de 
roca, cadenas, alfombras u otro material 
no resbaloso debajo de las ruedas 
delanteras.
    
 NOTA
 Las cadenas para nieve sólo deben 
instalarse en las ruedas delanteras. 
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   53Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   532016/11/09   16:27:582016/11/09   16:27:58  
Page 135 of 752

3–55
Antes de conducir
Consejos para conducir
 Balanceo del vehículo
 ADVERTENCIA
 No se deben hacer girar las ruedas 
en vacío a alta velocidad, y no se debe 
permitir que nadie se pare detrás de la 
rueda cuando se empuja el vehículo: 
 Hacer girar las ruedas en vacío a alta 
velocidad cuando el vehículo está 
atrapado es peligroso. La rueda que 
gira en vacío se puede sobrecalentar 
y explotar. Esto podría causar heridas 
graves. 
 PRECAUCION
 Un balanceo excesivo del vehículo 
puede causar sobrecalentamiento del 
motor, fallas en la transmisión y daños 
en los neumáticos. 
  Si fuera necesario balancear el vehículo 
para sacarlo de la nieve, arena o barro, 
pise suavemente el pedal del acelerador y 
mueva lentamente la palanca de cambio 
entre 1 (D) y R.
 Conducción en invierno
              Se  recomienda  llevar  equipo  de 
emergencia, incluyendo cadenas para 
nieve, raspador para vidrios, luces de 
bengala, una pequeña pala, cables puente y 
una pequeña bolsa de arena o sal.
  Pida en un técnico experto, le 
recomendamos un técnico autorizado 
Mazda que verifi quen lo siguiente:
  
 Verifi que que la relación de 
anticongelante en el radiador sea 
correcta.
   Consulte la sección Refrigerante del 
motor en la página  6-29 .
 
 Inspeccione la batería y sus cables. El 
frío reduce la capacidad de la batería.
 
 Use un aceite de motor adecuado para 
las temperaturas ambientes más bajas en 
las que se conducirá el vehículo (página 
 6-23 ).
 
 Inspeccione el sistema de encendido por 
daños y conexiones fl ojas.
 Use el líquido de lavador con 
anticongelante—pero no use 
anticongelante de radiador como líquido 
de lavador (página  6-32 ).
    
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   55Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   552016/11/09   16:27:592016/11/09   16:27:59  
Page 136 of 752

3–56
Antes de conducir
Consejos para conducir
 NOTA
   No use el freno de mano con 
temperaturas de congelamiento ya 
que se podría congelar. En cambio, 
mueva la palanca selectora a P en la 
transmisión automática y a 1 o R en 
la transmisión manual. Bloquee las 
ruedas traseras. 
   Elimine la nieve antes de conducir. 
La nieve que queda en el parabrisas 
es peligrosa pues puede obstruir la 
visión. 
   No aplique demasiada fuerza a un 
rapador para vidrios al retirar el hielo 
o nieve congelada del espejo y el 
parabrisas. 
   Nunca use agua tibia o caliente 
para limpiar la nieve o hielo de las 
ventanillas y espejos pues puede 
hacer que se raje un vidrio. 
   Conduzca lentamente. El 
funcionamiento de los frenos se 
puede ver afectado si se adhiere 
nieve o hielo a los componentes de 
los frenos. Si ocurre eso, conduzca 
lentamente el vehículo, liberando 
el pedal del acelerador y aplicando 
ligeramente los frenos varias veces 
hasta que el rendimiento de los 
frenos vuelva a la normalidad. 
         Neumáticos para nieve
 ADVERTENCIA
 Use sólo neumáticos del mismo tamaño 
y tipo (nieve, radiales o no radiales) en 
las cuatro ruedas: 
 Usar neumáticos de tamaños y tipos 
diferentes es peligroso. La respuesta 
del vehículo podría verse afectada y 
resultar en un accidente. 
 PRECAUCION
 Verifi que los reglamentos locales antes 
de usar neumáticos con tacones. 
  Use neumáticos para nieve en las cuatro 
ruedas
    No  exceda  la  velocidad  máxima 
permisible para sus neumáticos de nieve o 
los límites legales de velocidad.
  Europa
    Cuando  use  neumáticos  para  nieve, 
seleccione el tamaño y la presión 
especifi cada (página  9-10 ).
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   56Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   562016/11/09   16:27:592016/11/09   16:27:59  
Page 141 of 752

3–61
Antes de conducir
Remolque
      Remolque  de  casas  rodantes  y  trailers 
(Europa/Turquía/Sudáfrica)
            Su  Mazda  se  ha  diseñado  y  fabricado  principalmente  para  transportar  pasajeros  y  carga.
  Si remuelca un trailer, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los 
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El 
remolque de un trailer afectará la conducción, frenado, vida útil, rendimiento y economía 
del vehículo.
  No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el trailer. Por más detalles, consulte a su 
concesionario autorizado Mazda.
 PRECAUCION
   No se debe remolcar un trailer durante las primeras 1.000 km de uso de su nuevo 
Mazda. De lo contrario, se dañará el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de rueda 
y otros componentes del sistema de transmisión. 
   Los daños causados por remolcar un trailer/casa rodante no están cubiertos por la 
garantía del vehículo para los siguientes modelos y países: 
  
  Todos los modelos en Turquía
  Modelos  Sedán   
         Límites de peso
     
El peso total del trailer, el peso combinado bruto y la carga en la punta del trailer 
deben estar dentro de los límites especifi cados en el cuadro de cargas para remolque 
del trailer. 
  
    PESO TOTAL DEL TRAILER: 
 
 
  Suma de los pesos del trailer y su carga.
  
    PESO COMBINADO BRUTO: 
 
 
  Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador: incluyendo el gancho de 
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
  
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   61Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   612016/11/09   16:28:012016/11/09   16:28:01  
Page 142 of 752

3–62
Antes de conducir
Remolque
    PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 
 
 
  El peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la distribución del peso al 
cargar el vehículo.
  
 PRECAUCION
 Asegúrese de las diferencias en el peso de cargas a remolcar cuando lo hace a gran altitud. 
Para altitudes mayores a 1.000 metros, reduzca siempre la carga de remolque en 10% 
para cada 1.000 metros de aumento en la altitud de la carga indicada bajo el título peso 
combinado bruto en el Cuadro de carga máxima para remolque de trailer. Si se excede 
el peso de carga de remolque total máxima, se podría dañar el motor y otras partes del 
sistema de transmisión. 
  
    Cuadro de carga máxima para remolque de trailer
      Europa/Gradiente de hasta 12%   
 MODELO  PESO  TOTAL  DEL 
TRAILER  PESO 
COMBINADO 
BRUTO 
 Motor 
*1   Transmisión  Nivel  de 
emisión  Sistema 
i-stop  Sistema 
i-ELOOP  Trailer  sin 
frenos  Trailer  con 
frenos  Trailer con frenos 
 SKYACTIV-G 
1.5 LP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   515  kg   900  kg 
 2.400  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 MP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   520  kg   900  kg 
 2.405  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 MP  Transmisión 
automática  EURO6   ×   —   530  kg   900  kg 
 2.435  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 HP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   520  kg   900  kg 
 2.405  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 HP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   ×   520  kg   900  kg 
 2.410  kg 
 SKYACTIV-D 
1.5  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   550  kg   900  kg 
 2.475  kg 
    ×:  Disponible
  —:  No  disponible
  PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 50 kg
     *1   Las  letras  al fi nal del tipo de motor son abreviaturas de lo siguiente:
    LP:  Potencia  baja
    MP:  Potencia  media
    HP:  Potencia  alta
    
   
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   62Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   622016/11/09   16:28:022016/11/09   16:28:02  
Page 143 of 752

3–63
Antes de conducir
Remolque
      Alemania y Austria/Gradiente de hasta 8%   
 MODELO  PESO  TOTAL  DEL 
TRAILER  PESO 
COMBINADO 
BRUTO 
 Motor 
*1   Transmisión  Nivel  de 
emisión  Sistema 
i-stop  Sistema 
i-ELOOP  Trailer  sin 
frenos  Trailer  con 
frenos  Trailer con frenos 
 SKYACTIV-G 
1.5 LP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   515  kg   1.100  kg 
 2.600  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 MP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   520  kg   1.100  kg 
 2.605  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 MP  Transmisión 
automática  EURO6   ×   —   530  kg   1.000  kg 
 2.535  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 HP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   520  kg   1.100  kg 
 2.605  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5 HP  Transmisión 
manual  EURO6   ×   ×   520  kg   1.100  kg 
 2.610  kg 
 SKYACTIV-D 
1.5  Transmisión 
manual  EURO6   ×   —   550  kg   1.100  kg 
 2.675  kg 
    ×:  Disponible
  —:  No  disponible
  PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 50 kg
     *1   Las  letras  al fi nal del tipo de motor son abreviaturas de lo siguiente:
    LP:  Potencia  baja
    MP:  Potencia  media
    HP:  Potencia  alta
    
   
      Sudáfrica/Gradiente de hasta 12% (sólo modelo con compuerta trasera)   
 MODELO  PESO  TOTAL  DEL 
TRAILER  PESO 
COMBINADO 
BRUTO 
 Motor 
 Transmisión  Nivel  de 
emisión  Sistema 
i-stop  Sistema 
i-ELOOP  Trailer  sin 
frenos  Trailer  con 
frenos  Trailer con frenos 
 SKYACTIV-G 
1.5  Transmisión 
manual  EURO4   —   —   450  kg   750  kg 
 2.246  kg 
 SKYACTIV-G 
1.5  Transmisión 
automática  EURO4   —   —   250  kg   250  kg 
 1.765  kg 
 SKYACTIV-D 
1.5  Transmisión 
automática  EURO4   ×   —   130  kg   130  kg 
 1.735  kg 
    ×:  Disponible
  —:  No  disponible
  PESO EN LA PUNTA DEL TRAILER: 50 kg
   
Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   63Mazda2_8FS6-SP-17A_Edition2.indb   632016/11/09   16:28:022016/11/09   16:28:02