sat nav MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2016Pages: 790
Page 478 of 790

PictogramaFuncţia
Dacă este selectată la câteva secunde de când a început redarea unei melodii, este selectată melodia
anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde de când melodia a început să fie redată, melodia care este redată în
acel moment este redată din nou de la început.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Redă un CD. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
Avansează la începutul melodiei următoare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înainte. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-48.
Exemplu de utilizare (la căutarea unei
melodii de la nivelul superior al unui
CD cu MP3/WMA/AAC)
1. Selectaţi pictograma
pentru a afișa
folderul/lista de fișiere la nivelul
superior.
Nume folder A
Nume folder B Nume folder A
Nume folder C
Nume fișier audio 1
Nume fișier audio 2
Disc
CD
2. Atunci când folderul este selectat, sunt
afișate folderele/listele de fișiere din
folder.
3. Selectaţi melodia dorită.
NOTĂ
•Selectaţi pentru a vă deplasa la un
folder imediat superior.
•Aspectul pictogramelor de repetare și
amestecare se schimbă în funcţie de
tipul operaţiei în care este folosită
funcţia.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-59
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 480 of 790

Re da rea
Selectaţi pictograma din ecranul de pornire cu un DVD introdus și afișaţi ecranul de
divertisment. Atunci când DVD este selectată, sunt afișate ecranul superior de meniu al
DVD-ului și controlerul.
Atunci când începeţi redarea prin acţionarea controlerului, următoarele pictograme sunt
afișate în partea de jos a ecranului.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Revine la ecranul de meniu al DVD-ului.
Revine la începutul capitolului anterior dacă pictograma este selectată la câteva secunde de la înce-
perea redării capitolului curent.
Revine la începutul capitolului curent dacă pictograma este selectată la câteva secunde de la începe-
rea redării capitolului curent.
Apăsaţi lung în timpul redării pentru a derula rapid înapoi.
Apăsaţi lung în timpul pauzei pentru a derula încet înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Redă DVD-ul. Selectaţi din nou pentru a întrerupe redarea.
Avansează la începutul capitolului următor.
Apăsaţi lung în timpul redării pentru a derula rapid înainte.
Apăsaţi lung în timpul pauzei pentru a reda cu viteză redusă. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Schimbă unghiul camerei de fiecare dată când este selectată pictograma (numai DVD-uri utilizabile).
Trece de la afișarea la neafișarea subtitrărilor (numai DVD-urile utilizabile).
Schimbă setările controlului parental.
Sunt posibile schimbările nivelului controlului parental și ale codului PIN.
Întrerupe redarea și afișează ecranul de setare al DVD-ului.
Selectaţi Setările audio pentru a regla calitatea sunetului.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-48.
Selectaţi
Formatul imaginii pentru a modifica formatul imaginii (format orizontal sau vertical al ecranu-
lui). Sunt disponibile 16:9 widescreen, 4:3 letterbox și 4:3 pan-scan.
Reglează ecranul.
Afișează ecranul de setare video în partea de jos a ecranului.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-61
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 483 of 790

FilaArticolul Funcţia
Dispozitive Bluetooth
®Consultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul C/tipul D)” de la pagina 5-108.
Managementul reţelei Wi-Fi™ este folosit pentru funcţia Navi POI/Real Time
Traffic (puncte de interes navigaţie/trafic în timp real)
(precum preţul combustibilului, vremea, cel mai apropiat
restaurant)
Sistem Infobule
Activează/dezactivează explicaţiile butoanelor.
Limba Schimbă limba.
Temperatura Schimbă setarea de la Fahrenheit la Celsius.
Distanţa Schimbă setarea de la mile la kilometri.
Actualizarea bazei de date de muzică Utilizat pentru a actualiza Gracenote
®. Gracenote este fo-
losit cu USB Audio și furnizează:
1. Informaţii suplimentare despre muzică (precum de- numirea melodiei, numele artistului)
2. Asistenţă de recunoaștere vocală pentru redarea artis- tului și redarea albumului
Gracenote poate fi descărcat de pe situl web Mazda
Handsfree.
Consultaţi secţiunea „Baza de date Gracenote” (tipul C/
tipul D) de la pagina 5-82.
Resetarea la setările implicite Memoria și setările sunt iniţializate la setările implicite.
Iniţializarea este lansată prin selectarea butonului
Da.
Despre Acorduri și clauza de
declinare a responsa-
bilităţii
Verificaţi clauza de declinare a responsabilităţii și accep-
taţi-o.
Informaţii despre ver-
siune Puteţi verifica versiunea curentă a sistemului de operare a
unităţii audio și versiunea bazei de date Gracenote.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-64
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 486 of 790

Radio Aha™/Stitcher™ (tipul C/tipul
D)
Apăsaţi pe butonul de căutare () pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Like” (plăcut).
Apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul de
căutare (
) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Dislike” (displăcut).
t Butonul pentru modul silenţios*
Apăsaţi o dată butonul pentru modul
silenţios (
) pentru a opri redarea sunetului
și apăsaţi-l din nou pentru a reveni la
redarea sunetului.
NOTĂ
Dacă contactul este în poziţia OFF cu
sistemul audio silenţios, modul silenţios
este anulat. De aceea, sunetul va fi
reluat la repornirea motorului. Pentru a
opri sunetul din nou, apăsaţi butonul
pentru modul silenţios (
).
Modul AUX/USB
Fișierele audio pot fi auzite din difuzoarele
vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerţ la intrarea
auxiliară.
Este necesar un miniconector
non-impedanţă stereo (3,5
) comercial.
Pentru detalii, contactaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fișierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB la portul
USB.
NOTĂ
(Tipul C/tipul D)
Slotul pentru cardul SD este pentru
sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele
cu sistem de navigaţie, cardul SD
(original Mazda) cu date stocate despre
hărţi este introdus în slotul pentru card
SD și folosit.
Tipul A/tipul B
Intrare auxiliară/port USB
Dotările interioare
Sistemul audio
*Anumite modele.5-67
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 497 of 790

tFolosirea modului AUX (tipul C/tipul D)
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment.
2. Selectaţi AUX pentru a trece la modul AUX. Urmă toarele pictograme sunt afișate în
partea inferioară a afișajului central.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-48.
NOTĂ
•Dacă un dispozitiv nu este conectat la intrarea auxiliară, modul nu se schimbă în modul
AU X .
•Reglaţi volumul audio folosind dispozitivul audio portabil, butonul de navigare sau
butonul de comandă a sistemului audio.
•Reglajele audio pot fi de asemenea făcute folosind setarea de volum a dispozitivului
audio portabil.
•Se pot produce zgomote la extragerea fișei de conectare din intrarea auxiliară atunci
când sistemul audio este în modul AUX.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-78
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 498 of 790

tFolosirea modului USB (tipul C/tipul D)
Tip
Compatibilitate
Modul USB Fișier MP3/WMA/AAC/OGG
Această unitate nu este compatibilă cu un dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil ca alte
dispozitive să nu fie compatibile în funcţie de model sau de versiunea sistemului de operare.
Sunt compatibile dispozitivele USB formatate FAT32 (dispozitivele USB formatate în alte
formate, de exemplu NTFS, nu sunt compatibile).
Re da rea
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment.
2. Selectaţi USB 1 sau USB 2 pentru a trece în modul USB. Următoarele pictograme sunt
afișate în partea inferioară a afișajului central.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Este afișată lista de categorii.
Este afișată lista de piese curentă.
Selectaţi piesa dorită pentru a o reda.
Reda în mod repetat piesa curentă.
Selectaţi-o din nou pentru a reda în mod repetat pieselor curente.
Atunci când este selectată din nou, funcţia este anulată.
Piesele din lista curentă de piese sunt redate în mod aleatoriu.
Selectaţi-o din nou pentru anulare.
Începe redarea unei piese similare cu cea curentă folosind More Like This™ de la Gracenote.
Selectaţi melodia dorită din lista de categorii pentru a anula More Like This™.
Dacă este selectată la câteva secunde de la începutul unui sunet care a început să fie redat, este selec-
tată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde, melodia care este redată în acel moment este redată din nou de la
început.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
Avansează la începutul melodiei următoare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înainte.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-48.
Dotările interioare
Sistemul audio
5-79
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 504 of 790

Bluetooth®*
Descrierea sistemul Hands-Free Bluetooth®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth® a
vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin apăsarea
butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu ajutorul
butonului de comandă audio de la distanţă sau prin folosirea afișajului central. De exemplu,
chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat un apel
fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) și a-l acţiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth
® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcţia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteţi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaţi dispozitivul audio portabil la terminalul
de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiţi panoul de control audio al
vehiculului pentru a reda/opri fișierele audio.
NOTĂ
•Pentru siguranţa dumneavoastră, un dispozitiv poate fi asociat numai atunci când
vehiculul este parcat. Dacă vehiculul începe să se miște, procedura de conectare se va
încheia. Înainte de conectare, parcaţi vehiculul într-un loc ferit.
•Raza de comunicare a dispozitivului echipat cu Bluetooth® este de 10 metri sau mai
puţin.
•Operarea audio de bază este disponibil cu ajutorul comenzilor vocale chiar dacă
Bluetooth
® nu este conectat.
•Din motive de siguranţă, operarea afișajului central este dezactivată în timpul
conducerii vehiculului. Cu toate acestea, artic olele care nu sunt afișate cu culoarea gri
pot să fie operate cu ajutorul butonului de navigare în timp ce vehiculul este condus.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-85
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 506 of 790

tPărţile componente
Microfon
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea
convorbirii și butonul pentru încheierea convorbirii
Microfon
Unitatea audio
Tip A Tipul C/tipul D
Buton convorbire
Buton pentru terminarea
convorbii Buton pentru începerea
convorbii
Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii și butonul pentru
încheierea convorbirii (hands-free)
Funcţiile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii și terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului și operarea afișajului. Înclinaţi sau
rotiţi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. Apăsaţi pe butonul de navigare pentru a
selecta pictograma.
Re gl a re a vo lu mul ui
Butonul pentru putere/volum al unităţii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al butonului
de navigare
*2 este folosit pentru a regla volumul. Rotiţi butonul spre dreapta pentru a crește
volumul și spre stânga pentru a-l reduce.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-87
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 530 of 790

Schimbarea codului PIN
Codul PIN (4 cifre) poate fi schimbat.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi Descrierea sistemului audio Bluetooth.
4. Selectaţi Setări Bluetooth.
5. Selectaţi Schimbarea codului de conectare.
6. Introduceţi noul cod PIN care trebuie să fie setat.
7. Selectaţi
.
t Limba disponibilă (tipul C/tipul D)*
Limba poate fi schimbată.
Consultaţi secţiunea „Setările” de la
pagina 5-63.
NOTĂ
În funcţie de limbă, aceasta este posibil
să fie disponibilă pentru afișajul
ecranului, dar nu și pentru
recunoașterea vocală.
tRecunoașterea vocală (tipul C/tipul
D)
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoașterii
vocale.
Activarea recunoașterii vocale
Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
•Spuneţi, „Cancel” (anulare).
•Acţionaţi butonul de navigare sau
afișajul central (numai atunci când
vehiculul este oprit).
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
Depanarea recunoașterii vocale
Dacă nu înţelegeţi o metodă de operare în
modul de recunoaștere vocală, spuneţi
„Tutorial” (ghid informativ) sau „Help”
(ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale
„Go Back” (înapoi) și „Cancel” (anulare)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în
timpul recunoașterii vocale.
Revenirea la operaţiunea anterioară
Pentru revenirea la operaţia anterioară,
spuneţi, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaștere vocală.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth
®
Hands-Free în modul în așteptare, spuneţi,
„Cancel” (anulare) în modul de
recunoaștere vocală.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaștere a vocii și calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte:
•Recunoașterea vocii nu poate fi
realizată în timpul funcţionării
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
Așteptaţi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
Dotările interioare
Bluetooth®
*Anumite modele.5-111
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 532 of 790

tOperarea sistemului audio cu ajutorul recunoașterii vocale (tipul C/tipul D)
Comanda vocală
Atunci când este apăsat butonul pentru începerea convorbirii și este rostită următoarea
comandă, poate fi operat sistemul audio sau de navigaţie. Comenzile din () pot fi omise.
Numele și numărul specificate sunt puse între {}.
Comanda standard
Comanda vocală
Funcţia
anulare Încheie modul de recunoaștere vocală.
(mergi) înapoi Revine la operaţiunea anterioară.
ajutor Comenzile utilizabile pot să fie verificate.
asistentul de instruire Comenzile vocale de bază și metodele de utilizare pot să fie verificate.
(mergi la) (ecranul) acasă/meniul principal Trece la ecranul de pornire.
(mergi la) comunicare Trece la ecranul de comunicare.
(mergi la) navigaţie Trece la ecranul de navigaţie.
(merge la) (meniul) divertisment Trece la ecranul de divertisment.
(merge la) setări Trece la ecranul de setări.
(merge la) favorite Trece la ecranul de favorite.
Comandă legată de comunicare (telefon)
Comanda vocală Funcţia
Apelează {numele din agendă} (mobil/acasă/
serviciu/altele)
Exemplu: „Call John Mobile” (apelează tele-
fonul mobil al lui John) Apelează numele contactului din agenda descărcată.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-124.
Reapelează Apelaţi ultimul nume al contactului pe care l-aţi apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-124.
Revino cu telefon Apelaţi ultimul nume al contactului care v-a apelat.
Consultaţi secţiunea „Efectuarea unui apel” de la pagina 5-124.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-113
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf