ECU MAZDA MODEL CX-5 2017 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-5, Model: MAZDA MODEL CX-5 2017Pages: 835, PDF Size: 15.56 MB
Page 529 of 835

NOTĂ
•Din motive de siguranţă, imaginile nu
sunt afișate în timpul conducerii
vehiculului.
•Glisaţi a controlerului pentru a
deplasa controlerul.
•Dacă modul este trecut în modul DVD
după ce redarea DVD-ului s-a oprit,
redarea reîncepe fără afișarea ecranului
meniului DVD.
▼▼Setarea funcţiilor DVD
Pot fi efectuate setări de calitate a
sunetului și format al imaginii.
Setarea calităţii sunetului
1. Selectaţi pictograma
.
2. Selectaţi Setările audio pentru a regla
calitatea sunetului.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru
volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-84.
Setarea formatului imaginii
1. Selectaţi pictograma
.
2. Selectaţi Formatul imaginii.
3. Selectaţi un format al imaginii dorit.
▼▼Setarea calităţii imaginii
Pot fi reglate luminozitatea, contrastul,
nuanţa, densitatea culorii.
La selectarea pictogramei
, următoarele
file sunt afișate în partea inferioară a
ecranului.
Fila Funcţia
StrălucireaLuminozitatea ecranului poate
fi reglată folosind glisorul.
ContrastulContrastul ecranului poate fi re-
glat folosind glisorul.
NuanțaNuanţa de culoare a ecranului
poate fi reglată folosind gliso-
rul.
CuloareCuloarea ecranului poate fi re-
glată folosind glisorul.
ResetareSetările ecranului pot fi resetate
la valorile iniţiale.
Selectaţi
Resetare.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-97
Page 531 of 835

Folosirea modului USB
Tip Compatibilitate
Modul USB Fișier MP3/WMA/AAC/OGG
Această unitate nu este compatibilă cu un dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil ca alte
dispozitive să nu fie compatibile în funcţie de model sau de versiunea sistemului de operare.
Sunt compatibile dispozitivele USB formatate FAT32 (dispozitivele USB formatate în alte
formate, de exemplu NTFS, nu sunt compatibile).
▼Redarea
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de divertisment.
2. Selectaţi
sau pentru a trece în modul USB. Următoarele pictograme sunt
afișate în partea inferioară a afișajului central.
Pictograma Funcţia
Afișează meniul de divertisment. Folosită pentru a trece la o sursă audio diferită.
Este afișată lista de categorii.
Este afișată lista de piese curentă.
Selectaţi piesa dorită pentru a o reda.
Reda în mod repetat piesa curentă.
Selectaţi-o din nou pentru a reda în mod repetat pieselor curente.
Atunci când este selectată din nou, funcţia este anulată.
Piesele din lista curentă de piese sunt redate în mod aleatoriu.
Selectaţi-o din nou pentru anulare.
Începe redarea unei piese similare cu cea curentă folosind Gracenote® More Like This™.
Selectaţi melodia dorită din lista de categorii pentru a anula More Like This™.
Dacă este selectată la câteva secunde de la începutul unui sunet care a început să fie redat, este selec-
tată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde, melodia care este redată în acel moment este redată din nou de la
început.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înapoi. Se oprește atunci când luaţi mâna de pe pictogramă sau de
pe butonul de navigare.
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
Avansează la începutul melodiei următoare.
Apăsaţi lung pentru a derula rapid înainte.
Afișează setările de sunet pentru a regla nivelul calităţii audio.
Consultaţi secţiunea „Butoanele pentru volum/afișaj/sunet” de la pagina 5-84.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-99
Page 532 of 835

NOTĂ
•Dacă un nume de fișier din memoria USB este prea lung, ar putea să ducă la probleme în
utilizare, precum imposibilitatea de a reda melodia.
(Se recomandă: cel mult 80 de caractere)
•Trageţi glisorul care indică timpul de redare pentru a vă deplasa la momentul dorit din
piesă.
•Aspectul pictogramelor de repetare și amestecare se schimbă în funcţie de tipul operaţiei
în care este folosită funcţia.
Lista de categorii
Selectaţi pictograma
pentru a afișa următoarea listă de categorii.
Selectaţi o categorie dorită și un articol.
Categoria Funcţia
Lista de redare
*1Afișează listele de redare de pe dispozitiv.
ArtistAfișează lista cu numele artiștilor.
Pot fi redate toate piesele sau piesele pentru fiecare album al artistului selectat.
Album Afișează lista cu numele albumelor.
Melodie Sunt afișate piesele din dispozitiv.
GenAfișează lista de genuri.
Pot fi redate toate piesele sau piesele din album sau artist din genul selectat.
Carte audio
*2Afișează lista cu cărţi audio.
Capitolele pot fi selectate și redate.
Podcast
*2Afișează lista cu podcasturi.
Episodul poate fi selectat și redat.
Fo l d e r
*3Afișează folderul/lista de fișiere.
*1 Nu sunt compatibile folderele listei de redare ale dispozitivelor Apple.*2 Numai un dispozitiv Apple*3 Numai stick-uri USB și dispozitive USB-Android™
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-100
Page 534 of 835

▼Baza de date Gracenote®
Atunci când un dispozitiv USB este conectat la această unitate și este redat conţinutul audio,
numele albumului, numele artistului, genul și titlul sunt afișate automat dacă există o
potrivire în compilaţia bazei de date pentru muzica ce este redată. Informaţiile stocate în
acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul Gracenote
® de recunoaștere
muzicală.
AT E NIE
Pentru informaţii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote® care poate fi folosită și
cum să o instalaţi, vizitaţi site-ul web Mazda Hands-Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Gracenote, sigla și logotipul Gracenote sunt fie o marcă comercială înregistrată, fie o marcă
comercială a Gracenote, Inc. în Statele Unite ale Americii și/sau alte ţări.
Contractul de licenţă pentru utilizatorul final Gracenote®
Această aplicaţie sau dispozitiv conţine o aplicaţie software de la Gracenote, Inc. of
Emeryville, California („Gracenote”). Aplicaţia software de la Gracenote („aplicaţia
software Gracenote”) permite acestei aplicaţii să efectueze identificarea discului și/sau a
fișierului și să obţină informaţii legate de muzică, inclusiv numele, artistul, melodia și
informaţiile despre titlu („datele Gracenote”) de la serverele online sau bazele de date
incluse (denumite colectiv „serverele Gracenote”) și să efectueze alte funcţii. Puteţi folosi
datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor de utilizator final prevăzute ale acestei
aplicaţii sau acestui dispozitiv.
Sunteţi de acord să folosiţi datele Gracenote, aplicaţia software Gracenote și serverele
Gracenote numai pentru propriul dumneavoastră uz necomercial. Sunteţi de acord să nu
cedaţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi aplicaţia software Gracenote sau orice date
Gracenote unui terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU FOLOSIŢI SAU EXPLOATAŢI
DATELE GRACENOTE, APLICAŢIA SOFTWARE GRACENOTE SAU SERVERELE
GRACENOTE CU EXCEPŢIA CELOR PERMISE ÎN MOD EXPRES ÎN PREZENTUL
DOCUMENT.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-102
Page 535 of 835

Sunteţi de acord că acest contract de licenţă neexclusivă de a folosi datele Gracenote,
aplicaţia software Gracenote și serverele Gracenote va fi reziliat dacă încălcaţi aceste
restricţii. În cazul în care licenţa dumneavoastră este reziliată, sunteţi de acord să încetaţi
orice utilizare a datelor Gracenote, aplicaţiei software Gracenote și a serverelor Gracenote.
Gracenote își rezervă toate drepturile legate de datele Gracenote, aplicaţia software
Gracenote și serverele Gracenote, incluzând toate drepturile de proprietate. În niciun caz,
Gracenote nu va fi obligată la niciun fel de plată către dumneavoastră pentru orice informaţie
pe care o furnizaţi. Sunteţi de acord că Gracenote, Inc. se poate folosi direct, în nume
propriu, de drepturile sale care decurg din prezentul contract în relaţie cu dumneavoastră.
Serviciul Gracenote folosește un identificator unic pentru a urmări interogările în scopuri
statistice. Scopul acestui identificator numeric atribuit aleatoriu este de a permite serviciului
Gracenote să numere interogările fără a ști nimic în legătură cu cine sunteţi. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi pagina web cu Politica de confidenţialitate Gracenote pentru
serviciul Gracenote.
Aplicaţia software Gracenote și fiecare articol al datelor Gracenote sunt licenţiate către
dumneavoastră „CA ATARE”.
Gracenote nu face niciun fel de declaraţii sau garanţii, exprese sau implicite, legate de acurateţea
oricăror date Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote își rezervă dreptul de a șterge datele de
pe serverele Gracenote sau de a schimba categoriile de date din orice cauză pe care Gracenote o
consideră suficientă. Nu se acordă nicio garanţie legată de faptul că aplicaţia software Gracenote sau
serverele Gracenote sunt lipsite de erori sau că funcţionarea aplicaţiei software Gracenote sau a
serverelor Gracenote va fi neîntreruptă. Gracenote nu este obligată să vă ofere tipuri sau categorii de
date noi îmbunătăţite sau suplimentare pe care Gracenote le poate oferi în viitor și este liberă să își
întrerupă serviciul în orice moment.
GRACENOTE ÎȘI DECLINĂ RĂSPUNDEREA LEGATĂ DE TOATE GARANŢIILE
EXPRESE SAU IMPLICITE CARE INCLUD, DAR NU SE LIMITEAZĂ LA ACESTEA,
GARANŢIILE IMPLICITE SAU PRIVIND VANDABILITATEA, ADECVAREA PENTRU
UN ANUMIT SCOP, TITLUL DE PROPRIETATE ȘI NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR.
GRACENOTE NU GARANTEAZĂ REZULTATELE CARE VOR FI OBŢINUTE PRIN
FOLOSIREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SOFTWARE
GRACENOTE SAU A SERVERULUI GRACENOTE. ÎN NICIUN CAZ, GRACENOTE
NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE SAU ACCESORII
SAU PENTRU ORICE PIERDERE A PROFITULUI SAU A VENITURILOR.
© Gracenote, Inc. 2009
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-103
Page 539 of 835

Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-free.
Buton convorbire
Activează recunoașterea vocii. În plus, trece peste ghidajul vocal.
Buton pentru începerea convorbii
Răspunde la apelurile primite. În plus, după selectarea unui contact sau formarea unui număr,
efectuează apelul atunci când butonul este apăsat.
Buton pentru terminarea convorbii
Încheie apelul sau refuză un apel primit. În plus, încheie operaţie de recunoaștere a vocii.
Buton de navigare
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului și operarea afișajului. Înclinaţi sau
rotiţi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. Apăsaţi pe butonul de navigare pentru a
selecta pictograma.
Reg l are a vo lumul ui
Butonul de volum de pe butonul de navigare este folosit pentru a regla volumul. Rotiţi
butonul spre dreapta pentru a crește volumul și spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat și prin folosirea butonului de volum de pe volan.
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaţie cu alte moduri audio, creșteţi volumul de pe
partea dispozitivului.
Volumul conversaţiei, al ghidajului vocal și al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de comunicare.
2. Selectaţi Setări.
3. Reglaţi Volumul telefonului și VR şi ton de apel folosind cursorul.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-107
Page 540 of 835

Pregătirea sistemului
Bluetooth
®
▼Asocierea dispozitivelor
Pentru a folosi Bluetooth® audio și
Hands-Free, dispozitivul echipat cu
Bluetooth
® trebuie să fie asociat unităţi
folosind următoarea procedură. Maximum
șapte dispozitive incluzând dispozitive
Bluetooth
® audio și telefoane mobile
hands-free pot fi asociate.
NOTĂ
•Sistemul Bluetooth® este posibil să nu
opereze pentru 1 sau 2 minute după ce
contactul trece în poziţia ACC sau ON
(pornit). Totuși, acest lucru nu indică o
problemă. Dacă sistemul Bluetooth
® nu
se conectează automat după ce 1 sau 2
au trecut, asiguraţi-vă că setarea
Bluetooth
® este normală și încercaţi să
reconectaţi dispozitivul Bluetooth
® de
pe vehicul.
•Dacă dispozitivele cu Bluetooth®- sunt
folosite în următoarele locuri sau
condiţii, se poate ca conexiunea prin
Bluetooth
® să nu fie posibilă.
•Dispozitivul se află într-un loc ascuns
faţă de afișajul central, precum în
spatele unui scaun sau sub acesta sau
în interiorul torpedoului.
•Dispozitivul intră în contact cu sau
este acoperit de un obiect sau un corp
metalic.
•Dispozitivul este setat în modul de
economisire a energiei.
Procedura de conectare
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth
®.
5. Selectaţi Adăugarea unui dispozitiv nou pentru a
afișa mesajul și a trece la operarea
dispozitivului.
6. Folosind dispozitivul dumneavoastră,
efectuaţi o căutare a dispozitivului
Bluetooth
® (dispozitiv periferic).
7. Selectaţi „Mazda” din lista de
dispozitive căutate de dispozitiv.
8.(Dispozitiv cu Bluetooth
® versiunea
2.0)
Introduceţi codul de asociere din 4
cifre în dispozitiv.
(Dispozitiv cu Bluetooth
® versiunea
2.1 sau superioară)
Asiguraţi-vă că acel cod din 6 cifre
afișat pe unitatea audio este afișat și pe
dispozitiv și atingeţi
Da.
Pot fi cerute permisiunea de conectare
și permisiunea de accesare a agendei
telefonice pentru telefonul mobil, în
funcţie de dispozitivul mobil.
9. Dacă asocierea reușește, sunt afișate
funcţiile dispozitivului asociat la
Bluetooth
®.
10.(Dispozitivele compatibile cu funcţia
Mazda E-mail/SMS)
Mesajele SMS (Short Message
Service - serviciul de mesaje scurte) și
e-mail pentru dispozitiv sunt
descărcate automat. În funcţie de
dispozitiv, poate să fie necesară o
operaţiune de aprobare a descărcării
pentru dispozitivul dumneavoastră.
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-108
Page 541 of 835

NOTĂ
Atunci când registrul de apeluri și
mesajele sunt descărcate automat, fiecare
setare de descărcare automată trebuie să
fie activată.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-130.
După ce un dispozitiv este înregistrat,
sistemul identifică automat dispozitivul.
Prin activarea din nou a sistemului
Bluetooth
® Hands-Free sau prin activarea
sistemului Bluetooth
® Hands-Free prima
dată de la trecerea contactului din poziţia
OFF (oprit) în poziţia ACC, starea de
conectare a dispozitivului este indicată în
afișajul central.
Notă IMPORTANTĂ privind
conectarea și reconectarea automată:
•Dacă asocierea este refăcută pe
același telefon mobil, ștergeţi mai
întâi „Mazda” afișat pe ecranul de
setare Bluetooth
® al dispozitivului
mobil.
•Atunci când sistemul de operare al
dispozitivului este actualizat,
informaţiile de asociere pot să fie șterse.
Dacă acest lucru se întâmplă,
reprogramaţi informaţiile de asociere pe
unitatea Bluetooth
®.
•Înainte de a conecta dispozitivul,
asiguraţi-vă că Bluetooth
® este „ON”
(activat), atât pe telefon, cât și pe
vehicul.
▼Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face legătura
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar și atunci
când contactul este trecut în OFF.
Conectarea altor dispozitive
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
setări.
2. Selectaţi fila
Dispozitive.
3. Selectaţi
.
4. Activaţi setarea Bluetooth
®.
5. Selectaţi denumirea dispozitivului pe
care doriţi să îl conectaţi.
6.
Telefon și audio selecţie
Conectează ambele dispozitive ca
hands-free și audio Bluetooth
®.Numai telefon selecţie
Conectează ca un dispozitiv
hands-free.
Numai audio selecţie
Conectează ca Bluetooth
® audio.
NOTĂ
Următoarele funcţii pot fi folosite pentru
Hands-free sau audio.
•Hands-free: apeluri telefonice și
e-mail/SMS
•Audio: Bluetooth® audio, radio Aha™,
Stitcher™
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-109
Page 543 of 835

Limbile disponibile*
Limba poate fi schimbată.
Consultaţi secţiunea „Setările” de la
pagina 5-135.
NOTĂ
În funcţie de limbă, aceasta este posibil să
fie disponibilă pentru afișajul ecranului,
dar nu și pentru recunoașterea vocală.
Sistemul audio Bluetooth®
Specificaţia Bluetooth® aplicabilă
(recomandată)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(conformitate)
Profilul de răspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0/1.2
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3/1.4
A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unităţii Bluetooth
®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu și AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Funcţia A2DPAV R C P
Ve r.
1.0Ve r.
1.3Ve r.
1.4
Redarea X XXX
Pauză X XXX
Fișier (piesă)
anterior/
următor— XXX
Înapoi — — X X
Derularea ra-
pidă înainte——XX
Afișaj text — — X X
Re p e t a re — —În
func-
ţie de
dispo-
zitivÎn
func-
ţie de
dispo-
zitiv
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
*Anumite modele.5-111
Page 546 of 835

▼Afișajul pentru informaţii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
Dacă este conectat un dispozitiv
Bluetooth
® audio, următoarele informaţii
apar pe afișajul central.
AV R C P
ver. infe-
rioară ver.
1.3AV R C P
ver. 1.3AV R C P
ver. 1.4 sau
superioară
Numele dispo-
zitivuluiXXX
Nivelul bateriei
dispozitivuluiXXX
Numele cânte-
cului—X X
Nume artist — X X
Nume album — X X
Timpul redării — X X
Numele genu-
lui—X X
Ilustraţiile al-
bumului———
X: Disponibil
—: Nedisponibil
NOTĂ
În funcţie de dispozitiv, este posibil ca
unele informaţii să nu fie afișate, iar în
acest caz, este indicat „Unknown - - -”
(necunoscut).
Dotările interioare
Echipamentul audio [tipul B (ecran tactil)]
5-114