CD player MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 3 HATCHBACK, Model: MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015Pages: 723, PDF Size: 7.85 MB
Page 445 of 723

3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Select phone”
(selectare telefon)
5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C). Which
device please?” (Spuneţi numele
dispozitivului pe care doriţi să îl
editaţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
6.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
telefonului mobil care trebuie să fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this correct?”
(XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
B…) (eticheta dispozitivului
înregistrat), este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
(Music player-ul)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Select music player”
(selectare music player)
5.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to select.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C).
Which device please?” (Spuneţi numele
dispozitivului pe care doriţi să îl editaţi.
Dispozitivele disponibile sunt XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
6.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
music playerului care trebuie să fie
conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Registered device tag) is this correct?”
(XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
B…) (eticheta dispozitivului
înregistrat), este corect?)
8.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
(Device tag) selected.” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-97
Page 446 of 723

NOTĂ
•Atunci când conectarea dispozitivului
selectat se încheie, este afișat
simbolul
sau .
•Unele dispozitive audio Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afișarea simbolului
sau .
•Selectarea dispozitivului (music
player) poate fi de asemenea
efectuată prin folosirea butonului din
panou.
Ștergerea unui dispozitiv
Dispozitivele înregistrate (telefon mobil)
înregistrate pot fi șterse individual sau
colectiv.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
NOTĂ
Un dispozitiv (telefon mobil) înregistrat
poate fi șters prin folosirea listei de
înregistrări.
6.Spuneţi: [bip] „Delete” (șterge)
7.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to delete.
Available devices are XXXXX... (Ex.
device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXXX... (Ex. device C), or all.
Which device please?” (Spuneţi
numele dispozitivului pe care doriţi să
îl editaţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C). Ce
dispozitiv?)
8.Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
dispozitivului care trebuie să fie șters.)
NOTĂ
Spuneţi „All” (toate) pentru a șterge
toate dispozitivele (telefon mobil).
9.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
device B...) (Registered device tag). Is
this correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (eticheta
vocală înregistrată) acasă (locaţia
înregistrată). Este corect?)
10.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Deleted” (șters)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Page 447 of 723
![MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) Editarea dispozitivului înregistrat
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) Editarea dispozitivului înregistrat
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following](/img/28/13444/w960_13444-446.png)
Editarea dispozitivului înregistrat
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(Selectaţi una din următoarele:
conectare, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6.Spuneţi: [bip] „Edit” (editare)
7.Mesaj: „Please say the name of the
device you would like to edit. Available
devices are XXXXX... (Ex. device A),
XXXXX... (Ex. device B), XXXXX...
(Ex. device C). Which device please?”
(Spuneţi numele dispozitivului pe care
doriţi să îl editaţi. Dispozitivele
disponibile sunt XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B),
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
C). Ce dispozitiv?)
8.Spuneţi: [bip] „X” (Spuneţi numărul
dispozitivului care trebuie să fie editat.)
9.Mesaj: „New name please?” (Noul
nume, vă rog?)10.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex. device
C)” (XXXXX… (de exemplu,
dispozitivul C)) (spuneţi o „etichetă de
dispozitiv”, un nume arbitrar pentru
dispozitiv.)
11.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device C)
(Device tag), is this correct?”
(XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
C…) (eticheta dispozitivului), este
corect?)
12.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
13.Mesaj: „New name saved.” (Noul
nume a fost salvat.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-99
Page 454 of 723

Afișajul pentru informaţii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
1. Folosind butonul de control audio,
selectaţi modul afișajului pentru
informaţii al dispozitivului conectat
„DEVICE INFO” (informaţii
dispozitiv) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
consultaţi secţiunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afișat numele dispozitivului cu
Bluetooth
®.
4. Rotiţi butonul de control audio pentru a
selecta informaţiile pentru unitatea
Bluetooth
® pe care doriţi să le vedeţi.
Nume dispozitiv
Adresă BT
NOTĂ
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) și butonul de control audio este
apăsat, afișajul revine la „DEVICE
INFO” (informaţii dispozitiv).
ttLimba disponibilă (tipul A/tipul B)
Sunt disponibile limbile engleză, franceză,
spaniolă, italiană, germană, olandeză și
portugheză. Dacă setarea limbii este
schimbată, toate ghidajele vocale și
comenzile vocale de introducere sunt
efectuate în limba selectată.
NOTĂ
•Dacă setarea de limbă este schimbată,
înregistrarea telefonului este păstrată.
•Înregistrările din agendă nu sunt
șterse, dar fiecare limbă are o agendă
separată. Astfel, înregistrările create
într-o limbă vor trebui reintroduse în
agendă în noua limbă.
•Efectuaţi acești pași înainte de a
începe să conduceţi. Aceste funcţii
folosite mai puţin vă distrag mult
atenţia de la condus până când sunteţi
complet familiarizaţi cu sistemul.
(Metoda 1)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Language” (limba)
5.Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German,
Dutch, or Portuguese.” (Selectaţi o
limbă: engleză, franceză, spaniolă,
italiană, germană, olandeză sau
portugheză.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-106
Page 457 of 723

•Închideţi geamurile și/sau trapa pentru a
reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opriţi curentul de aer al
sistemului de aer condiţionat în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free Bluetooth
®.
•Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
îndreaptă aerul spre microfon.
NOTĂ
Dacă performanţa recunoașterii vocale
nu este satisfăcătoare.
Consultaţi secţiunea „Funcţia de
învăţare a recunoașterii vocale
(înregistrarea vorbitorului) (tipul A/
tipul B)” de la pagina 5-111.
consultaţi secţiunea „Depanarea” de la
pagina 5-153.
tSetarea de securitate (tipul A/tipul
B)
Dacă este setată o parolă, sistemul poate fi
activat doar dacă parola este introdusă.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
Setarea parolei
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spuneţi o
parolă din 4 cifre. Amintiţi-vă această
parolă. Va fi necesară pentru folosirea
sistemului.)
8.Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi o
parolă din 4 cifre, „codul P”.)
9.
Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocală înregistrată) acasă
(locaţia înregistrată). Este corect?)
10.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
este activată.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth® cu o parolă
1.Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specificaţi parola pentru a continua.)
3.Spuneţi: „XXXX” (spuneţi parola
setată „codul P”.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-109
Page 458 of 723

4. Dacă este introdusă parola corectă,
îndrumarea vocală „XXXXXX... (Ex.
„Mary's device) (Device tag) is
connected” (XXXXXX… (de
exemplu, „dispozitivul lui Mary”)
(eticheta dispozitivului) este conectat)
este rostită.
Dacă parola este incorectă, ghidajul
vocal „XXXX (4-digit password,
Pcode) incorrect password, please try
again” (XXXX (parola din patru cifre,
codul P) parolă incorectă, vă rugăm să
încercaţi din nou) este rostit.
Anularea parolei
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spuneţi: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is enabled. Would
you like to disable it?” (Parola este
activată. Doriţi să o dezactivaţi?)
6.Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Password is disabled.” (Parola
este dezactivată.)
Mesajele de confirmare
Mesajul de confirmare confirmă conţinutul
comenzii pentru utilizator înainte de
realizarea operaţiunii cerute de acesta.
Atunci când această funcţie este activată,
sistemul citește comanda vocală primită
anterior și confirmă dacă comanda este
corectă înainte de a trece la executarea
comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat:
(Ex. „Calling John's device. Is this
correct?” (Se apelează dispozitivul lui
John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat:
(Ex. „Calling John's device.” (Se apelează
dispozitivul lui John.))
NOTĂ
Dacă funcţia mesajului de confirmare
este oprită, la efectuarea unui apel de
urgenţă, sistemul anunţă și confirmă
comanda înainte de a o executa.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-110
Page 508 of 723

Prizele pentru accesorii
Folosiţi doar accesorii Mazda originale sau
echivalente care necesită o putere de
maxim 120 W (12 Vcc, 10 A).
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau
ON (pornit).
Tipul A/tipul B (fără CD player)
Fa ţ ă
Centru
Tipul A/tipul B (cu CD player)
Tipul C/tipul D
Dotările interioare
Dotările de interior
5-160