MAZDA MODEL CX-7 2009 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2009, Model line: MODEL CX-7, Model: MAZDA MODEL CX-7 2009Pages: 494, PDF Size: 5.51 MB
Page 341 of 494

Black plate (341,1)
qMontre
Lorsque le contacteur d'allumage est à la
position ACC ou ON, l'heure est affichée.
Sans système de navigation
Réglage de l'heure
1. Appuyer sur l'interrupteur CLOCK
pendant 1,5 seconde ou plus, l'heure
affichée clignote.
2. Appuyer sur l'interrupteur H pour régler l'heure.
3. Appuyer sur l'interrupteur M pour régler les minutes, puis appuyer sur
l'interrupteur CLOCK.
Commutation entre les réglages
d'horloge de 12 heures et 24 heures
1. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de commande audio jusqu'à ce
que les heures d'horloge 12Hr et 24Hr
soient affichées.
2. Tourner le bouton de commande audio dans un sens ou l'autre, sélectionner le
réglage d'horloge voulu, puis appuyer
sur le bouton de commande audio.
Appuyer sur le bouton pendant que
l'heure d'horloge préférée clignote.
Avec système de navigation
Se référer au manuel séparé
“SYSTEME DE NAVIGATION ”
REMARQUE
Les minutes et les secondes sont ajustées par le
système GPS, mais il peut être nécessaire
d'ajuster les heures dans les circonstances
suivantes:
lTraversée de différents fuseaux horaireslPassage à l'heure d'hiver ou d'été
q Affichage de la température
ambiante (Type entièrement
automatique)
Lorsque le contacteur d'allumage est sur la
position ON, appuyer sur la touche AMB
pour afficher la température ambiante.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-91
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page341
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 342 of 494

Black plate (342,1)
REMARQUElDans les conditions suivantes, la
température ambiante affichée peut différer
de la température ambiante réelle suivant
l'environnement du véhicule et les
conditions du véhicule:
lTempératures nettement froides ou
chaudes.
lChangements brusques de température
ambiante.
lLe véhicule est en stationnement.lLe véhicule est conduit à vitesse réduite.lAppuyer sur la touche AMB pendant
quelques secondes ou plus pour commuter
l'affichage de Fahrenheit à Celsius ou vice
versa.
l(Avec système de contrôle température
entièrement automatique)
Appuyer sur la touche AMB de nouveau
pour commuter l'affichage de la
température ambiante à la température de
réglage du climatiseur.
qAffichage de commande température
Le statut du système de commande
température est affiché. Pour actionner le
système de commande température, se
référer à
“Système de commande de température ”
(page 6-2).
q Affichage audio
Le statut du système audio est affiché.
Pour actionner le système audio, se référer
à“Système audio” (page 6-16).
Porte-verres
PRUDENCE
Ne jamais utiliser le porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule est
en mouvement:
L'utilisation d'un porte-verres pour
maintenir des contenants avec des
liquides chauds lorsque le véhicule
est en mouvement est dangereux. Si
le liquide se renverse, on risque de se
brûler.
Ne rien placer d'autre que des verres ou
des canettes de boissons dans le porte-
verres: Le fait de mettre des objets autres
que des verres ou des canettes de
boissons dans le porte-verres est
dangereux.
En cas de freinage ou de man œuvre
brusque, les occupants peuvent être
cognés et subir des blessures, ou les
objets peuvent être projetés à
l'intérieur du véhicule et gêner le
conducteur, ce qui peut causer un
accident. N'utiliser le porte-verres
que pour y mettre des verres ou des
canettes de boissons.
6-92
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page342
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 343 of 494

Black plate (343,1)
qAvant
Le porte-verres avant est situé dans la
console centrale.
qArrière
Le porte-verres arrière est situé sur
l'accoudoir central arrière.
Porte-bouteilles
Les porte-bouteilles se trouvent sur
l'intérieur des portières avant.
Porte-bouteille
ATTENTION
Ne pas utiliser les porte-bouteilles
pour des contenants non fermés. Le
liquide risque de se renverser
lorsqu'une portière est ouverte ou
fermée.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-93
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page343
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 344 of 494

Black plate (344,1)
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement
fermées pendant qu'on conduit:Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de
briquet dans la boîte de rangement
lorsque le véhicule est stationné au
soleil. La température élevée, risque
de faire exploser un briquet ou de
déformer ou craquer le plastique de
lunettes.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*)etla
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Déverrouiller
Verrouiller
q Console centrale
Pour ouvrir, appuyer sur le bouton.
La console centrale est munie d'un
couvercle verrouillable; insérer la clé dans
la fente, puis tourner la clé dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller, ou dans le sens contraire pour
déverrouiller.
Verrouiller
Déverrouiller
Boîte de rangement
La boîte de rangement peut être installée à
l'avant ou à l'arrière de la console centrale.
6-94
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page344
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 345 of 494

Black plate (345,1)
Installation à l'avant
Boîte de
rangement
Installation à l'arrière
Boîte de
rangement
qAnneaux de fixation de la charge
PRUDENCE
S'assurer que tout bagage et paquet est
fixé avant de conduire le véhicule:
Le fait de ne pas fixer les bagages ou
paquets avant la conduite est
dangereux car ils pourraient se
déplacer ou être projetés en cas de
freinage brusque ou de collision, et
causer de graves blessures. Utiliser les anneaux du compartiment à
bagages pour fixer les bagages avec une
corde ou un filet. La force de résistance à
la traction des anneaux est de 196 N (20
kgf, 44 lbf). Ne pas appliquer une force
excessive aux anneaux car cela les
endommagerait.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-95
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page345
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 346 of 494

Black plate (346,1)
Prise des accessoires
Le contacteur d'allumage doit être sur la
position ACC ou ON.
N'utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
La prise des accessoires est située dans la
console centrale.
Type A
Type B
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la prise
des accessoires et une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
ØNe pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
Ø Ne pas utiliser des accessoires
autres que des accessoires Mazda
originaux ou l'équivalent.
Ø Fermer le couvercle lorsque la prise
des accessoires n'est pas utilisée
pour éviter que des objets
étrangères et des liquides ne
rentrent dans celle-ci.
Ø Insérer correctement la fiche de
l'accessoire dans la prise des
accessoires.
Ø Ne pas insérer l'allume-cigare
dans la prise des accessoires.
Il est possible que des bruits soient
produits dans la lecture audio ou la
réception du téléviseur selon
l'appareil connecté à la prise des
accessoires.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas
utiliser la prise des accessoires pendant de
longues périodes lorsque le moteur tourne au
ralenti ou s'il est arrêté.
6-96
Confort intérieur
Equipement intérieur
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page346
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 347 of 494

Black plate (347,1)
7En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.
Stationnement en cas d'urgence .................................................. 7-2Stationnement en cas d'urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat ..................................................................................... 7-3 Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue ................................................................. 7-6
Surchauffe ................................................................................... 7-12 Surchauffe ............................................................................... 7-12
Démarrage d'urgence ................................................................. 7-14 Démarrage d'un moteur noyé .................................................. 7-14
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-15
Démarrage en poussant ........................................................... 7-18
Remorquage d'urgence .............................................................. 7-19 Description du remorquage ..................................................... 7-19
Crochets d'immobilisation ....................................................... 7-20
Remorquage récréatif .............................................................. 7-22
7-1
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page347
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 348 of 494

Black plate (348,1)
Stationnement en cas
d'urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsqu'on effectue un arrêt
d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à
proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près
d'une route.
Appuyer sur l'interrupteur de feux de
détresse et tous les clignotants
clignoteront.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas lorsque
les feux de détresse sont utilisés.
lVérifier les règlements locaux concernant
l'utilisation des feux de détresse lors du
remorquage du véhicule afin de s'assurer
que ceci ne constitue pas une infraction.
7-2
En cas d'urgence
Stationnement en cas d'urgence
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page348
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 349 of 494

Black plate (349,1)
Rangement de la roue de secours et des outils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.
Roue de secoursCric
Boulon à oreilles
Levier de cric Clé à écrou de roue
Roue de secours
CricBoulon à oreilles
Levier de cricClé à écrou de roue
Anneau d'immobilisation
(Mexique)
(Sauf Mexique)
Anneau d'immobilisation
Anneau d'immobilisation
En cas d'urgence
Pneu à plat
7-3
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page349
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D
Page 350 of 494

Black plate (350,1)
qCric
Pour retirer le cric
1. Retirer le panneau de coffre.
Panneau de
coffre
2. Tourner le boulon à oreilles et la vis du
cric dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Vis de cricBoulon à oreilles
REMARQUE
Le cric peut être retiré depuis la portière
arrière si le dossier du siège arrière est plié
vers l'avant.
Se référer à Siège arrière à la page 2-9.
Pour fixer le cric
1. Tourner le boulon à oreilles dans lesens des aiguilles d'une montre, et le
serrer provisoirement.
2. Tourner la vis de cric dans le sens des aiguilles d'une montre et déployer le
cric pour le fixer sur le véhicule.
3. Tourner le boulon à oreilles, et le serrer complètement.
qRoue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d'une roue
de secours à usage temporaire.
La roue de secours à usage temporaire est
plus légère qu'une roue conventionnelle,
elle est conçue pour être utilisée de TRES
courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la
roue de secours sur de longs trajets ou
pendant longtemps.
PRUDENCE
Ne pas installer la roue de secours
temporaire sur les roues avant (roues
tractrices) en cas de glace ou de neige:
La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l'avant (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d'avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l'arrière et utiliser
la roue conventionnelle à l'avant.
7-4
En cas d'urgence
Pneu à plat
CX-7_8Z61-EC-08D_Edition2 Page350
Friday, June 20 2008 12:19 AM
Form No.8Z61-EC-08D