ECO mode MAZDA MODEL BT-50 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2014, Model line: MODEL BT-50, Model: MAZDA MODEL BT-50 2014Pages: 348, tamaño PDF: 13.32 MB
Page 92 of 348

Black plate (92,1)
qIndicador de luz de carretera
El indicador de luz de carretera se
encenderá cuando encienda la luz de
carretera. Destellará cuando use el
destellador de faros.
qIndicador de luz antiniebla
delanteraí
El indicador de luz antiniebla delantera se
encenderá cuando encienda las luces
antiniebla delanteras.
qIndicador de luz antiniebla traseraí
El indicador de luz antiniebla trasera se
encenderá cuando encienda las luces
antiniebla traseras.
qIndicador de cinturón de seguridad
ConsulteRecordatorio de cinturón de
seguridad(página 33).
qIndicador de cambio (sólo manual)
Se encenderá para informarle que cambiar
a un cambio mayor puede brindarle mayor
economía de combustible y menos
emisiones de CO2.
qControl de velocidad de cruceroí
Se encenderá cuando ajuste a una
velocidad usando el sistema de control de
crucero.
82íAlgunos modelos.
Grupo de instrumentos
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page92
Thursday, June 14 2012 10:41 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 131 of 348

Black plate (131,1)
FILTRO DE
PARTÍCULAS DIESEL
í
El DPF forma parte de los sistemas de
reducción de emisiones instalados en su
vehículo. Filtra partículas dañinas del
diesel (hollín) de los gases del escape.
qRegeneración
ADVERTENCIA
No estacione ni deje en marcha en
vacío el vehículo sobre hojas, pastos
secos u otros materiales combustibles.
El proceso de regeneración DPF crea
muy altas temperaturas de gases del
escape y el escape puede irradiar una
considerable cantidad de calor
durante y después de la regeneración
DPF, y después que haya apagado el
motor. Este es un peligro de incendio
potencial.
PRECAUCION
Evite quedarse sin combustible.A diferencia de un filtro normal que
requiere un cambio periódico, el DPF ha
sido diseñado para regenerarse, o
limpiarse a sí mismo para mantener la
eficiencia de funcionamiento. El proceso
de regeneración se realiza
automáticamente. Sin embargo, algunas
condiciones de conducción significan que
debe soportar el proceso de regeneración.
Si conduce sólo por distancia cortas o sus
viajes tiene paradas y arranques
frecuentes, donde hay aceleraciones y
desaceleraciones crecientes, los trayectos
ocasionales con las siguientes condiciones
ayudarán al proceso de regeneración:
lConducir su vehículo a una velocidad
constante, preferentemente en una
camino principal o autopista, durante
hasta 20 minutos.
lEvitar la marcha en vacío prolongada y
respetar siempre los límites de
velocidad y las condiciones del
camino.
lNo desconectar el encendido.
lUsar un cambio más bajo de lo normal
para mantener la velocidad del motor
alta durante el viaje, donde sea
apropiado.
Encendiendo y apagando el motor
121íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page131
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 170 of 348

Black plate (170,1)
REMOLCANDO UN TRAILERí
Su Mazda fue diseñado y construido principalmente para transportar pasajeros y carga.
Si remolca un trailer, siga estas instrucciones debido a que la seguridad del conductor y los
pasajeros depende del equipo apropiado y los hábitos de conducción segura. Remolcar un
trailer afectará el desempeño, frenado, durabilidad, rendimiento y economía.
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue el vehículo o el trailer. Consulte un concesionario autorizado
Mazda si necesita más detalles.
PRECAUCION
lLas cargas máximas permisibles del eje no se deben exceder mientras remolca y
transporta.
lNo exceda la velocidad de 80 km/h al remolcar un peso mayor de 3.000 kg.
lNo remolque un trailer durante los primeros 1.000 km de su nuevo Mazda. De lo
contrario, podría dañar el motor, transmisión, diferencial, cojinetes de ruedas, y otros
componentes de la transmisión.
NOTA
Los vehículos equipados con control de estabilidad dinámica (DSC) tienen asistencia de
sacudidas del trailer. Consulte Control de estabilidad dinámica (página 141).
Coloque las cargas tan abajo y central a el(los) eje(s) del trailer como sea posible. Si está
remolcando con un vehículo sin carga, la carga en el trailer debe ser colocadas lo más
adelante posible, dentro del máximo de carga en la punta, ya que esto le brindará la mejor
estabilidad.
La estabilidad de la combinación del vehículo y trailer depende mucho más de la calidad
del trailer.
Las cargas útiles máximas del vehículo y el trailer representan técnicamente valores
relacionados para gradientes de hasta 12% y a una altitud de 1.000 metros sobre el nivel
del mar. En regiones altas, la atmósfera más delgada puede reducir el rendimiento de
manera que será necesario aplicar las siguientes restricciones:
En regiones altas de más de 1.000 metros, el peso máximo permitido estipulado para el tren
debe ser reducido en 10% por cada 1.000 metros adicionales.
160íAlgunos modelos.
Remolque
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page170
Thursday, June 14 2012 10:42 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 202 of 348

Black plate (202,1)
VERIFICACIÓN DEL
LÍQUIDO DEL LAVADOR
Agregue líquido del lavador al depósito
cuando se encienda el indicador. Consulte
Advertencias e indicadores
í(página
76).
Al agregar, use una mezcla de líquido de
lavador y agua para evitar que se congele
cuando hace frío y mejore la eficiencia de
la limpieza. Le recomendamos que use
sólo líquido de lavador de alta calidad.
192íAlgunos modelos.
Mantenimiento
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page202
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 243 of 348

Black plate (243,1)
INFORMACIÓN
GENERAL
í
Oprima el botón relevante en la base de la
unidad para acceder a las funciones del
sistema. De esta manera pasará al modo
seleccionado.
qModo de una hora
Para conservar la carga de la batería, el
sistema puede funcionar en el modo de
una hora. Si se desconecta el encendido,
oprima el botón ON/OFF para conectar el
sistema. El sistema se desconectará
automáticamente después de una hora.
qNotas del sistema
ADVERTENCIA
lEl vidrio delantero en la exhibición
de cristal líquido se puede romper si
la golpea con un objeto duro. Si se
rompe el vidrio, no toque el
material cristalino líquido. En caso
que haga contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua y
jabón.
lLa unidad es un producto láser de
alto grado que usa un haz de láser
invisible. Si se manipula
incorrectamente puede emitir rayos
peligrosos. No intente ver a través
de las aberturas de la unidad.
PRECAUCION
lNo se deben usar los discos
compactos de forma irregular y los
discos compactos con la película de
protección rayada o etiquetas
autoadhesivas instaladas. No se
aceptarán los reclamos a la garantía
en que se encuentre este tipo de
discos dentro de una unidad de radio
devuelta para reparar.
lNo limpie la unidad con solventes o
agentes de limpieza en aerosol. Use
sólo un paño húmedo.
lNo inserte objetos extraños en
ninguno de las ranuras de las
unidades de disco o tarjeta de
memoria.
lNo inserte más de un disco en la
unidad de disco compacto.
lUse sólo discos de 12 cm u 8 cm con
un adaptador adecuado.
lNo intente abrir la unidad. Si la
unidad no funciona correctamente
consulte a su técnico.
lEl uso incorrecto de los ajustes y
conexiones, diferentes de las
explicadas en este manual, pueden
dañar la unidad.
lNo gire la llave de encendido o
intente arrancar el motor mientras se
está actualizando el software.
Se recomienda usar el sistema cuando la
llave de encendido se encuentra girada a
la posición de accesorios o cuando el
motor está funcionando. Si se usa el
sistema mucho con el motor apagado, se
debe tener cuidado de que no se descargue
la batería.
Introducción de navegación
233íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page243
Thursday, June 14 2012 10:43 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 254 of 348

Black plate (254,1)
MENÚ DE OPCIONES
DE RUTA
í
Puede ajustar un número de opciones que
alteran la manera en que se planifica una
ruta.
Usando los botones de flechas hacia
arriba, hacia abajo, izquierda y derecha,
podrá seleccionar de la lista en que las
características del caminó se evitarán o
incluirán en la ruta activando o
desactivando la función.
qRuta
Eco
Esta opción priorizará la ruta más
económica al destino.
Rápida
Esta opción priorizará la ruta más rápida
al destino.
Corta
Esta opción priorizará la ruta más corta al
destino.
Pregunte siempre
Use esta función para asegurarse que se le
dé la posibilidad de elegir el tipo de ruta
para su viaje.
qConductor
Sin prisas
Esta opción priorizará la ruta para un
conducir sin prisas al destino.
Normal
Esta opción priorizará la ruta para
conducir normalmente al destino.Rápida
Esta opción priorizará la ruta para
conducir rápidamente al destino.
qAjustes ecológicos
Trailer
Use esta función para cambiar los ajustes
de economía de su viaje de acuerdo a si
remolca o no un trailer y si lo hace, al
tamaño del trailer remolcado.
Maletero de techo
Use esta función para cambiar los ajustes
de economía de su viaje relacionado con
el uso de un maletero de techo.
qDinámico
Cuando está activado, y si la unidad está
recibiendo un canal de mensajes de
tránsito (TMC) válido, la ruta se
actualizará automáticamente para tener en
cuenta los incidentes de tránsito o
embotellamientos en tiempo real.
NOTA
Esta función es útil para evitar demoras
o retrasos en los viajes.
qAutopista
Cuando esté activada el sistema buscará
autopistas en su ruta y actualizará
automáticamente la distancia y los
tiempos de su ruta.
NOTA
Esta función es útil para evitar demoras
o retrasos en los viajes.
244íAlgunos modelos.
Sistema de navegación
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page254
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 298 of 348

Black plate (298,1)
PRINCIPIO DE
FUNCIONAMIENTO
í
PRECAUCION
Usando el sistema con el motor
apagado se descargará la batería.
El reconocimiento de voz permite usar el
sistema sin la necesidad de retirar la
atención al camino por delante de manera
de cambiar los ajustes o recibir
información del sistema.
Cuando emita uno de los comandos
definidos con el sistema activado, el
sistema de reconocimiento de voz
convertirá su comando en una señal del
control del sistema. Sus entradas toman la
forma de diálogos o comandos. Ud. es
guiado a través de estos diálogos por
anuncios o preguntas.
Familiarícese con las funciones del
sistema antes de usar el reconocimiento de
voz.
qComandos soportados
El sistema de control de voz le permite
controlar las siguientes funciones del
vehículo:
lTeléfono Bluetooth®
lRadio
lReproductor de discos compactos
lDispositivo externo (USB)
lDispositivo externo (iPod)
lClimatizador automático
qRespuesta del sistema
A medida que transcurre una sesión de
voz el sistema le indicará con una bip
cada vez que el sistema esté pronto para
continuar.
No intente darle ningún comando hasta
que escuche el bip. El sistema de control
de voz repetirá cada comando hablado.
Si no estuviera seguro acerca de como
continuar diga“HELP”para ayuda o
“CANCEL”si no desea continuar.
La función“HELP”le brinda un juego
secundario de comandos de voz
disponibles. En las siguientes páginas
puede encontrar explicaciones detalladas
de todos los comandos de voz posibles.
qComandos de voz
Todos los comandos de voz deben ser
realizados usando una voz natural, como
si estuviera hablando con un acompañante
o al teléfono. Su nivel de voz dependerá
del nivel de ruido alrededor dentro y fuera
del vehículo pero no debe gritar.
288íAlgunos modelos.
Control de voz
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page298
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 299 of 348

Black plate (299,1)
USANDO EL CONTROL
DE VOZ
í
qFuncionamiento del sistema
El orden y contenido de los controles de
voz se indican en la siguiente lista. Los
cuadros muestran la secuencia de los
comandos de voz del usuario y las
respuestas del sistema para cada función
disponible.
<> indica un número o etiqueta de
nombre almacenada para ser insertada por
el usuario.
Atajos
Existen una serie de atajos de comandos
de voz disponibles, que le permitirán
controlar algunas de las funciones del
vehículo sin tener que seguir todo el menú
de comandos. Estos son:
lteléfono:“MOBILE NAME”,“DIAL
NUMBER”,“DIAL NAME”,y
“REDIAL”
lreproductor de discos compactos/
cambiador de discos compactos:
“DISC”y“TRACK”
lclimatizador automático:
“TEMPERATURE”,“AUTO MODE”,
“DEFROSTING/DEMISTING ON”y
“DEFROSTING/DEMISTING OFF”
lradio:“TUNE NAME”
ldispositivo externo (USB):“TRACK”
ldispositivo externo (iPod):“TRACK”
Comience a comunicarse con el sistema
Antes de comenzar a hablar con el sistema
primero tiene que oprimir el botón
VOICEpara cada operación y espere
hasta que el sistema conteste con un bip.
ConsulteControl de voz(página 52).Oprima el botón otra vez para cancelar la
sesión de voz.
qEtiqueta de nombre
La funcionalidad de la etiqueta de nombre
puede soportar funciones de teléfono,
audio y navegación usando la función
“STORE NAME”. Puede asignar
etiquetas de nombre a ítems como
emisoras de radio favoritas y contactos
telefónicos personales. Consulte
Comandos de unidad de audio(página
290). ConsulteComandos del teléfono
(página 299).
lAlmacene hasta 20 etiquetas de
nombre por función.
lEl tiempo de grabación promedio para
cada etiqueta de nombre es
aproximadamente 2 a 3 segundos.
Control de voz
289íAlgunos modelos. Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page299
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J
Page 322 of 348

Black plate (322,1)
Oprimiendo repetidamente el botón se
desplazará por estas exhibiciones.
qUnidades de navegación SDí
Funcionamiento
Conecte el iPod. ConsulteConexión de
un dispositivo externo(página 306).
Seleccione el iPod como la fuente de
audio oprimiendo el botónCD/AUX
hasta que aparezca el botón iPod a la
izquierda de la exhibición. Seleccione
iPod desde la lista de dispositivo
disponible.
NOTA
Algunos dispositivo pueden ser
mostrados pero no seleccionables,
dependiendo si el dispositivo está
conectado o no.
La lista de menú de iPod para revisar el
contenido se mostrará a través de la
exhibición. La navegación de los
contenidos seguirá los mismos principios
que para el uso autónomo del iPod (por
ejemplo para buscar por artista, título,
etc.). Para revisar los contenidos del iPod,
oprima el botón de desplazamiento de
flecha hacia arriba o abajo.
La exhibición mostrará la información de
pista, junto con otra información
importante descripta a continuación:
lUna barra de desplazamiento vertical
en el lado derecho de la exhibición
muestra la posición actual de la vista de
la lista.
l">”después de una entrada indica que
se puede leer un nivel más abajo (por
ejemplo todos los álbumes de un artista
en particular).
l"<”antes de la lista indica que se
puede leer un nivel más arriba.
lUn ícono del lado izquierdo indica el
tipo de lista de exhibido actualmente
(por ejemplo lista de álbumes).
Consulte la lista por una explicación de
estos íconos.
Para navegar los contenidos del iPod, use
los botones de desplazamiento para
revisar a través de las listas. Oprima el
botón para expandir los contenidos dentro
de la lista de reproducción, álbum, artista,
género destacada, o para comenzar la
reproducción de una pista particular.
Oprima la tecla de flecha hacia izquierda
para subir un nivel.
Control de audio
Oprima las teclasSEEKhacia arriba y
abajo para saltar hacia atrás y adelante a
través de las pistas.
Mantenga oprimiendo las teclasSEEK
para permitir el avance rápido/rebobinado
a través del contenido de la pista.
Oprima las teclas de flechas de barra de
desplazamiento para revisar los
contenidos del iPod.
Oprima la tecla MENU para entrar en el
menú del iPod. Es posible activar las
funciones de barajar y repetir aquí.
También se puede activar la opción
“Shuffle songs”del iPod directamente
desde el nivel superior.
Oprima el botón SCAN para barrer las
pistas seleccionadas actualmente.
Oprima el botónINFOpara exhibir lo
siguiente:
ltítulo
lartista
lnúmero de pista y tiempo de
reproducción.
312íAlgunos modelos.
Conectividad
Mazda BT-50_8CA2-SP-11J_Edition2 Page322
Thursday, June 14 2012 10:44 AM
Form No.8CA2-SP-11J