ESP MAZDA MODEL CX-5 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2016Pages: 789, tamaño PDF: 8.64 MB
Page 372 of 789

PRECAUCION
lNo aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara
sensora hacia adelante (FSC).
Si el área delante del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) está
obstruida, incluso un adhesivo transparente, provocarán que el sistema no funcione
correctamente. Consecuentemente, cada sistema podría no funcionar normalmente lo
que conducirá a un accidente inesperado.
lNo desarmar o modificar la cámara sensora hacia adelante (FSC).
Desarmar o modificar la cámara sensora hacia adelante (FSC) provocará un
malfuncionamiento o error de funcionamiento. Consecuentemente, cada sistema
podría no funcionar normalmente lo que conducirá a un accidente inesperado.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-215
Page 373 of 789

PRECAUCION
lPonga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamiento
correcto de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lLa dirección de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido ajustada
precisamente, por lo tanto no cambie la posición de instalación ni desmonte la
cámara sensora hacia adelante (FSC).
lTenga cuidado de no rayar el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ni
permitir que se ensucie.
lNo desmonte la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC).lNo coloque objetos que reflejen luz en el panel de instrumentos.lMantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor de la cámara limpiando
el polvo o el empañamiento. Use el desempañador de parabrisas para eliminar el
empañamiento del parabrisas.
lConsulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para
limpiar el interior del parabrisas alrededor de la cámara sensora hacia adelante
(FSC).
lConsulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
antes de realizar reparaciones alrededor de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lLa cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en el parabrisas. Consulte a
un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda para cambiar y
reparar el parabrisas.
lAl realizar reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lNo golpee o aplique demasiada fuerza a la cámara sensora hacia adelante (FSC) o
el área alrededor de ella. Si se aplica mucha fuerza, deje de usar el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS), el sistema de control de luces de
carretera (HBC), los faros LED adaptativos, el sistema de asistencia de mantención
de carril, la alerta de atención del conductor y el soporte de freno inteligente (SBS)
y consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lLa dirección en que se apunta la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido
ajustada con precisión. No cambie la posición de instalación de la cámara sensora
hacia adelante (FSC) ni la desmonte. De lo contrario, podría resultar en daños o
malfuncionamientos.
4-216
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 374 of 789

NOTA
lEn los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) no podrá detectar
objetos correctamente, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
lLa altura del vehículo delante del suyo es baja.lConduce su vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.lLos faros no están encendido durante la noche o cuando conduce por un túnel.
lEn los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) podría no detectar
objetos correctamente.
lAl conducir próximo a paredes sin un patrón (incluyendo cercas y paredes con
rayas longitudinales).
lLas luces de cola del vehículo delante del suyo que estén apagadas.lHay un vehículo fuera del rango de iluminación de los faros.lEl vehículo está dando una curva cerrada, o al ascender o descender una pendiente
pronunciada.
lAl entrar o salir de un túnel.lSe carga equipaje pesado que hace que el vehículo se incline.lSe ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (luz trasera o luz de
carretera de los vehículos que se acercan).
lHay muchos emisores de luz en el vehículo delante del suyo.lCuando el vehículo delante del suyo no está equipado con luces de cola o las luces
de cola se apagan durante la noche.
lEl vehículo delante del suyo tiene una forma especial. Por ejemplo, un vehículo
que remolca una casa rodante o un barco, o un transporte de vehículos
transportando un vehículo con el frente hacia atrás.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-217
Page 377 of 789

NOTA
lBajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no ser posible de
detectar los vehículos u obstrucciones delante de Ud.
lEl comienzo y final de una curva.lCaminos con curvas contínuas.lCaminos angostos debido a trabajos de reparación o sendas cerradas.lEl vehículo delante del suyo entra en la zona ciega del sensor de radar.lEl vehículo delante del suyo está funcionando anormalmente debido a un accidente
o vehículo dañado.
lCaminos con subidas y bajadas repetidaslCaminos en mal estado o no pavimentados.lLa distancia entres su vehículo y el vehículo delante del suyo es muy poca.lUn vehículo se acerca repentinamente como al entrar en la senda.
lPara evitar el funcionamiento incorrecto del sistema, use neumáticos especificados del
mismo tamaño, fabricante, marca y diseño en las cuatro ruedas. Además, no use
neumáticos que tengan diseños o presiones de aire significativamente diferentes en el
mismo vehículo (incluyendo el neumático de repuesto temporario).
lSi la batería está descargada, el sistema podría no funcionar correctamente.
lAl conducir en caminos con poco tránsito y pocos vehículos u obstrucciones delante
de Ud. para que el sensor de radar (delantero) detecte, podría exhibirse
temporariamente el mensaje“Radar bloqueado”, sin embargo, esto no indica un
problema.
4-220
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 378 of 789

Sensor láser (Delantero)í
Su vehículo está equipado con un sensor láser (delantero). El sensor láser (delantero) está
ubicado cerca del espejo retrovisor y es usada por los siguientes sistemas.
lSoporte de freno inteligente (SBS)
lSoporte de freno de ciudad inteligente [Adelante] (SCBS F)
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-221íAlgunos modelos.
Page 379 of 789

PRECAUCION
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento
correcto del sistema.
lMantenga el parabrisas limpio en todo momento.
lNo peque adhesivos en la superficie del parabrisas (incluyendo adhesivos
transparentes).
lSi se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad cerca del
sensor láser (delantero), deje de usar inmediatamente el sistema y haga inspeccionar
su vehículo por un técnico autorizado Mazda.
Consulte la sección Características de personalización acerca de cómo desconectar el
sistema. (página 9-13)
lNo aplique agentes de recubrimiento en el parabrisas.
lAl cambiar los limpiadores del parabrisas o el parabrisas, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
lNunca desmonte el sensor.
lUn sensor desmontado no cumple con las condiciones para un láser clase 1M bajo la
especificación IEC 60825-1 y por lo tanto no se puede asegurar la seguridad para los
ojos.
lNo mire directamente al sensor usando instrumentos ópticos con una función de
aumento como una lupa, microscopio y objetivo a una distancia de 100 mm desde el
sensor.
4-222
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Page 382 of 789

NOTA
lLa detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
lEl paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.lLa nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el
paragolpes trasero.
lBajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla.
lBajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
lObjetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños
vehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de
supermercado.
lLas formas de vehículos que no reflejan bien ondas de radar como trailers vacíos
de poca altura y automóviles deportivos.
lLos vehículos son embarcados con la dirección de los sensores de radar (traseros)
ajustada para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los
sensores de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si
la dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario autorizado Mazda.
lPor reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes, pintura,
y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un concesionario autorizado
Mazda.
lDesactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
lLos sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio
correspondientes a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo es manejado
en el extranjero, podría ser necesario una autorización especial del país en el que se
conduzca el vehículo.
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
4-225
Page 385 of 789

qActivación/Desactivación
Con limitador de velocidad ajustable
Para activar el sistema, oprima el
interruptor ON/OFF. El indicador
principal de crucero (ámbar) se enciende.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-36.
Para desactivar el sistema, oprima
nuevamente el interruptor.
El indicador principal de crucero (ámbar)
se apaga.
Sin limitador de velocidad ajustable
Para activar el sistema, oprima el
interruptor ON. El indicador principal de
crucero (ámbar) se enciende.
Consulte la sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-36.
Para desactivar el sistema, oprima el
interruptor OFF.
El indicador principal de crucero (ámbar)
se apaga.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el sistema de
control de crucero cuando no esté en
uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero
se puede activar inesperadamente si se
oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
NOTA
Cuando el encendido está en OFF, se
mantiene el estado del sistema antes de
desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de control de crucero funcionando, el
sistema se pondrá a funcionar cuando se
vuelva a conectar el encendido.
qPara programar la velocidad
1.(Con limitador de velocidad
ajustable)
Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON/OFF.
El indicador principal de crucero
(ámbar) se enciende.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-36.
(Sin limitador de velocidad
ajustable)
Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON.
El indicador principal de crucero
(ámbar) se enciende. Consulte la
sección Luces de advertencia/
indicadores en la página 4-36.
2. Acelere a la velocidad de crucero
deseada, que debe ser superior a 25
km/h.
3. Ajuste el control de crucero
oprimiendo el interruptor SET
o
SET
a la velocidad deseada. El
control de crucero se ajusta en el
momento que se oprime el interruptor
SET
o SET. Deje de pisar el
pedal del acelerador simultáneamente.
Se enciende el indicador de ajuste de
crucero (verde).
4-228
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Page 389 of 789

Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
lEl sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) monitorea la presión de aire
de los cuatro neumáticos. Si la presión de aire de uno o varios neumáticos disminuye, el
sistema le advierte al conductor mediante la luz de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de neumáticos en el grupo de instrumentos (la advertencia también se
indicará en la exhibición en el grupo de instrumentos tipo A
*1) y mediante un pitido. El
sistema monitorea las presiones de aire de los neumáticos indirectamente usando los
datos enviados desde los sensores de velocidad de ruedas de ABS.
Para permitir que el sistema funcione correctamente, se deberá inicializar el sistema con
la presión de aire de los neumáticos especificada (valor en la etiqueta de presión de aire
de los neumáticos). Siga el procedimiento y realice la inicialización.
*1 Consulte la sección Tipo A en la página 4-36.
lPara vehículos con grupo de instrumentos tipo A*1, verifique la condición del vehículo o
hágalo inspeccionar en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda de acuerdo con la indicación.
*1 Consulte la sección Tipo A en la página 4-36.
lUn malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-36.
Consulte la sección Advertencia sonora de presión de aire de los neumáticos en la
página 7-54.
Sensor de velocidad de rueda de ABS
4-232
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
Page 390 of 789

PRECAUCION
Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser verificado
mensualmente en frío e inflado a la presión de aire recomendada por el fabricante del
vehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos. (Si
su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa del
vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la presión
de aire adecuada para esos neumáticos.)
Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de
presión de aire baja cuando un o más neumáticos están significativamente desinflados.
De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá
detener la marcha y verificar sus neumáticos lo antes posible, e inflarlos la presión de
aire adecuada. Conducir con un neumático significativamente desinflado provocará un
sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático
desinflado también reduce la eficiencia de energía y la vida útil del neumático, y podría
afectar el manejo y la capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no ha alcanzado
el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de TPMS
para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.
El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión de
aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellará
durante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.
Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículo
mientras exista el malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento está
encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o indicar una baja presión de aire
tal cual lo esperado. Los malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por varias
razones, incluyendo el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas
diferentes que impidan que el TPMS funcione correctamente. Verifique siempre el
indicador de malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los
neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático o la
instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinfla rápidamente o explota.
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
4-233