tire type MAZDA MODEL CX-9 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2017Pages: 654
Page 26 of 654

2–14
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
  ATTENTION 
 
  En repliant un dossier de siège vers 
l'avant, toujours soutenir le dossier avec 
les mains. S'il n'est pas soutenu par une 
main, la main ou les doigts levant le 
levier pourraient être blessés.
 
  Avant de plier le dossier d'un siège de la 
deuxième rangée, vérifi  er la position du 
siège avant.
   Selon la position d'un siège avant, il 
peut s'avérer impossible de rabattre 
complètement un dossier de siège de 
la deuxième rangée, car il pourrait 
heurter le dossier de ce siège, le rayer, 
l'endommager ou endommager sa 
poche. Retirer si nécessaire l'appuie-
tête du siège extérieur de la deuxième 
rangée.
     
   1.   Abaisser l'appuie-tête tout le long vers 
le bas.
    Se référer à Appuie-tête à la page 
 2-16 .
   2.   Soulever le levier sur le côté du siège 
de la deuxième rangée pour rabattre le 
dossier.
 
 
     REMARQUE
  Pour créer un compartiment à bagages 
plat à partir de l'arrière du véhicule et 
jusqu'à l'arrière des sièges avant, plier les 
sièges de la deuxième et de la troisième 
rangée (page  2-15 ).
 
    
  Pour remettre le dossier du siège à sa 
position relevée verticale:
    PRUDENCE 
  Lorsqu'on remet le dossier de siège à 
sa position relevée verticale, veiller à 
ce que la ceinture de sécurité de type 
à 3 points ne soit pas coincée dans le 
dossier de siège et qu'elle ne soit pas 
tordue:
  Si la ceinture de sécurité est utilisée 
alors qu'elle est coincée et tordue dans 
le dossier du siège, elle ne peut pas 
fonctionner à sa pleine capacité, ce qui 
pourrait entraîner des blessures graves 
ou la mort.
   
   1.   S'assurer que la ceinture de sécurité 
ne se coince pas dans le siège de la 
deuxième rangée et qu'elle n'est pas 
tordue, puis relever le dossier tout en 
veillant à ce que la ceinture de sécurité 
ne se coince pas.
   2.   Appuyer sur le dossier du siège vers 
l'arrière et le verrouiller en place. Après 
avoir remis le dossier du siège à sa 
position relevée verticale, s'assurer qu'il 
est verrouillé.
    
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   14CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   142017/01/21   15:34:312017/01/21   15:34:31  
Page 40 of 654

2–28
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
   REMARQUE
 
  Le dispositif de prétension peut ne 
pas marcher en fonction du type de 
collision. Pour plus de détails, se 
référer à Critères de déploiement des 
coussins d'air SRS (page  2-69 ).
  De la fumée (gaz non toxique) sera 
émise lorsque les coussins d'air et les 
dispositifs de prétension s'activent. 
Ceci n'indique pas qu'il y a un feu. 
Normalement ce gaz est sans effet sur 
les passagers, cependant, ceux qui 
ont la peau sensible peuvent subir 
une légère irritation. Si un résidu 
provenant de l'activation des coussins 
d'air et des dispositifs de prétension 
avant se dépose sur la peau ou dans les 
yeux d'une personne, se laver dès que 
possible.
     
 Rallonge de ceinture de 
sécurité
            Si  la  ceinture  de  sécurité  n'est  pas  assez 
longue, même lorsqu'elle est tirée au 
maximum, une rallonge de ceinture de 
sécurité peut être disponible sans frais 
chez le concessionnaire agréé Mazda.
  Cette rallonge de ceinture de sécurité sera 
conçue pour une certaine personne, pour 
un véhicule et un siège en particulier. 
Même si cette rallonge peut s'attacher à 
d'autres ceintures de sécurité, elle peut 
ne pas être assez résistante pour retenir le 
passager lors d'une collision.
  Lors de la commande de la rallonge 
de ceinture de sécurité, ne commander 
qu'une longueur qui permette de 
boucler la ceinture correctement. Pour 
plus d'informations, s'adresser au 
concessionnaire agréé Mazda.
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   28CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   282017/01/21   15:34:352017/01/21   15:34:35  
Page 44 of 654

2–32
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
  Même si le coussin d'air côté passager avant est désactivé, Mazda recommande vivement 
que les enfants soient correctement retenus et que tout système de dispositif de sécurité pour 
enfants soit correctement fi xé sur les sièges arrière qui sont la position la plus sécuritaire 
pour les enfants.
  
  Pour plus de détails, se référer à “Capteur de classifi cation de l'occupant du siège passager 
avant” (page  2-73 ).
  
  PRUDENCE 
  Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
  Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être 
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de 
sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de graves 
blessures ou même la mort.
  
  Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de 
sécurité pour enfants attaché:
  Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi  xé est dangereux. En cas 
d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la 
mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité 
pour enfants est bien fi  xé en place suivant les instructions du fabricant du système de 
dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou 
l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fi  xer aux DEUX ancrages inférieurs 
LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH et les 
sangles d'ancrage correspondantes.
  
  Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour 
enfants adéquat:
  Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement est 
extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra 
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de graves 
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas d'accident modéré, 
l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer de graves blessures ou la 
mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait blesser à la 
fois l'enfant et l'adulte.
  
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   32CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   322017/01/21   15:34:352017/01/21   15:34:35  
Page 59 of 654

2–47
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
   6.   Placer le système de dispositif de 
sécurité pour enfants fermement 
sur le siège du véhicule. S'assurer 
que la ceinture se rétracte et serre le 
système de dispositif de sécurité pour 
enfants. Pendant que la courroie est 
enroulée, un déclic se fera entendre 
sur l'enrouleur lorsqu'il est en mode de 
blocage automatique. Si la ceinture ne 
e bloque pas le système de dispositif 
de sécurité pour enfants fermement, 
répéter ces deux dernières étapes.
   REMARQUE
 
  Inspecter cette fonction avant chaque 
utilisation du système de dispositif de 
sécurité pour enfants. Il ne devrait pas 
être possible de tirer la courroie hors de 
l'enrouleur s'il est en mode de blocage 
automatique. Lorsque le système de 
dispositif de sécurité pour enfants est 
retiré, s'assurer de rétracter la ceinture 
complètement pour remettre l'enrouleur 
en mode de blocage d'urgence avant 
qu'un passager n'utilise la ceinture.
 
  Suivre à la lettre les instructions 
fournies par le fabricant du système de 
dispositif de sécurité pour enfants.
   Suivant le type de système de dispositif 
de sécurité pour enfants, il peut ne pas 
utiliser des ceintures de sécurité en 
mode de blocage automatique.
     
   7.   Installer votre enfant en toute sécurité 
dans le système de dispositif de sécurité 
pour enfants et attacher l'enfant suivant 
les instructions du fabricant du système 
de dispositif de sécurité pour enfants.   8.   Mettre le contacteur sur ON et veiller 
à ce que le témoin de désactivation du 
coussin d'air du passager avant s'allume 
après avoir installé un système de 
dispositif de sécurité pour enfants sur le 
siège du passager avant.
    Si le témoin de désactivation du 
coussin d'air du passager avant ne 
s'allume pas, retirer le système de 
dispositif de sécurité pour enfants, 
commuter le contacteur sur OFF, puis 
réinstaller le système du dispositif de 
sécurité pour enfants (page  2-73 ).
    
 
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   47CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   472017/01/21   15:34:382017/01/21   15:34:38  
Page 61 of 654

2–49
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
          Utilisation des ancrages inférieurs LATCH (Sièges de la deuxième rangée)
            Ce  véhicule  Mazda  est  équipé  d'ancrages  inférieurs  LATCH  pour  la fi xation de systèmes de 
dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur la deuxième 
rangée de sièges. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera 
dangereux pour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants 
de type LATCH doivent aussi être fi xés avec une sangle d'ancrage pour être correctement 
fi xés. S'ils sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour assurer la sécurité 
de l'enfant.
  PRUDENCE 
  Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de 
sécurité pour enfants:
  Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi  xé est dangereux. En cas 
d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la 
mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité 
pour enfants est bien fi  xé en place suivant les instructions du fabricant du système de 
dispositif de sécurité pour enfants.
  
  Ne jamais attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même 
ancrage inférieur LATCH:
  Le fait d'attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même ancrage 
inférieur LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage risquera de ne pas être 
assez solide pour retenir deux fi  xations de système de dispositif de sécurité pour enfants 
et de se casser, causant de graves blessures ou la mort. Si le siège est utilisé pour un autre 
système de dispositif de sécurité pour enfants lorsqu'un ancrage inférieur LATCH côté 
portière est utilisé, utiliser les ceintures centrales et la sangle d'ancrage pour fi  xer le siège.
  
  S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fi xé:
  Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi  xé est dangereux. En cas 
d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou 
la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du manufacturier du 
système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de passage de la ceinture 
pour fi  xer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour que personne ne mette un enfant 
dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas correctement fi  xé. Lorsqu'il n'est 
pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le 
fi  xer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour 
enfants de type LATCH.
  
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   49CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   492017/01/21   15:34:392017/01/21   15:34:39  
Page 93 of 654

3–3
Avant de conduire
Clés
  Un numéro de code est gravé sur la plaque 
attachée au jeu de clés; détacher cette 
plaque et la conserver dans un endroit sûr 
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera 
nécessaire si l'on doit remplacer une des 
clés (clé auxiliaire).
  Noter aussi le numéro de code et le garder 
dans un endroit séparé, sécuritaire et 
commode, mais pas dans le véhicule.
  
  Si une clé (clé auxiliaire) est perdue, 
s'adresser à un concessionnaire agréé 
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la 
clé avec soi.
   REMARQUE
  Le conducteur doit être muni de la clé 
pour s'assurer que le système fonctionne 
correctement.
   
 
Clé auxiliaire  Télécommande
Plaque de numéro de 
code de la clé 
 
Pour utiliser la clé auxiliaire, la sortir de 
la télécommande tout en appuyant sur le 
bouton.
   
Bouton
 
 Système d'ouverture à 
télécommande
            Ce  système  utilise  les  touches  de  clé  pour 
commander à distance le verrouillage et le 
déverrouillage des portières et du hayon, 
ainsi que l'ouverture/fermeture du hayon.
  Le système peut démarrer le moteur sans avoir 
à sortir la clé de votre sac ou de votre poche.
  Il peut également vous aider à demander 
de l'aide ou une assistance.
  Ces fonctions commandent également le 
système antivol, pour les véhicules équipés 
du système antivol.
  
  Les dysfonctionnements du système ou 
les avertissements sont indiqués par les 
voyants ou les bips sonores suivants.
  Pour des véhicules équipés d'un tableau 
de bord de type A, vérifi er le message 
affi ché pour plus d'informations, et si 
nécessaire, faire inspecter le véhicule 
par un concessionnaire agréé Mazda, 
conformément à l'indication.
   
 Voyant KEY (rouge)
  Se référer à Voyants/témoins à la page 
 4-33 .
 
 Avertisseur sonore du contanteur non 
coupé (STOP)
   Se référer à Avertisseur sonore du 
contanteur non coupé (STOP) à la page 
 7-49 .
 
 Avertisseur sonore de la clé retirée du 
véhicule
   Se référer à Avertisseur sonore de la clé 
retirée du véhicule à la page  7-49 .
    
  En cas de problème avec la clé, s'adresser 
à un concessionnaire agréé Mazda.
  
  Si votre clé est perdue ou volée, consultez 
un concessionnaire agréé Mazda dès que 
possible pour un remplacement et pour 
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   3CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   32017/01/21   15:34:452017/01/21   15:34:45  
Page 133 of 654

3–43
Avant de conduire
Vitres
         Fonctionnement des lève-vitres 
électriques (Type A)
     REMARQUE
 
  Chaque vitre côté passager peut 
être ouverte et fermée à l'aide de 
l'interrupteur sur la portière lorsque 
l'interrupteur de verrouillage des 
vitres électriques sur la portière du 
conducteur est en position déverrouillée 
(page   3-48 ).
 
  Chaque vitre côté passager peut 
également être opérée à l'aide des 
interrupteurs de commande principaux 
sur la portière du conducteur.
  
Vitre arrière gauche
Vitre arrière droiteVitre du 
passager 
avant
Vitre du 
conducteur Interrupteurs principaux 
de commande
     
  Normal  ouverture/fermeture
    Pour ouvrir la vitre à la position désirée, 
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
  Pour fermer la vitre à la position désirée, 
tirer légèrement sur l'interrupteur.
 
Vitre du 
conducteur
Ouvrir
Fermer
Interrupteurs principaux 
de commande
 
 
Ouvrir Fermer
 
  Ouverture/fermeture  automatique
    Pour  ouvrir  complètement  la  vitre 
automatiquement, appuyer sur 
l'interrupteur vers le bas complètement.
  Pour fermer complètement la vitre 
automatiquement, tirer l'interrupteur vers 
le haut complètement.
  
  Pour arrêter la vitre avant son ouverture 
ou sa fermeture complète, tirer ou appuyer 
sur l'interrupteur dans le sens opposé au 
déplacement de la vitre, puis le relâcher.
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   43CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   432017/01/21   15:34:562017/01/21   15:34:56  
Page 135 of 654

3–45
Avant de conduire
Vitres
  Fonctionnement du lève-vitre électrique 
avec le moteur éteint
    Le lève-vitres électrique peut être utilisé 
jusqu'à environ 40 secondes après que le 
contacteur soit tourné de la position ON à 
d'arrêt avec toutes les portières fermées. 
Si une des portières avant est ouverte, le 
lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.
   REMARQUE
  Pour l'utilisation du lève-vitre avec le 
moteur éteint, l'interrupteur doit être 
maintenu fermement jusqu'à ce que la vitre 
soit fermée car la fonction de fermeture 
automatique n'opérera pas.
   
          Utilisation du lève-vitre électrique 
côté conducteur (Type B)
    Normal  ouverture/fermeture
    Pour ouvrir la vitre à la position désirée, 
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
  Pour fermer la vitre à la position désirée, 
tirer légèrement sur l'interrupteur.
  
 
Vitre du 
conducteur
Ouvrir Fermer
Interrupteurs principaux 
de commande
 
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   45CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   452017/01/21   15:34:562017/01/21   15:34:56  
Page 137 of 654

3–47
Avant de conduire
Vitres
  Fonctionnement du lève-vitre électrique 
avec le moteur éteint
    Le lève-vitres électrique peut être utilisé 
jusqu'à environ 40 secondes après que le 
contacteur soit tourné de la position ON à 
d'arrêt avec toutes les portières fermées. 
Si une des portières avant est ouverte, le 
lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.
   REMARQUE
  Pour l'utilisation du lève-vitre avec le 
moteur éteint, l'interrupteur doit être 
maintenu fermement jusqu'à ce que la vitre 
soit fermée car la fonction de fermeture 
automatique n'opérera pas.
   
          Utilisation des lève-vitres 
électriques côté passager (Type B)
    Pour ouvrir la vitre à la position désirée, 
enfoncer l'interrupteur.
  Pour fermer la vitre à la position désirée, 
tirer l'interrupteur.
  
 
Fermer
Ouvrir
 
   REMARQUE
 
  Les vitres électriques peuvent être 
commandées lorsque l'interrupteur de 
verrouillage de lève-vitre électrique sur 
la portière du conducteur est en position 
déverrouillée.
 
  Les vitres côté passager peuvent 
être ouvertes ou fermées à l'aide des 
interrupteurs principaux sur la portière 
du conducteur.
  
 
Vitre arrière gauche
Vitre arrière droite
Vitre du 
passager avant
Vitre du 
conducteur Interrupteurs principaux 
de commande
      
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   47CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   472017/01/21   15:34:572017/01/21   15:34:57  
Page 233 of 654

4–69
En cours de conduite
Frein
  REMARQUE
 
  Il est impossible d'utiliser ou de 
relâcher le frein de stationnement 
électrique (EPB) lorsque la batterie du 
véhicule est déchargée.
 
  Si le frein de stationnement électrique 
(EPB) est actionné ou relâché à 
plusieurs reprises il est possible qu'il 
s'arrête de fonctionner afi n d'éviter 
une surchauffe du moteur. Si cela se 
produit, attendez environ 1 minute avant 
de réutiliser l'interrupteur du frein de 
stationnement électrique (EPB).
 
  Un bruit de fonctionnement se produit 
lors de l'application ou du desserrage le 
frein de stationnement électrique (EPB), 
cependant, cela ne constitue pas une 
anomalie.
 
  Si le frein de stationnement électrique 
(EPB) n'est pas utilisé pendant une 
longue période, il faut effectuer un 
contrôle automatique du système quand 
le véhicule est garé. Il est possible 
d'entendre un bruit de fonctionnement, 
toutefois, cela ne signifi e pas qu'il y a 
une anomalie.
 
  Lorsque le frein de stationnement 
électrique (EPB) est actionné et que le 
contact est mis sur OFF, il est possible 
d'entendre un bruit de fonctionnement, 
toutefois, cela ne signifi e pas qu'il y a 
une anomalie.
 
  La pédale de frein peut se déplacer 
tandis que le frein de stationnement 
électrique (EPB) est actionné ou 
relâché, cependant, cela ne signifi e pas 
qu'il y a une anomalie.
 
  Si l'interrupteur de frein de 
stationnement électrique (EPB) est 
tiré de manière permanente pendant 
que le véhicule roule, le frein de 
stationnement électrique (EPB) sera 
serré et l'avertissement sonore du frein 
de stationnement électrique (EPB) 
sera activé. Lorsque l'interrupteur 
est relâché, le frein de stationnement 
électrique (EPB) est desserré et le bip 
sonore s'arrête.
 
  Si le frein de stationnement électrique 
(EPB) est serré lorsque le contacteur 
est éteint ou sur ACC, le voyant du 
système de freinage dans le tableau 
de bord et le témoin de l'interrupteur 
s'allument pendant 15 secondes.
 
  Lorsque vous lavez le véhicule dans un 
lave-auto automatique, il peut s'avérer 
qu'il faille couper le contacteur avec le 
frein de stationnement desserré selon 
le type de station de lavage de voiture 
automatique.
    
          
CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   69CX-9_8FS8-FC-16K_Edition2.indb   692017/01/21   15:35:262017/01/21   15:35:26