ECU MAZDA MODEL CX-7 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2009, Model line: MODEL CX-7, Model: MAZDA MODEL CX-7 2009Pages: 494, PDF Size: 5.51 MB
Page 225 of 494

Black plate (225,1)
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité
REMARQUE
Le rappel de bouclage des ceintures de
sécurité peut être désactivé. Consulter un
concessionnaire agréé Mazda pour désactiver
ou réactiver le rappel de bouclage des
ceintures de sécurité.
Conducteur assis/passager avant non
assis
Le dispositif de rappel de bouclage de
ceinture de sécurité est un avertissement
supplémentaire qui s'ajoute à la fonction
d'avertissement du port de la ceinture de
sécurité. Si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur d'allumage est mis en position
ON, le voyant/bip de ceintures de sécurité
donne un avertissement conforme à ce qui
est indiqué dans le tableau ci-dessous.
EtatVitesse du véhicule
0 ― 20 km/h
(0 ― 12 mi/h) 20 km/h
(12 mi/h) ou
plus
Ceinture de
sécurité
Témoin
Bip
: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip
Une fois le bip sonore déclenché, celui-ci
continue même si la vitesse du véhicule
redescend au dessous de 20 km/h (12
mi/h), jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée ou que la durée du
signal sonore soit expirée. Conducteur assis/passager avant assis
La fonction de voyant/bip de ceinture de
sécurité indique au passager avant de
boucler sa ceinture selon le diagramme
suivant.
Etat
Vitesse du véhicule
0 ― 20 km/h
(0 ― 12 mi/h) 20 km/h
(12 mi/h) ou plus
Ceinture de
sécurité
(Conducteur)
Ceinture de
sécurité
(Passager)
Témoin
Bip
: Bouclée: Détachée: Allumé: Clignotant: Bip
Si des objets lourds sont placés sur le
siège du passager avant, il est possible
que la fonction de voyant/bip de ceinture
de sécurité du passager avant s'enclenche,
selon le poids de ces objets.
Une fois le bip sonore déclenché, celui-ci
continue même si la vitesse du véhicule
redescend au dessous de 20 km/h (12
mi/h), jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée ou que la durée du
signal sonore soit expirée.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-47
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page225
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 231 of 494

Black plate (231,1)
Témoin KEY (vert)
Lorsque allumé
Lorsque le bouton de démarrage est
enfoncé à partir de la position LOCK, le
système confirme que la clé avancée
adéquate se trouve à l'intérieur du
véhicule, le témoin KEY (vert) s'allume,
et le bouton de démarrage peut être tourné
en position ACC (page 3-10).
Lorsque clignotant
Lorsque la pile de la clé avancée est
faible, le témoin KEY clignote pendant 30
secondes après que le bouton de
démarrage ait été passé de la position ON
à la position ACC ou à la position LOCK.
Remplacer par une pile neuve avant que la
clé avancée ne devienne inutilisable (page
3-6).
REMARQUE
La clé avancée peut être programmée pour que
le témoin KEY (vert) ne clignote pas même
lorsque la pile est faible.
Consulter Modifier les réglages (fonction
personnalisation) (page 3-20).
qTémoin d'immobilisateur
Ce témoin clignote à intervalles de 2
secondes lorsque le contacteur d'allumage
est tourné de la position ON à la position
ACC et le système d'immobilisation est
armé. Le témoin arrête de clignoter lorsque le
contacteur d'allumage est tourné à la
position ON à l'aide de la clé de contact
correcte.
Le système d'immobilisation est alors
désarmé et le témoin reste allumé pendant
3 secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
q
Témoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:
lLes phares sont allumés en position de
feux de route.
lLe levier des clignotants est en position
d'appel de phares.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-53
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page231
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 235 of 494

Black plate (235,1)
Avertisseurs sonores
qSignal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
Si un mauvais fonctionnement est détecté
à la fois dans le système de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air et dans le voyant, un signal
sonore d'avertissement retentira pendant
environ 1 minute. Ensuite, le signal
sonore d'une minute retentira à nouveau
toutes les 30 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui retentit:Le fait de conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui
retentit est dangereux. En cas de
collision, les coussins d'air et le
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant ne se déploieront pas,
ceci peut causer la mort ou des
blessures graves.
S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour faire inspecter le
véhicule dès que possible.
qAvertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur
d'allumage est en position ON, un bip
sonore se fera entendre pendant 6
secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée et le véhicule est conduit
à une vitesse dépassant 20 km/h (12 mi/h)
environ, un nouveau bip sonore se
déclenchera pendant un laps de temps
spécifié.
Consulter Voyant/bip de ceintures de
sécurité à la page 5-46.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur d'allumage est en position
LOCK ou ACC et la clé insérée, un bip
retentira en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
qRappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est
retirée du contacteur d'allumage, un bip
retentira en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
REMARQUE
Lorsque la fonction à télécommande est
utilisée et que le bouton de démarrage est sur
la position ACC, l' “Avertisseur sonore de
bouton de démarrage pas en position de
verrouillage ”(page 3-18) a priorité sur
l'avertisseur sonore d'oubli d'extinction des
feux.
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
5-57
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page235
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 237 of 494

Black plate (237,1)
Commande d'éclairage
qPhares
Type A (sans position AUTO)
Tourner la commande des phares pour
allumer et éteindre les phares, autres
éclairages extérieurs et éclairage du
tableau de bord.
Position de
l'interrupteur
Phares Eteints EteintsAllumés
Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de plaque
d'immatriculation
Feux de position latéraux
Eclairage du tableau de
bordEteints
Allumés Allumés
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
laisser les feux allumés lorsque le moteur ne
tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
Type B (avec position AUTO)
Tourner la commande des phares pour
allumer et éteindre les phares, autres
éclairages extérieurs et éclairage du
tableau de bord.
Position de
l'interrupteur
Phares Eteints EteintsAllumés
Automa-tique
Feux arrière
Feux de
stationnement
Feux de plaque
d'immatricula-
tion
Feux de position
latéraux
Eclairage du
tableau de bord Eteints
Allumés Allumés
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
laisser les feux allumés lorsque le moteur ne
tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
AUTO (Commande d'éclairage
automatique)
Lorsque la commande des phares est à la
position AUTO et le contacteur
d'allumage est à la position ON, le capteur
optique détecte la clarté ou l'obscurité
environnante et allume ou éteint
automatiquement les phares, autres
éclairages extérieurs et éclairage du
tableau de bord (voir le tableau ci-dessus).
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-59
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page237
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 246 of 494

Black plate (246,1)
PRUDENCE
Ne pas utiliser le système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui ne
possède pas de dispositif d'arrêt
automatique et de marche arrière:L'utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n'est pas équipé d'un dispositif
d'arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L'utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour
plus d'informations, contacter
HomeLink sans frais au 1-800-355-
3515, visiter le site Web
www.Homelink.com ou s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Toujours vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction et que personne ne se
trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières avant
de programmer ou lors de l'utilisation
du système HomeLink: La programmation ou l'utilisation du
système HomeLink sans s'assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer an accident et de
graves blessures si quelqu'un est
cogné par la porte de garage on la
barrière.
ATTENTION
Le système HomeLink a été testé et
trouvé conforme aux exigences de la
FCC et d'Industrie Canada. Tout
changement ou modification apporté
au dispositif sans l'approbation
expresse des autorités compétentes
peut annuler l'autorisation de
l'utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLOBIHL3
CANADA:4112A-OBIHL3
Ce dispositif est conforme aux normes de la
section 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux conditions
suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, même celles qui pourraient
l'activer involontairement.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée même si
la batterie est débranchée.
q Préprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d'installer de nouvelles piles
dans la télécommande du dispositif à
programmer dans le HomeLink, cela accélère
l'apprentissage et garantit une transmission
précise des signaux de fréquence radio.
lS'assurer qu'une télécommande est
disponible pour le dispositif à
programmer.
lDéconnecter l'alimentation an
dispositif.
5-68
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page246
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 251 of 494

Black plate (251,1)
6Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluant
le système de commande de température et le système audio.
Système de commande de température ....................................... 6-2Conseils d'utilisation ................................................................. 6-2
Fonctionnement des bouches d'aération .................................... 6-3
Types de systèmes de commande de température ..................... 6-5
Type manuel .............................................................................. 6-6
Type entièrement automatique ................................................ 6-11
Système audio .............................................................................. 6-16 Antenne ................................................................................... 6-16
Conseils d'utilisation du système audio ................................... 6-17
Appareil audio ......................................................................... 6-27
Fonctionnement de la commande audio (Volant) .................... 6-60
Mode AUX (entrée auxiliaire) ................................................ 6-62
Certification de sécurité .......................................................... 6-65
Téléphone mains-libres Bluetooth ............................................. 6-66 Téléphone mains-libres Bluetooth
í....................................... 6-66
Utilisation de base du téléphone mains-libres Bluetooth ........ 6-70
Utilisation pratique du système mains-libres .......................... 6-74
Réglage du téléphone mains-libres ......................................... 6-80
Lorsqu'il est impossible d'utiliser le téléphone mains-libres
Bluetooth ................................................................................. 6-85
Certification de sécurité .......................................................... 6-86
Service clientèle du système mains-libres Bluetooth Mazda ... 6-86
Equipement intérieur .................................................................. 6-87 Pare-soleil ............................................................................... 6-87
Eclairages intérieurs ................................................................ 6-88
Affichage d'informations ......................................................... 6-90
Porte-verres ............................................................................. 6-92
Porte-bouteilles ....................................................................... 6-93
Compartiments de rangement ................................................. 6-94
Prise des accessoires ............................................................... 6-96
6-1íCertains modèles.
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page251
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 267 of 494

Black plate (267,1)
Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule:Le fait de régler l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté. Même si les
commandes audio se trouvent sur le
volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers
la route pendant la conduite du
véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler
le volume audio à un niveau qui
permet d'entendre les sons à
l'extérieur du véhicule.
REMARQUE
lNe pas utiliser l'appareil audio pendant de
longues périodes si le moteur ne tourne
pas. Sinon, cela risque de décharger la
batterie.
lSi un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou près du
véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l'appareil audio, cependant,
ceci n'indique pas un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
q Réception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2
Station 1 Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Station FM
40—50 km
(25—30 milles)
Confort intérieur
Système audio
6-17
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page267
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 282 of 494

Black plate (282,1)
qFonctionnement de la radio
Touche de sélection de gamme
Touche de balayage
Touches de
canaux
préréglés
Bouton de syntonisation manuelle/Touche de mémoire automatique
Touches de
syntonisation
par recherche
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
,) pour allumer la
radio.
Sélection de gamme d'onde
Sélectionner AM en appuyant sur la
touche AM (
), et FM en appuyant sur
la touche FM1/2 (
).
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ ST ”sera affiché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception changera automatiquement de
STEREO à MONAURAL afin de réduire les
parasites, et le témoin “ST ”s'éteindra.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est interrompue
(fusible grillé ou batterie débranchée), les
canaux préréglés seront annulés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
6-32
Confort intérieur
Système audio
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page282
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 286 of 494

Black plate (286,1)
Programmation des canaux préréglés
(Touches de canaux préréglés ou touche
d'affichage)
1. On peut programmer les canaux enutilisant soit l'affichage de
“numéro de canal ”soit l'affichage de
“ texte ”.
2. Appuyer sur la touche d'affichage pour sélectionner le mode d'affichage de
numéro de canal ou de texte voulu (par
ex. nom de canal).
3. Sélectionner le canal que l'on veut programmer.
4. Maintenir une touche de canal préréglé enfoncée pendant 1,5 seconde ou plus,
puis relâcher cette touche lorsqu'un bip
sonore retentit.
5. L'opération de programmation est terminée une fois que le numéro de
canal ou que le texte clignote.
Appel de canal préréglé (Touches de
canaux préréglés)
Appuyer sur une touche de canal préréglé
pendant environ 1,5 seconde.
Changement de catégorie (Touche de
catégorie)
Appuyer sur la touche de catégorie
(HAUT ou BAS) et sélectionner la
catégorie voulue.
lAppuyer sur la touche de catégorie
(HAUT): Catégorie vers le haut
lAppuyer sur la touche de catégorie
(BAS): Catégorie vers le bas
A ce moment, le canal le plus bas
(numéro le plus petit) dans la catégorie
indiquée est reçu.
Lorsque la catégorie la plus haute (ou la
plus basse) est atteinte, l'affichage de la
catégorie change dans l'ordre indiqué ci-
dessous. Plus haute catégorie
→Toutes
catégories →Plus basse catégorie
REMARQUE
Dans le mode “CATEGORY ALL” , il est
possible d'accéder à tous les canaux d'une
catégorie (état sans catégorie).
Sélection du canal dans une catégorie
(Bouton de syntonisation manuelle)
REMARQUE
Si la catégorie n'est pas en mode “ALL ”,le
numéro de canal se déplacera vers le haut/bas
dans la catégorie actuelle lorsqu'on tourne le
bouton de syntonisation manuelle.
lTourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre: Canal vers le haut
lTourner le bouton dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre: Canal vers le
bas
Affichage du numéro de canal, du
canal, de la catégorie, de l'artiste et du
titre de chanson (Touche d'affichage,
touche de texte)
A chaque pression brève (environ 1,5
seconde) sur la touche d'affichage pendant
la réception SIRIUS, l'affichage des
données textuelles change dans l'ordre
indiqué ci-dessous.
Numéro du canal Nom de canal
Nom de la
catégorie
Nom de
l'artiste
Infos
Titre de
chanson
6-36
Confort intérieur
Système audio
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page286
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 288 of 494

Black plate (288,1)
Les clients doivent être en possession de
leur Numéro de série électronique
d'identifiant SIRIUS Radio (ESN#).
REMARQUE
Votre ESN# doit avoir été enregistré au
moment de l'installation. S'il n'a pas été
enregistré, reportez-vous à la section
“AFFICHAGE DE L'IDENTIFIANT SIRIUS
(ESN) ”pour récupérer votre ESN#.
Activation de la radio satellite
Pour toutes informations concernant
l'activation et l'abonnement, téléphoner au
numéro vert 1-888-539-SIRI (7474). Un
agent du service client de SIRIUS prendra
toutes les informations nécessaires, et
vous guidera dans la procédure
d'activation. Vous pouvez aussi vous
rendre en ligne sur SIRIUS, à
WWW.siriusradio.com, et cliquer sur le
bouton “Join ”.
Lorsque vous appelez le numéro du
service client SIRIUS, vous disposez de
deux options.
(1) Le paquet complet qui vous permet d'accéder à tous les services SIRIUS,
à l'exception des canaux individuels
payants.
(2) Le paquet familial qui vous donne
accès à certains canaux. Pour plus de
détails, veuillez vous rendre sur le site
Web: www.sirius.com.
Veuillez avoir en votre possession les
informations suivantes lorsque vous
essayez d'activer votre service:
lIdentifiant SIRIUS (ESN*)lInformations de carte de crédit valables
(type, numéro, date d'expiration)
lNuméro de série du produitlNuméro d'identification du véhicule
(VIN) Lorsque vous êtes prêt à recevoir les
signaux d'activation en direct, on vous
demandera (pour l'activation via le
téléphone) d'allumer votre syntonisateur,
d'orienter l'antenne vers le ciel, et de
régler le canal sur le canal 184.
Une fois le signal envoyé du studio
national, un délai de 10 minutes au
maximum sera nécessaire pour que votre
appareil reçoive enfin le signal.
REMARQUE
lL'activation en direct sera accomplie après
cette procédure, généralement en un temps
allant de 10 secondes à 10 minutes.
lLe numéro VIN/SIRIUS ID (ESN*)/SERIAL
No. est imprimé sur l'étiquette de la
couverture au dos du manuel.
*ESN: Numéro de série électronique
Fonctionnement de SIRIUS
Toutes les opérations de la radio satellite
sont effectuées au moyen de l'unité audio.
Sélection du mode de radio SIRIUS
Lorsqu'on appuie sur la touche de satellite
pendant ACC ON, le canal SIRIUS utilisé
en dernier avant que le mode ait été
changé à un autre mode ou que l'appareil
ait été éteint sera lu.
Lorsqu'on appuie sur la touche de satellite
dans un mode autre que le mode SIRIUS,
le dernier canal utilisé sera reçu.
6-38
Confort intérieur
Système audio
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page288
Friday, June 20 2008 12:18 AM
Form No.8Z61-EC-08D