ECU MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 562, PDF Dimensioni: 6.13 MB
Page 28 of 562
Ogni gruppo cintura deve servire per un solo occupante; indossare una cintura
tenendo in braccio un bambino è estremamente pericoloso.
Non sono ammesse modifiche o aggiunte da parte dell'utente in quanto potrebbero
impedire al meccanismo di regolazione di svolgere la propria funzione di recupero del
lasco.
AVVERTENZA
Il riavvolgimento della cintura può essere ostacolato dalla sporcizia per cui è necessario
che nastri e guide della cintura siano tenuti puliti. Per informazioni più dettagliate sulla
pulizia delle cinture di sicurezza vedi "Pulizia nastro cintura di sicurezza a 3 punti"
(pagina 6-66).
Guida cintura di sicurezza
ttDonne incinte e persone con seri problemi fisici
Le donne incinte devono sempre indossare le cinture di sicurezza. Rivolgersi al medico per
le raccomandazioni del caso.
Il tratto addominale della cintura deve risultare ADERENTE AI FIANCHI E IL PIÙ IN
BASSO POSSIBILE.
La bandoliera della cintura deve attraversare correttamente la spalla, mai lo stomaco.
Anche le persone con seri problemi fisici devono indossare le cinture di sicurezza.
Consultare il proprio medico per eventuali istruzioni specifiche relative alla condizione
fisica.
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-11
Page 30 of 562
Cintura di sicurezza
AT T E N Z I O N E
Indossare sempre le cinture di
sicurezza assicurandosi che siano
instradate correttamente nelle guide:
Indossare una cintura di sicurezza
non instradata correttamente è
pericoloso in quanto si compromette la
funzionalità protettiva in caso di
collisione e questo potrebbe causare
gravi conseguenze.
Guida cintura di sicurezza
ttAggancio cintura di sicurezza
Linguetta cintura
di sicurezza
Fibbia cintura
di sicurezza
Posizionare il tratto addominale della
cintura di sicurezza il più in basso
possibile, non sull'addome, quindi regolare
la bandoliera in modo che aderisca al
corpo confortevolmente.
Tenere in basso
sui fianchiRecuperare il lasco
Troppo
in alto
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-13
Page 32 of 562
Sistemi pretensionatore e
limitatore di carico cintura
di sicurezza
Per fornire la massima protezione, le
cinture di sicurezza di conducente e
passeggero sono dotate di sistemi
pretensionatore e limitatore di carico.
Affinché questi sistemi funzionino a
dovere la cintura di sicurezza deve essere
indossata correttamente.
Pretensionatori:
Al rilevamento di una collisione, i
pretensionatori s'innescano
contemporaneamente agli airbag.
Per i dettagli circa l'innesco dell'airbag,
vedi Criteri d'innesco airbag SRS (pagina
2-48).
Gli arrotolatori delle cinture di sicurezza
intervengono a recuperare il lasco nel
momento stesso in cui gli airbag si
gonfiano. Una volta che si sono innescati,
gli airbag e i pretensionatori delle cinture
di sicurezza devono essere sostituiti.
Una spia indica un malfunzionamento del
sistema o una condizione operativa.
Vedi Segnalazioni luminose a pagina
4-33.
Vedi Spia acustica sistema airbag/
pretensionatore cintura di sicurezza a
pagina 7-48.
(Con sistema di classificazione
occupante sedile passeggero)
Inoltre il sistema pretensionatore del
passeggero, così come gli airbag
passeggero frontale e laterale, è concepito
per innescarsi solo quando il sensore
classificazione occupante sedile
passeggero rileva che il sedile passeggero
è occupato.
Per i dettagli, vedi Sensore classificazione
occupante sedile passeggero (pagina
2-51).
Limitatore di carico:
Il sistema limitatore di carico allenta il
nastro della cintura in modo controllato,
così da ridurre la forza esercitata dalla
cintura sul torace dell'occupante. Mentre
una cintura di sicurezza subisce il carico
maggiore in caso di collisione frontale, il
limitatore di carico è dotato di una
funzione meccanica automatica per cui
può attivarsi in qualunque tipo d'incidente
che provochi un sufficiente spostamento
dell'occupante.
Anche se i pretensionatori non sono stati
innescati, è necessario che il
funzionamento del limitatore di carico
venga fatto controllare da un riparatore
specializzato; noi raccomandiamo di
rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato
Mazda.
ATTENZIONE
Indossare le cinture di sicurezza
attenendosi scrupolosamente alle
istruzioni fornite in questo manuale:
Un non corretto posizionamento delle
cinture di sicurezza di conducente e
passeggero costituisce un pericolo.
Senza un corretto posizionamento, in
caso d'incidente i sistemi di
pretensionatore e limitatore di carico
non possono fornire una protezione
adeguata, con grave rischio per
l'incolumità degli occupanti. Per
ulteriori dettagli su come indossare le
cinture di sicurezza vedi "Aggancio
cintura di sicurezza" (pagina 2-13).
Dispositivi di sicurezza fondamentali
Sistemi cinture di sicurezza
2-15
Page 292 of 562
tSuggerimenti per l'uso del lettore
CD
Fenomeno di condensazione
Subito dopo aver attivato il riscaldatore
con veicolo freddo, il CD o i componenti
ottici (prisma e lente) del lettore CD
possono annebbiarsi per la formazione di
condensa. In tal caso il CD verrà
immediatamente espulso non appena
inserito nell'unità. Un CD su cui si è
formata condensa si può recuperare
semplicemente asciugandolo con un panno
morbido. I componenti ottici elimineranno
la condensa in modo naturale in circa
un'ora. Attendere che tutto torni a
funzionare normalmente prima di provare
ad usare l'unità.
Trattamento del lettore CD
Si devono osservare le seguenti
precauzioni.
•Non usare CD deformati o incrinati. Il
disco non verrebbe espulso e causerebbe
danni.
•Non usare dischi non convenzionali tipo
quelli a forma di cuore, ottagonali, ecc.
Il disco non verrebbe espulso e potrebbe
dare luogo a malfunzionamenti.
•Se la parte registrata del CD è
trasparente o traslucida, non utilizzare il
disco.
Trasparente
•Un CD nuovo può avere bordi scabrosi
sia all'esterno che all'interno. Se si usa
un disco con bordi scabrosi, non sarà
possibile caricarlo correttamente per cui
il lettore CD non sarà in grado di
riprodurre il CD stesso. Inoltre il disco
non verrebbe espulso e causerebbe
danni. Eliminare preventivamente le
scabrosità dai bordi con una penna a
sfera o una matita come mostrato di
seguito. Per eliminare le scabrosità dai
bordi, sfregare la penna o la matita
lungo le circonferenze interna ed esterna
del CD.
•Quando si viaggia su fondi sconnessi, è
possibile che il disco salti.
Funzioni dell'interno
Sistema audio
5-17
Page 295 of 562
Microsoft Corporation U.S. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
AVVERTENZA
Non usare l'estensione file audio per
file che non siano file audio. Inoltre,
non modificare l'estensione file audio.
Altrimenti l'unità non riconoscerebbe
correttamente il file, dando luogo a
rumorosità o malfunzionamenti.
•I file WMA scritti secondo specifiche
diverse da quella indicata potrebbero
creare problemi di riproduzione o di
corretta visualizzazione dei nomi di file
e cartelle.
•L'estensione del file può esserci o non
esserci a seconda del sistema operativo,
della versione, del software o dei
settaggi del computer. In tal caso,
aggiungere l'estensione ".wma" alla fine
del nome del file, e quindi scriverla sul
disco.
tSuggerimenti per l'uso di AAC
AAC è l'acronimo di Advanced Audio
Coding, uno standard per compressione
della voce stabilito dal gruppo di lavoro di
ISO
*1 (MPEG). Si possono creare e
immagazzinare dati audio di compressione
maggiore rispetto al formato MP3.
Questa unità riproduce file con estensione
(.aac/.m4a/.wav
*2) come file AAC.
*1 International Organisation for
Standardisation (Organizzazione
internazionale per la normazione)
*2 Tipo B/Tipo C
AVVERTENZA
Non usare l'estensione file audio per
file che non siano file audio. Inoltre,
non modificare l'estensione file audio.
Altrimenti l'unità non riconoscerebbe
correttamente il file, dando luogo a
rumorosità o malfunzionamenti.
•I file AAC scritti secondo specifiche
diverse da quella indicata potrebbero
creare problemi di riproduzione o di
corretta visualizzazione dei nomi di file
e cartelle.
•L'estensione del file può esserci o non
esserci a seconda del sistema operativo,
della versione, del software o dei
settaggi del computer. In tal caso,
aggiungere l'estensione ".aac", ".m4a" o
"wav
*2" alla fine del nome del file, e
quindi scriverla sulla memoria.
*2 Tipo B/Tipo C
tSuggerimenti per l'uso del lettore
DVD
Fenomeno di condensazione
Subito dopo aver attivato il riscaldatore
con veicolo freddo, il DVD o i componenti
ottici (prisma e lente) del lettore DVD
possono annebbiarsi per la formazione di
condensa. In tal caso il DVD verrà
immediatamente espulso non appena
inserito nell'unità. Un DVD su cui si è
formata condensa si può recuperare
semplicemente asciugandolo con un panno
morbido. I componenti ottici elimineranno
la condensa in modo naturale in circa
un'ora. Attendere che tutto torni a
funzionare normalmente prima di provare
ad usare l'unità.
Funzioni dell'interno
Sistema audio
5-20
Page 300 of 562
NOTA
•A seconda del tipo e della condizione
della memoria flash USB, esiste la
possibilità che la riproduzione non
riesca nonostante il file audio sia
conforme allo standard di cui sopra.
•Questa unità non riproduce file
WMA/AAC protetti da copyright.
•L'ordine di riproduzione può differire
dalla sequenza di memorizzazione
dei dati musicali nel dispositivo.
•Onde evitare il danneggiamento o la
perdita dei dati memorizzati, si
raccomanda di fare una copia di
sicurezza.
•Un dispositivo la cui massima
corrente elettrica è di 1.000 mA
potrebbe non funzionare o non
ricaricarsi quando collegato.
•Non estrarre il dispositivo USB
quando è selezionato il modo USB
(estrarlo solo quando è selezionato il
modo radio FM/AM o CD).
•Se l'accesso ai dati è protetto da una
password, il dispositivo non
funzionerà.
I file MP3/WMA/AAC/OGG*1 scritti
secondo specifiche diverse da quella
indicata potrebbero creare problemi di
riproduzione o di corretta visualizzazione
dei nomi di file/cartelle.
*1 Tipo B/Tipo C
tSuggerimenti per l'uso di iPod
Questa unità supporta la riproduzione di
file musicali registrati su un iPod.
∗iPod è un marchio della Apple Inc.
registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
L'iPod potrebbe non essere compatibile a
seconda del modello o della versione OS.
In questo caso, viene visualizzato un
messaggio di errore.
AVVERTENZA
•Rimuovere l'iPod quando non lo si
usa. Poiché l'iPod è sensibile alle
forti variazioni di temperatura alle
quali è soggetto l'abitacolo, se viene
lasciato a bordo del veicolo potrebbe
subire danni o il deterioramento della
batteria a causa dell'elevato grado di
temperatura e umidità.
•In caso di perdita dei dati contenuti
nell'iPod mentre questo è connesso
all'unità, Mazda non è in grado di
garantire che questi dati possano
essere recuperati.
•Se la batteria dell'iPod si deteriora,
questa potrebbe non ricaricarsi
quando l'iPod è collegato all'unità e
rendere impossibile la riproduzione.
•Per i dettagli sull'utilizzo dell'iPod,
consultare il manuale d'istruzioni del
medesimo.
•Quando si collega l'iPod a una porta
USB, tutti i comandi vengono svolti
dall'unità audio. Il controllo da iPod
non è possibile.
NOTA
L'unità audio non è in grado di
visualizzare immagini o video
memorizzati in un iPod.
Funzioni dell'interno
Sistema audio
5-25
Page 410 of 562
tMonitoraggio manutenzione (Audio di tipo B/tipo C)
1. Selezionare l'icona sullo schermo iniziale per visualizzare lo schermo "Applicazioni".
2. Selezionare "Manutenzione" per visualizzare lo schermo con la lista delle manutenzioni.
3. Commutare il tab e selezionare la voce delle impostazioni che si vuole cambiare.
Nel display setup si possono personalizzare le impostazioni delle seguenti funzioni:
Ta bParticolareSpiegazione
ProgrammaImpostazione La notifica può essere commutata tra attivata/disattivata.
Tempo (mesi) Visualizza il tempo o la distanza mancanti alla scadenza di manutenzio-
ne.
Selezionare questa voce per impostare il periodo di manutenzione.
Quando la distanza residua diventerà inferiore a 500 km o il numero di
giorni residui inferiore a 15 (a seconda di quale scadenza arriva prima),
viene visualizzato in rosso "Scadenza manutenzione programmata!" e
l'indicatore luminoso chiave inglese situato nel quadro strumenti si ac-
cenderà. Distanza (km)
ResettaggioResetta tempo e distanza sui valori iniziali.
Una volta che il sistema è attivato, deve essere resettato ad ogni esecu-
zione di manutenzione.
Rotazione pneu-
maticiImpostazione La notifica può essere commutata tra attivata/disattivata.
Distanza (km)Visualizza la distanza mancante alla scadenza di rotazione pneumatici.
Selezionare questa voce per impostare la distanza della rotazione pneu-
matici.
Quando la distanza residua diventerà inferiore a 500 km, viene visualiz-
zato in rosso "Scadenza rotazione pneumatici!" e l'indicatore luminoso
chiave inglese situato nel quadro strumenti si accenderà.
ResettaggioResetta la distanza residua al valore iniziale.
Una volta che il sistema è attivato, deve essere resettato ad ogni rotazio-
ne degli pneumatici.
Cambio olioImpostazione
*1La notifica può essere commutata tra attivata/disattivata.
Distanza (km)Visualizza la distanza mancante alla sostituzione dell'olio.
Selezionare questa voce per impostare la distanza della sostituzione olio.
Quando la distanza residua diventerà inferiore a 500 km, viene visualiz-
zato in rosso "Scadenza cambio olio!" e l'indicatore luminoso chiave in-
glese situato nel quadro strumenti si accenderà.
ResettaggioResetta la distanza residua al valore iniziale.
Una volta che il sistema è attivato, deve essere resettato ad ogni sostitu-
zione dell'olio motore.
*1 L'impostazione flessibile della manutenzione olio motore è disponibile (solo per alcuni modelli). Per i dettagli,
rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
Quando viene selezionata l'impostazione flessibile della manutenzione olio motore, nel display verranno
visualizzate le voci di cui sotto. Il veicolo calcola la vita residua dell'olio basandosi sulle condizioni operative
del motore e notifica la necessità di cambiare l'olio facendo accendere l'indicatore luminoso chiave inglese nel
quadro strumenti.
Manutenzione e cura
Manutenzione programmata
6-13
Page 476 of 562
19. Accendere il compressore aria e
gonfiare con cautela lo pneumatico
sino alla pressione corretta.
NOTA
•Controllare l'etichetta della pressione
di gonfiaggio sul telaio della porta
del conducente per la corretta
pressione di gonfiaggio degli
pneumatici.
•Non tenere azionato il compressore
aria per più di 10 minuti consecutivi
in quanto un utilizzo prolungato
potrebbe causare un
malfunzionamento.
•Se la pressione di gonfiaggio dello
pneumatico non aumenta, non è
possibile riparare lo pneumatico. Se
lo pneumatico non raggiunge la
pressione di gonfiaggio specificata
entro 10 minuti, probabilmente ha
subito un danno troppo grande. In
questo caso, la riparazione mediante
kit per riparazione di emergenza
pneumatico non ha ottenuto effetto.
Consultare un tecnico specializzato,
noi raccomandiamo di rivolgersi ad
un Riparatore Autorizzato Mazda.
•Se lo pneumatico è stato gonfiato
eccessivamente, allentare il tappo a
vite sul compressore aria e far uscire
un po' d'aria.
20. Quando lo pneumatico raggiunge la
pressione di gonfiaggio specificata,
smistare l'interruttore del compressore
aria su OFF, ruotare il tubo flessibile
compressore aria verso sinistra ed
estrarlo dalla valvola dello
pneumatico.
21. Installare il cappello della valvola
dello pneumatico.
22. Mettere nel baule il kit per riparazione
di emergenza pneumatico.
23. Mettersi immediatamente in marcia in
modo che il sigillante si distribuisca
nello pneumatico.
AVVERTENZA
Guida il veicolo con prudenza
mantenendo una velocità di 80 km/h o
inferiore. Se il veicolo viene guidato a
velocità pari o superiori a 80 km/h,
potrebbe vibrare.
NOTA
(Con sistema di monitoraggio
pressione pneumatici)
Se lo pneumatico non è gonfiato
correttamente, la spia luminosa del
sistema di monitoraggio pressione
pneumatici si accenderà.
24. Dopo aver guidato il veicolo per circa
10 minuti o 5 km, collegare il
compressore aria allo pneumatico
come da passo 17 della procedura,
quindi controllare la pressione di
gonfiaggio dello pneumatico usando il
manometro presente sul compressore
aria. Se la pressione di gonfiaggio
dello pneumatico è inferiore alla
pressione di gonfiaggio specificata,
accendere il compressore aria e
attendere che lo pneumatico raggiunga
la pressione di gonfiaggio specificata.
In caso di guasto
In caso di foratura
7-13
Page 535 of 562
Informazioni per gli utenti riguardanti la raccolta e lo
smaltimento di accessori vecchi e batterie esauste
Per lo smaltimento della vecchia batteria, vedi informazioni riportate di seguito.
tInformazioni riguardanti le modalità di smaltimento applicate nell'Unione
Europea
Questi simboli raffiguranti contenitori dotati di ruote sbarrati da una croce, riportati su
prodotti, imballaggi e/o documenti di accompagnamento di apparecchiature elettroniche e
batterie, indicano che queste non devono essere mescolate con i normali rifiuti domestici.
Per consentire un appropriato trattamento, recupero e riciclo di vecchi prodotti e batterie
esauste, si raccomanda di recarsi nei punti di raccolta preposti, in osservanza alle leggi
nazionali ed alle direttive 2006/66/CE.
Un corretto smaltimento di questi prodotti e batterie contribuisce a risparmiare notevoli
risorse e a salvaguardare la salute e l'ambiente da potenziali rischi derivanti da una scorretta
gestione dei medesimi.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclo di vecchi prodotti e batterie esauste,
contattare gli enti locali preposti, le discariche autorizzate o il rivenditore degli articoli in
questione.
NOTA
Congiuntamente al simbolo raffigurante il contenitore dotato di ruote sbarrato da una
croce, è possibile trovare anche le due lettere riportate sotto al medesimo. Questo in
osservanza ai requisiti stabiliti dalla direttiva sui materiali contenenti sostanze chimiche.
"Pb" e "Cd" sono le sigle che identificano, rispettivamente, piombo e cadmio.
Informazioni per l'utente
Raccolta/Smaltimento di accessori vecchi/Batterie esauste
8-18