ECU MAZDA MODEL CX-5 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2016Pages: 789, tamaño PDF: 8.64 MB
Page 19 of 789
ADVERTENCIA
Nunca deje que una persona se siente o se pare sobre un respaldo mientras el
vehículo está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un
niño viaje sentado sobre un respaldo plegado es muy peligroso. En el caso de una
frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se encuentre en un
asiento adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón de
seguridad podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera del
vehículo resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipaje
puede golpearse con otros ocupantes y sufrir heridas serias.
PRECAUCION
lCuando se use un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de las
partes del asiento que estén en movimiento o en el adorno lateral para evitar heridas.
lCuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área
alrededor. Si se atrapa la carga se podría dañar.
l(Asiento manual)
Al volver el respaldo inclinado hacia atrás a su posición vertical, asegúrese de
sostener el respaldo con su otra mano mientras acciona la palanca del respaldo. Si no
sostiene el respaldo, se podría mover repentinamente hacia adelante y provocarle
heridas.
l(Asiento eléctrico)
El ajuste eléctrico del almohadón funciona por medio de motores. Los motores se
pueden averiar si funcionan excesivamente por ello se debe evitar el uso continuo.
lEvite el uso continuo del ajuste eléctrico estando el motor parado, para evitar que
se descargue la batería. El ajustador consume gran cantidad de energía.
lNo use el interruptor para hacer más de un ajuste a la vez.
NOTA
Al volver un asiento trasero a su posición original, también ponga el cinturón de
seguridad en su posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede ser
extraído y que se retrae.
2-4
Equipo de seguridad esencial
Asientos
Page 23 of 789
PRECAUCION
No use solventes orgánicos para limpiar
el asiento. Podría dañar la superficie del
asiento y el calentador.
NOTA
lSi el encendido está desconectado
mientras la calefacción del asiento
está funcionando (alta, media o baja)
y luego se vuelve a ON, la
calefacción del asiento funcionará
automáticamente a la temperatura
ajustada antes de desconectar el
encendido.
lUse la calefacción del asiento
cuando el motor está funcionando.
Dejar la calefacción del asiento
encendida durante un largo tiempo
con el motor apagado puede hacer
que la batería se descargue.
lLa temperatura de la calefacción del
asiento no se puede ajustar más de
Alta, Media o Baja debido a que la
calefacción del asiento está
controlado por el termóstato.
qMemoria de posición del asiento
(Asiento del conductor)í
La función de memoria de posición de
asiento le permite programar el asiento del
conductor a una posición de asiento
deseada y recuperar una posición
programada con el simple toque de un
botón.
PRECAUCION
No coloque los dedos o las manos
alrededor del botón del asiento mientras
la función de memoria del asiento esté
funcionando. El asiento se mueve
automáticamente mientras la función de
memoria de asiento está funcionando y
se puede pellizcar y lastimar los dedos
o manos.
Botón SET
La posición del asiento se puede
programar u operar usando las siguientes
operaciones.
lOperación de los botones a un lado del
asiento.
lOperación usando la llave.
2-8
Equipo de seguridad esencial
íAlgunos modelos.
Asientos
Page 24 of 789
NOTA
lLas posiciones de asiento individual
se pueden programar para los dos
botones de programación disponibles
a un lado del asiento del conductor,
además de una posición para cada
llave registrada.
lSi se ha realizado el mantenimiento
del vehículo y se le ha desconectado
la batería, las posiciones de asiento
programadas serán borradas. Vuelva
a programar las posiciones de
asiento.
Programación
1. Cambie el encendido a OFF.
2. Ajuste el asiento a la posición deseada
usando los interruptores de
deslizamiento y reclinación.
Consulte la sección Funcionamiento
del asiento en la página 2-5.
3. Oprima el botón SET en el asiento
hasta que se escuche un bip.
4. Realice uno de los siguientes ajustes
dentro de 5 segundos de haber
completado el paso 3 anterior:
lProgramación de un botón a un lado
del asiento
Oprima el botón que desea
programar, el botón 1 o 2, hasta que
escuche un bip.
lProgramación de la llave
Oprima el interruptor de la llave
hasta que escuche un bip.
NOTA
Si escucha el bip tres veces, se
cancelará el funcionamiento.
Ajuste una posición programada
(Programación de un botón a un lado
del asiento)
1. Mientras el vehículo está estacionado,
oprima el botón de programación para
la posición del asiento que desea
recuperar (botón 1 o 2).
2. Se escucha un bip cuando se completa
el ajuste de posición de asiento.
NOTA
lSi no se necesita mover el asiento,
sólo escuchará el bip.
lCuando el encendido está en ON, la
función de memoria de posición de
asiento no funcionará a menos que la
palanca selectora se encuentre en la
posición P (transmisión automática)
o se aplica el freno de mano
(transmisión manual).
lCuando se desconecta el encendido,
se podrá usar la función de memoria
de posición del asiento mientras la
palanca selectora está en una
posición diferente de la posición P
(transmisión automática) o no se ha
aplicado el freno de mano
(transmisión manual), sin embargo,
si el encendido está en ON mientras
la función de memoria de posición
del asiento está funcionando, se
detiene la operación.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-9
Page 28 of 789
Usando el pulsador
Empuje la perilla de respaldo trasero hacia
abajo.
Plegando sólo el asiento centralí
Usando la palanca remota
1. Si el reposacabezas, central se
encuentra en la posición de usar,
guárdelo.
2. Después de verificar que el asiento
central está vacío, abra la compuerta
trasera y tire de las palancas remotas
interiores de la izquierda del
compartimiento para equipajes.
Usando la correa
1. Si el reposacabezas, central se
encuentra en la posición de usar,
guárdelo.2. Tire de la correa en la parte de atrás del
respaldo para plegar el respaldo hacia
delante.
Para volver los respaldos a la posición
vertical
1. Levante los respaldos a la posición
vertical.
2. Tire de la parte de arriba de los
respaldos desde el interior del vehículo
para asegurarse que está bien seguro.
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de tirar los
cinturones de seguridad para afuera
de abajo de los respaldos:
Es peligroso tener un cinturón de
seguridad apretado debajo de un
respaldo después que el respaldo se
vuelve a su posición vertical. En caso
de un choque o frenada repentina, el
cinturón de seguridad no le brindará
una protección adecuada.
Equipo de seguridad esencial
Asientos
2-13íAlgunos modelos.
Page 32 of 789
Precauciones de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad reducen la posibilidad de sufrir heridas en caso de accidentes o
frenadas bruscas. Mazda recomienda que el conductor y todos los pasajeros usen los
cinturones de seguridad en todo momento.
Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones también tienen
retractores con trabas de inercia para que no entorpezcan cuando no se usan. Las trabas
permiten que los cinturones queden confortables, pero sin embargo se traban
automáticamente en caso de un accidente.
En algunos modelos (con el modo de bloqueo automático), los retractores de cinturones de
seguridad de los asientos exteriores traseros funcionan en dos modos, el modo de bloqueo
de emergencia y, para los sistemas de seguridad para niños, modo de bloqueo automático.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de
accidente, los pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a
alguien o golpearse con el interior del vehículo o incluso salir proyectados del
vehículo. Pueden sufrir heridas graves o incluso la muerte. En el mismo accidente, los
pasajeros que usan cinturones de seguridad estarán más seguros.
No use los cinturones de seguridad si están doblados:
Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso de accidente, todo el
ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Esto hará más fuerza sobre los
huesos debajo del cinturón, causándole heridas graves o la muerte. Por lo tanto, si su
cinturón de seguridad está torcido, deberá enderezar el cinturón de seguridad para
eliminar las torceduras y permitir usar todo el ancho del cinturón.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un
cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves
o incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre
use el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-17
Page 33 of 789
ADVERTENCIA
No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:
Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente el tejido del
cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado no proveerá de adecuada
protección. Haga que un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad que estaban en uso
durante un accidente antes de volver a usarlos.
Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensor o el
limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de
seguridad delantero y las bolsas de aire inmediatamente en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda. Como las bolsas de aire, los pretensores
de cinturones de seguridad delanteros y los limitadores de carga sólo funcionarán una
vez y deberán ser reemplazados después de cualquier choque que los haya activado. Si
los pretensores de cinturones de seguridad delantero y los limitadores de carga no son
cambiados, el riesgo de heridas en caso de un choque puede aumentar.
Ubicación de la parte del hombro del cinturón de seguridad:
Ubicar mal la parte del hombro del cinturón de seguridad es peligroso. Asegúrese que
la parte del hombro del cinturón de seguridad se encuentra cruzando por el hombro y
próximo al cuello, pero nunca debajo del brazo, detrás del cuello ni sobre el lado
interior del hombro.
Colocación de la parte de la falda del cinturón de seguridad:
La parte de la falda del cinturón de seguridad usada muy alta es peligrosa. En caso de
accidente, concentrará la fuerza del impacto en el área abdominal causando heridas
graves. Use la parte de la falda del cinturón de seguridad bien firme y tan bajo como
sea posible.
En un vuelco, una persona que no usa cinturón de seguridad tiene más
probabilidades de morir que una persona que usa cinturón de seguridad.
2-18
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
Page 40 of 789
ADVERTENCIA
Use los cinturones de seguridad sólo
como se recomienda en el manual
para el propietario:
La ubicación incorrecta de los
cinturones de seguridad del conductor
y del acompañante es peligrosa. Si no
están bien ubicados, los sistemas de
pretensores y el sistema de limitación
de carga no podrán proveerle de la
protección adecuada en caso de un
accidente y puede resultar en heridas
serias. Para más información acerca
de cómo usar los cinturones de
seguridad, consulte la sección
“Abrochándose los cinturones de
seguridad”(página 2-22).
Haga cambiar inmediatamente los
cinturones de seguridad si el pretensor
o el limitador de carga están usados:
Luego de un choque siempre haga
inspeccionar los pretensores de
cinturones de seguridad delantero y
las bolsas de aire inmediatamente en
un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Como
las bolsas de aire, los pretensores de
cinturones de seguridad delanteros y
los limitadores de carga sólo
funcionarán una vez y deberán ser
reemplazados después de cualquier
choque que los haya activado. Si los
pretensores de cinturones de
seguridad delantero y los limitadores
de carga no son cambiados, el riesgo
de heridas en caso de un choque
puede aumentar.
ADVERTENCIA
Nunca modifique los componentes o el
cableado, o use dispositivos de prueba
electrónicos en el sistema de
pretensores:
Modificar los componentes o el
cableado del sistema de pretensores,
incluyendo el uso de dispositivos de
prueba electrónicos es peligroso.
Podría activarse accidentalmente o
volverlos inusables lo cual evitará que
se activen en caso de un accidente.
Los ocupantes o reparadores podrían
sufrir heridas graves.
Deseche correctamente el sistema de
pretensores:
El desechado incorrecto del sistema de
pretensores o de un vehículo con
pretensores no desactivados es
peligroso. A menos que todos los
procedimientos de seguridad hayan
sido tenidos en cuenta, podría resultar
en heridas. Haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda sobre deseche con
seguridad el sistema de pretensores o
desarme el sistema de pretensores de
un vehículo equipado con los mismos.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de cinturones de seguridad
2-25
Page 44 of 789
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niño debe ser
protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad
para niños dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría
resultar con heridas graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para
niños asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridas graves o la muerte
del niño u otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está
bien seguro en su lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de
seguridad para niños. Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un
cinturón de seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el
correspondiente anclaje de la correa de sujeción.
Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente
peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona, ésta no podrá sostener el niño en
caso de una frenada repentina o un choque y podría resultar en heridas graves o
incluso morir el niño u otro de los ocupantes. Incluso en caso de un accidente
moderado, el niño podría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual
puede resultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niño contra
un adulto, y herirse el niño y el adulto.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-29
Page 45 of 789
ADVERTENCIA
Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados
en el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuando están equipados con
bolsas de aire que se pueden inflar:
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento
protegido con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir
HERIDAS GRAVES o MORIR.
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de
advertencia colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia le
recuerda que en ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en el
asiento del acompañante.
(Excepto Taiwán) (Taiwán)
Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridad para niños puede ser
golpeado al inflarse una bolsa de aire y puede ser movido violentamente hacia atrás
resultando en heridas graves o la muerte del niño. Si su vehículo está equipado con
un interruptor de desactivación de bolsa de aire del acompañante, siempre ajuste el
interruptor a la posición OFF al instalar el sistema de seguridad para niños mirando
hacia atrás en el asiento del acompañante.
2-30
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 47 of 789
ADVERTENCIA
No permita que un niño ni nadie se recuesten sobre o contra la ventanilla lateral de
un vehículo con bolsas de aire lateral y de cortina:
Es peligroso dejar que alguien se recueste o apoye sobre la ventanilla lateral, el área
del asiento del acompañante, los pilares de la ventanilla delantera y trasera y el borde
del techo a lo largo de ambos lados desde donde se inflan las bolsas de aire laterales y
de cortina, aunque se esté usando un sistema de seguridad para niños. El impacto de
inflado de una bolsa de aire lateral o de cortina puede causarle heridas graves o la
muerte a un niño mal sentado. Además, viajar recostado contra la puerta o con el
brazo afuera de la puerta delantera puede bloquear las bolsas de aire laterales y de
cortina y eliminar las ventajas del sistema de protección suplementario. Con la bolsa
de aire delantera y la bolsa de aire lateral adicional que sale del asiento delantero, el
asiento trasero es siempre una mejor ubicación para los niños. Tenga mucho cuidado
que un niño no se recueste ni apoye sobre la ventanilla lateral, incluso si el niño está
sentado en un sistema de seguridad para niños.
Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:
Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez es peligroso. Un
cinturón de seguridad usado de esa manera no podrá dispersar el impacto
adecuadamente y los dos pasajeros se podrían golpear entre sí y sufrir heridas graves
o incluso morir. Nunca use un cinturón para más de una persona a la vez y siempre
use el vehículo con cada ocupante debidamente protegido.
Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema de
seguridad para niños:
Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar sólo
aquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamente
instalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones de
seguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.
Siempre pase la correa de sujeción entre el reposacabezas y el respaldo del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima del reposacabezas es peligroso. En caso de un
choque, la correa de sujeción se puede deslizar del reposacabezas, y aflojar el sistema
de seguridad para niños. El sistema de seguridad para niños se puede mover lo que
puede resultar en la muerte o heridas al niño.
PRECAUCION
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de
seguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
2-32
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños