ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2005Pages: 360, PDF Size: 4.92 MB
Page 81 of 360

Black plate (81,1)
Serrures des portières
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sans
surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance dans un
véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu’il fait chaud, la
température intérieure d’un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort. Toujours emmener
tout enfant ou animal avec soi ou
laisser avec eux une personne
responsable.
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu’un. Ils risquent
de jouer avec les lève-vitres électriques
ou d’autres commandes ou même faire
que le véhicule se déplace. Ne pas
laisser de clés à la portée d’enfants
dans le véhicule et les conserver hors
de portée de ces derniers.
Portières non verrouillées:
Des portières non verrouillées d’un
véhicule en mouvement sont
dangereuses. Des passagers peuvent
tomber hors du véhicule si une
portière est ouverte accidentellement et
ont plus de chances d’être éjectés à
l’extérieur du véhicule en cas
d’accident. S’assurer de garder toutes
les portières verrouillées lorsqu’on
roule.
REMARQUE
Toujours retirer la clé du contact, fermer
toutes les vitres et verrouiller toutes les
portières et le couvercle du coffre/hayon
lorsqu’on laisse le véhicule sans
surveillance. Ceci pour décourager les
intrus ou les voleurs.
qVerrouillage, déverrouillage à
l’aide de la clé
La portière du conducteur peut être
verrouillée ou déverrouillée à l’aide de la
clé.
Tourner la clé vers l’avant pour
déverrouiller, vers l’arrière pour
verrouiller.
Déverrouiller
Verrouiller
REMARQUE
Si la porte du passager avant a une fente
de clé, la porte peut être verrouillée/
déverrouillée à l’aide de la clé.
qVerrouillage, déverrouillage à
l’aide de la télécommandeí
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d’ouverture à télécommande (page 3-3).
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-7íCertains modèles. Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page81
Thursday, September 23 2004 2:1 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 86 of 360

Black plate (86,1)
ATTENTION
S’assurer que la plage arrière est
correctement fixée. Autrement, il
pourrait se détacher de manière
inattendue et provoquer des blessures.
Cordelettes de cache du compartiment
à bagages
Pour ouvrir le cache et faciliter l’accès au
compartiment à bagages lors de
l’ouverture du hayon, accrocher les
cordelettes aux endroits prévus sur le
hayon.
Courroie
Plage arrière du compatiment à
bagages
On peut accéder au compartiment à
bagages en ouvrant le cache de
compartiment à bagages de l’intérieur du
véhicule.
Verrou
Verrou
ATTENTION
Pour éviter que la charge ne se déplace
pendant la conduite ou en cas de
décélération brusque, respecter les
consignes suivantes:
lNe pas ouvrir le cache de
compartiment à bagages pendant que
le véhicule est en mouvement.
lNe pas surcharger le compartiment à
bagages de sorte que le cache ne
puisse pas être correctement fermé.
lS’assurer que la charge n’interfère
pas avec le verrou du cache de
compartiment à bagages.
3-12
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page86
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 87 of 360

Black plate (87,1)
Cette tablette peut être retirée afin
d’élargir l’espace de rangement. Pour
cela, détacher les cordons de rappel du
couvercle de coffre puis soulever la plage
arrière pour ensuite la retirer.Couvercle du coffre (4
portes)
PRUDENCE
Coffre ouvert et gaz d’échappement:
Du gaz d’échappement dans
l’habitacle du véhicule est dangereux.
Ce gaz contient du monoxyde de
carbone qui est incolore, inodore et
extrêmement dangereux pour la santé.
S’il est inhalé, il peut entraîner une
perte de conscience et la mort. Etant
donné que du gaz d’échappement peut
entrer dans l’habitacle lorsque le
coffre est ouvert, s’assurer de garder
le coffre fermé lorsqu’on roule.
qOuverture et fermeture de coffre
PRUDENCE
Coffre ouvert et enfants:
Le fait de laisser le coffre ouvert ou de
laisser des enfants dans le véhicule
avec les clés est dangereux. Les
enfants peuvent ouvrir le coffre et y
entrer ce qui peut leur causer des
blessures ou la mort suite à une
exposition à la chaleur. Fermer le
coffre, verrouiller les dossiers des
sièges et ne pas laisser les enfants
jouer à l’intérieur du véhicule.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-13
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page87
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 90 of 360

Black plate (90,1)
Levier intérieur de
déverrouillage du coffre (4
portes)
Ce véhicule est équipé d’une poignée de
déverrouillage du coffre qui permet à un
enfant ou à un adulte de sortir du coffre
s’il s’y trouve enfermé par accident.
Bien que les parents fassent très attention
à leurs clés et au verrouillage de leur
véhicule, les parents devraient garder à
l’esprit le fait que les enfants peuvent être
tentés de jouer dans le véhicule et de se
cacher dans le coffre.
Il est conseillé aux adultes de se
familiariser avec le fonctionnement et
l’emplacement de la poignée de
déverrouillage, pour pouvoir en expliquer
correctement le fonctionnement aux
enfants, en n’oubliant pas que la plupart
des véhicules ne possèdent pas de telle
poignée.
PRUDENCE
Coffre ouvert et enfants:
Le fait de laisser le coffre ouvert ou de
laisser des enfants dans le véhicule
avec les clés est dangereux. Les
enfants peuvent ouvrir le coffre et y
entrer ce qui peut leur causer des
blessures ou la mort suite à une
exposition à la chaleur. Fermer le
coffre, verrouiller les dossiers des
sièges et ne pas laisser les enfants
jouer à l’intérieur du véhicule.
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sans
surveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal familier sans surveillance dans
un véhicule en stationnement est
dangereux. Les bébés laissés endormis
et les enfants qui s’enferment dans le
véhicule ou le coffre du véhicule
peuvent subir une mort rapide causée
par la chaleur. Ne jamais laisser
d’enfant ou d’animal familier seul
dans le véhicule. Ne pas laisser le
véhicule, les sièges arrière repliables
ou le coffre déverrouillés. Eviter que le
véhicule devienne un endroit où les
enfants sont tentés de jouer en
verrouillant les sièges arrière, les
portières et le coffre et en gardant les
clés hors de portée des enfants.
3-16
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page90
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 99 of 360

Black plate (99,1)
Système d’immobilisation
Le système d’immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu’avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu’un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
ATTENTION
lLes changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l’entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
lAfin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
lLaisser tomber la clé.lMouiller la clé.lExposer la clé à des champs
magnétiques.
lExposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur la planche de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur, éviter
que les événements suivants se
produisent, sinon le moteur peut ne pas
démarrer, car le signal électronique de
la clé de contact ne sera pas transmis
correctement.
lLe porte-clés repose sur la clé.
lLa partie métallique d’autres clés ou
des objets métalliques touchent à la
clé.
lD’autres clés ou les clés d’autres
véhicules équipés d’un système
d’immobilisation touchent ou sont
très proches de la clé.
lDes dispositifs d’achat électronique
ou d’accès sécurisé touchent ou sont
très proches de la clé.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-25
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page99
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 106 of 360

Black plate (106,1)
Rétroviseurs
qRétroviseurs extérieurs
Vérifier l’angle des rétroviseurs extérieurs
avant de démarrer.
PRUDENCE
Rétroviseur convexe (côté passager):
Le fait de changer de file sans prendre
en considération la distance réelle du
véhicule vu dans le rétroviseur
convexe est dangereux. Cela peut
causer un grave accident. Les objets
vus dans le rétroviseur convexe sont
plus proches qu’ils n’y apparaissent.
Prendre soin de se retourner
brièvement avant de changer de file.
Rétroviseur à commande manuelle
Pour régler, déplacer le levier de
commande situé à l’intérieur de la
portière.
Levier de commande
Rétroviseur à commande à distance
La clé de contact doit être à la position
ACC ou ON.Pour régler:
1. Déplacer le sélecteur vers la droite ou
vers la gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant.
2. Appuyer sur l’interrupteur de
rétroviseur pour faire le réglage désiré.
SélecteurRétroviseur
extérieur
Interrupteur de
rétroviseur
Après avoir réglé le rétroviseur,
verrouiller les commandes en plaçant le
sélecteur au centre.
Rétroviseur repliable
Replier le rétroviseur extérieur vers
l’arrière jusqu’àcequ’ils soit contre le
véhicule.
3-32
Bien connaître votre Mazda
Volant et rétroviseurs
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page106
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 112 of 360

Black plate (112,1)
Système antipollution
Votre véhicule est équipé d’un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie
de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz
d’échappement.
PRUDENCE
Stationnement sur des matières inflammables:
Le fait de se stationner sur des matières inflammables, comme de l’herbe sèche, est
dangereux. Même lorsque le moteur est arrêté, le système d’échappement peut y
mettre le feu, car il devient très chaud pendant l’utilisation. Cela pourrait causer de
graves blessures ou la mort. Ne jamais stationner sur ou près de matières
inflammables.
ATTENTION
Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le
catalyseur à l’intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur
catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et découlera en de
mauvaises performances.
lUTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.
lNe pas conduire ce véhicule Mazda s’il présente des signes de mauvais
fonctionnement.
lNe pas rouler en roue libre avec le contact coupé.
lNe pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contact coupé.
lNe pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pendant plus de 5 minutes.
lNe pas modifier le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages doivent
être réalisés par un mécanicien qualifié.
lNe pas essayer de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
REMARQUE
D’après la loi fédérale américaine, toute modification au système antipollution d’origine
avant la première vente et l’immatriculation d’un tel véhicule est soumise à des
sanctions. Dans certains états, de telles modifications faites sur des véhicules usagés sont
aussi sujettes à des sanctions.
4-4
Avant de conduire votre Mazda
Précautions concernant le carburant et les gaz d’échappement
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page112
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 115 of 360

Black plate (115,1)
Avant d’entrer dans le
véhicule
lS’assurer que toutes les vitres, les
rétroviseurs extérieurs et éclairages
extérieurs sont propres.
lVérifier la pression de gonflage des
pneus et la condition des pneus.
lVérifier l’absence de toute trace de
fuite sous le véhicule.
lS’il est nécessaire de reculer, s’assurer
qu’il n’y a rien sur le chemin.
REMARQUE
L’huile moteur, le liquide de
refroidissement du moteur, le liquide de
frein, d’embrayage, le liquide de lave-
glace et le niveau des autres liquides
doivent être vérifiés. Se référer à
Entretien, section 8.
De l’intérieur du véhicule
lEst-ce que toutes les portières sont
fermées et verrouillées?
lEst-ce que le siège est correctement
réglé?
lEst-ce que les rétroviseurs extérieurs et
intérieur sont bien réglés?
lEst-ce que tous les occupants du
véhicule ont bouclé leur ceinture?
lVérifier toutes les jauges.
lVérifier le fonctionnement de tous les
voyants lorsque la clé de contact est
mise sur la position ON.
lRelâcher le frein de stationnement et
s’assurer que le voyant du système de
freinage correspondant s’éteint.
Il est important d’être bien familiarisé
avec son véhicule Mazda.
Avant de conduire votre Mazda
Avant de démarrer le moteur
4-7
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page115
Thursday, September 23 2004 2:2 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 168 of 360

Black plate (168,1)
qTémoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:
lLes phares sont allumés en position de
feux de route.
lLe levier est en position d’appel de
phares.
qTémoin de position de plage de
boîte de vitesse (Boîte de vitesses
automatique)
Ce témoin indique la position de plage
sélectionnée, lorsque la clé de contact est
à la position ON.
Témoin de position de rapport
Témoin de position de rapport
Lorsque le levier sélecteur est au rapport
D ou M, le symbole correspondant
s’allume.
5-44
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page168
Thursday, September 23 2004 2:3 PM
Form No.8T97-EC-04J
Page 207 of 360

Black plate (207,1)
Syntonisation manuelle
Tourner le cadran de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
Syntonisation par recherche
Si l’on appuie sur la touche de
syntonisation par recherche (
,)
l’appareil fera automatiquement la
recherche de la fréquence disponible plus
élevée ou plus basse.
REMARQUE
Si l’on garde la touche enfoncée, les
fréquences défileront sans s’arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pour rechercher automatiquement
les stations les plus puissantes. Le
balayage s’arrête sur chaque station
pendant environ 5 secondes. Pour
maintenir une station, il suffit d’appuyer à
nouveau sur la touche de balayage (
)
pendant cet intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations AM et
12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner en
premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser
la station désirée.
2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu’àcequ’un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal préréglé et la
fréquence de la station seront affichés.
La station est maintenant mémorisée.3. Répéter cette opération pour les autres
stations et bandes de fréquences
désirées. Pour syntoniser une des
stations en mémoire, sélectionner AM,
FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche
du canal préréglé correspondant. La
fréquence de la station et le numéro du
canal seront affichés.
REMARQUE
Si l’alimentation de l’appareil est
interrompue (fusible grillé ou batterie
débranchée), les canaux préréglés
seront annulés.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile
lorsque l’on conduit dans une région dont
on ne connaît pas les stations. Elle permet
de mémoriser des stations AM/FM
supplémentaires sans affecter les canaux
préréglés.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de mémoire automatique (
)
pendant environ 2 secondes, jusqu’àce
qu’un bip se fasse entendre; le système
recherchera automatiquement et mettra
temporairement en mémoire les six
stations les plus puissantes de chaque
bande de fréquence sélectionnée de la
région.
Une fois le balayage terminé, l’appareil
s’accorde sur la station la plus puissante et
affiche sa fréquence.
Confort intérieur
Système audio
6-25
Mazda3_8T97-EC-04J_Edition1 Page207
Thursday, September 23 2004 2:4 PM
Form No.8T97-EC-04J