tire type MAZDA MODEL MX-5 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2015Pages: 482, PDF Size: 7.06 MB
Page 39 of 482
Black plate (39,1)
PRUDENCE
Toujours s'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager est allumé:
Faire asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants installé sur le siège du
passager avec le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager non allumé est
extrêmement dangereux. En cas
d'accident, un coussin d'air pourrait
de déployer et causer de graves
blessures ou la mort à l'enfant assis
dans un système de dispositif de
sécurité pour enfants. Toujours
s'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager est allumé.
Se référer à Capteurs de poids du
siège du passager à la page 2-41.REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants. Il ne devrait pas être
possible de tirer la courroie hors de
l'enrouleur s'il est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
dispositif de sécurité pour enfants est retiré,
s'assurer de rétracter la ceinture
complètement pour remettre l'enrouleur en
mode de blocage d'urgence avant qu'un
passager n'utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants.
Selon le type du système de dispositif de
sécurité pour enfants, les ceintures de
sécurité avec mode de blocage automatique
ne peuvent pas toujours être employées, si
toutefois il utilise une sangle d'ancrage
supérieur, il risque de ne pas pouvoir être
monté correctement sur ce véhicule qui ne
dispose pas de moyen sûr de fixer la sangle.
Vérifier que le système de dispositif de
sécurité pour enfants peut être utilisé avec
des ceintures de sécurité en lisant les
instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-27
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page39
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 66 of 482
Black plate (66,1)
qEntretien de la clé avancée
ATTENTION
ØS'assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut.
La pile risque de couler si elle n'est
pas installée correctement.
ØLors du remplacement de la pile,
veiller à ne pas toucher de circuits
internes ni de bornes électriques, à
ne pas tordre des bornes
électriques et à ne pas laisser de la
saleté pénétrer dans la
télécommande, car cela pourrait
l'endommager.
ØIl y a danger d'explosion si la pile
n'est pas remplacée correctement.
ØNe remplacer qu'avec le même
type de pile (CR2025 ou
l'équivalent).
ØMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions
suivantes.
ØIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l'équivalent.
ØNe jamais démonter la pile.
ØNe jamais jeter la pile dans le
feu ou dans l'eau.
ØNe jamais déformer ou écraser
une pile.
Les conditions suivantes indiquent que la
pile est déchargée:
lLe témoin KEY (vert) du tableau de
bord clignote pendant environ 30
secondes lorsque le moteur est arrêté.
lLe système ne fonctionne pas et le
témoin de fonctionnement de la
télécommande ne clignote pas lorsque
les touches sont enfoncées.
lLa plage de fonctionnement du
système est réduite.Il est recommandé de faire remplacer la
pile chez un concessionnaire agréé Mazda
pour ne pas risquer d'endommager la clé
avancée. Pour remplacer la pile soi-même,
suivre les instructions ci-dessous.
Remplacement de la pile de la clé
avancée
1. Retirer la clé auxiliaire.
2. Insérer un petit tournevis plat dans la
rainure indiquée sur l'illustration et
tourner le tournevis pour ouvrir
légèrement le couvercle.
3-6
Bien connaître votre Mazda
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page66
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 95 of 482
Black plate (95,1)
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la clé
Les deux portières peuvent être à la fois
verrouillées/déverrouillées à l'aide de la
clé.
Tourner la clé vers l'avant pour
déverrouiller, vers l'arrière pour
verrouiller.
Déverrouiller
Verrouiller
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de l'interrupteur de
commande (avec clé avancée)
Les portières peuvent être verrouillées/
déverrouillées en utilisant l'interrupteur de
commande alors que le conducteur muni
de la clé avancée est en dehors du
véhicule, se référer à Commande via les
fonctions à télécommande (page 3-9).
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la télécommande (avec
clé avancée)
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d'ouverture à télécommande (page 3-16).
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la télécommande (avec
clé de type escamotable)
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d'ouverture à télécommande (page 3-28).
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la commande intérieure
de verrouillage
Pour verrouiller une portière de l'intérieur,
appuyer sur la commande de verrouillage.
Pour déverrouiller, le tirer vers l'extérieur.
Celle-ci ne commande pas les serrures de
l'autre portière.
Verrouiller
Déverrouiller
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-35
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page95
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 100 of 482
Black plate (100,1)
Ouverture du couvercle du coffre à
l'aide de la clé
Introduire la clé dans la fente et tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ouvrir
ATTENTION
Ne pas ouvrir le coffre pendant que le
pavillon rétractable électrique est en
train de s'ouvrir ou de se fermer. Le
mécanisme du pavillon rétractable
électrique et du couvercle du coffre
risquerait d'être endommagé.
Ouverture du couvercle du coffre à
l'aide de l'interrupteur de commande
(avec clé avancée)
Le couvercle du coffre peut être ouvert en
utilisant l'interrupteur de commande sur le
couvercle du coffre alors que le
conducteur muni de la clé avancée est en
dehors du véhicule, se référer à
Commande via les fonctions à
télécommande (page 3-9).
Ouverture du couvercle du coffre à
l'aide de la télécommande (avec clé
avancée)
Le couvercle du coffre peut être ouvert en
appuyant sur les touches de la
télécommande, se référer à Système
d'ouverture à télécommande (page 3-16).
Ouverture du couvercle du coffre à
l'aide de la télécommande (avec clé de
type escamotable)
Le couvercle du coffre peut être ouvert en
appuyant sur les touches de la
télécommande, se référer à Système
d'ouverture à télécommande (page 3-28).
Ouverture du couvercle du coffre à
l'aide de la touche de déverrouillage à
distance
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
REMARQUE
(Avec pavillon rétractable électrique)
Le couvercle du coffre ne peut être ouvert que
lorsque le pavillon rétractable électrique est
ouvert/fermé complètement. Ouvrir/Fermer le
pavillon rétractable électrique complètement
avant d'ouvrir le couvercle du coffre.
Fermeture du couvercle du coffre
Pousser le couvercle du coffre vers le bas
à l'aide des deux mains jusqu'à ce que le
verrou s'enclenche. Ne pas le claquer.
Tirer le couvercle du coffre vers le haut
pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
3-40
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page100
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 104 of 482
Black plate (104,1)
qFonctionnement des lève-vitres
électriques (Type A)
Normal ouverture/fermeture
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du conducteur
Vitre du passager
Ouverture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer sur
l'interrupteur vers le bas complètement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
complète, tirer légèrement sur
l'interrupteur, puis le relâcher.
qUtilisation du lève-vitre électrique
côté conducteur (Type B)
Normal ouverture/fermeture
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du conducteur
Ouverture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer sur
l'interrupteur vers le bas complètement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
complète, tirer légèrement sur
l'interrupteur, puis le relâcher.
3-44
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page104
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 105 of 482
Black plate (105,1)
qUtilisation du lève-vitre électrique
côté passager (Type B)
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
enfoncer l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
Vitre du passager
qOuverture des lèves-vitre
électriques de l'extérieurí
Il est possible d'ouvrir les deux lève-vitres
électriques depuis l'extérieur du véhicule
après que les portières aient été fermées.
REMARQUE
Les lèves-vitre électriques ne peuvent pas être
ouverts de l'extérieur dans les conditions
suivantes:
lUne portière ou le couvercle du coffre est
ouverte.
lLa clé est introduite dans le contacteur
d'allumage.
l(Avec clé avancée)
Le contacteur est sur une position autre que
OFF.
Ouverture
Personne n'aimant pénétrer dans un
habitacle surchauffé, nous avons conçu
une nouvelle façon de le rafraîchir
préalablement, avant même qu'on attache
sa ceinture de sécurité et qu'on insère la
clé dans le contacteur d'allumage. Si l'on
voit que le véhicule est en lieu sûr, on
peut ouvrir les deux vitres lorsqu'on
s'approche du véhicule afin que l'air de
l'habitacle soit brassé avant qu'on entre
dans celui-ci.
PRUDENCE
Utiliser la fonction de vitre
automatique uniquement quand on est
certain que le véhicule est en lieu sûr:
Ne pas laisser les enfants jouer avec
les clés. S'ils ouvrent la vitre à votre
insu, les vitres ouvertes ne
manqueront pas de tenter
d'éventuels voleurs, davantage
encore que des portières non
verrouillées.
Les vitres peuvent être ouvertes pour aérer
l'habitacle avant d'entrer dans le véhicule.
Appuyer une fois sur la touche de
déverrouillage de la télécommande, puis
réappuyer immédiatement sur la touche et
la maintenir enfoncée.
Une fois que les portières sont
déverrouillées, les deux vitres s'ouvrent
pendant qu'on maintient la touche de
déverrouillage enfoncée.
Pour arrêter l'opération d'ouverture des
vitres en cours, relâcher la touche.
Si l'on effectue à nouveau l'opération
depuis le début, les vitres s'ouvrent.
REMARQUE
La touche de déverrouillage ne fonctionne que
si l'on exerce deux pressions successives sur
celle-ci.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-45íCertains modèles. MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page105
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 106 of 482
Black plate (106,1)
Clé avancée
Touche de
verrouillageTouche de
déverrouillage
Touche de
coffre
Touche de
panique
Clé de type escamotable
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Touche de coffre
Touche de panique
Trappe de remplissage de
carburant et bouchon de
réservoir de carburant
PRUDENCE
Lors du retrait du bouchon du réservoir
de carburant, desserrer le bouchon
légèrement et attendre que le
sifflement cesse. Retirer ensuite le
bouchon:
Le jet de carburant est dangereux. Le
carburant risque de causer des
brûlures à la peau et aux yeux et est
dangereux pour la santé si avalé. Du
carburant sera projeté lorsqu'il y a
une pression dans le réservoir de
carburant et que le bouchon du
réservoir de carburant est retiré trop
rapidement.
Avant de faire le plein de carburant,
arrêter le moteur et garder les
étincelles et les flammes loin de
l'ouverture de remplissage de
carburant:
Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Elles peuvent être
enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures
ou blessures. De plus, l'utilisation
d'un bouchon du réservoir de
carburant incorrect, ou si un bouchon
n'est pas utilisé, peut causer une fuite
de carburant qui peut entraîner de
graves blessures ou la mort en cas
d'accident.
3-46
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page106
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 143 of 482
Black plate (143,1)
Volant
PRUDENCE
Ne jamais ajuster le volant de direction
lorsque le véhicule est en mouvement:
Le fait de régler le volant de direction
alors que le véhicule se déplace est
dangereux. Cette manipulation peut
facilement faire que le conducteur
tourne le volant brusquement vers la
droite ou vers la gauche. Cela peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
qVolant inclinable
Pour modifier l'angle du volant, arrêter le
véhicule, tirer vers le bas le levier de
déverrouillage du volant inclinable situé
en dessous de la colonne de direction,
régler le volant puis pousser le levier de
déverrouillage vers le haut de nouveau
pour verrouiller la colonne de direction.
Levier de déverrouillage
de volant inclinable
Après le réglage, s'assurer que le volant
est bien verrouillé en le poussant vers le
haut et vers le bas.
Rétroviseurs
qRétroviseurs extérieurs
Vérifier l'angle du rétroviseur extérieur
avant de démarrer.
Type de rétroviseur
Type plat (côté conducteur)
Rétroviseur à surface plate.
Type convexe (côté passager)
Le rétroviseur possède une courbure
simple sur sa surface.
PRUDENCE
S'assurer de jeter un coup d'œil en
arrière avant de changer de file:
Le fait de changer de file sans
prendre en considération la distance
actuelle du véhicule vu dans le
rétroviseur convexe est dangereux.
Cela peut causer un grave accident.
Les objets vus dans le rétroviseur
convexe sont plus proches qu'ils n'y
apparaissent.
Rétroviseur électrique
Le contacteur doit être placé sur ACC ou
ON.
Pour régler:
1. Appuyer sur le côté gauche ou droit du
sélecteur pour sélectionner le
rétroviseur désiré.
Bien connaître votre Mazda
Volant et rétroviseurs
3-83
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page143
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 156 of 482
Black plate (156,1)
Conduite hivernale
lIl est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant des
chaînes pour pneus, un grattoir pour
vitres, des signaux pyrotechniques, une
petite pelle, des câbles de démarrage
pour batterie et un sac de sable ou de
sel.
Demander à un concessionnaire agréé
Mazda d'effectuer les précautions
suivantes:
lS'assurer qu'il y a un mélange d'antigel
correct dans le radiateur.
Se référer à Liquide de refroidissement
du moteur à la page 8-22.
lVérifier la batterie et les câbles. Le
froid réduit la capacité de la batterie.
lInspecter le circuit d'allumage pour
dommages ou mauvaises connexions.
lUtiliser du liquide de lave-glace
antigel―ne jamais utiliser d'antigel
pour moteur (page 8-26).
lPar temps très froid, ne pas utiliser le
frein de stationnement car il risque de
geler. A la place, avec une boîte de
vitesses automatique passer en plage P,
ou avec une boîte de vitesses manuelle
engager la première (1) ou la marche
arrière (R). Bloquer les roues arrière.
lLa neige laissée sur le pare-brise est
dangereuse car elle pourrait gêner la
vision. Enlever la neige avant de
conduire.
lNe pas ouvrir ou fermer la capote
lorsque la température est de 5 °C
(41 °F) ou moins. Le gel peut
endommager le matériau de la capote.
lNe pas appliquer une force excessive
sur le grattoir pour vitres lorsque vous
retirez de la glace ou de la neige gelée
adhérant au verre du rétroviseur ou au
pare-brise.
lNe jamais utiliser d'eau tiède ou chaude
pour retirer de la neige ou de la glace
adhérant aux vitres et aux rétroviseurs,
car le verre risquerait de se fissurer.
lL'efficacité des freins peut être
défavorablement affectée si de la neige
ou de la glace adhère au système de
freins. Dans ce cas, conduire le
véhicule à basse vitesse en relâchant la
pédale d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage soit
redevenu normal.
qPneus à neige
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors
de la conduite sur pneus neige. Gonfler
les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée
sur l'étiquette de gonflage de pneus (cadre
de la portière du conducteur), cependant
ne jamais dépasser la pression maximale à
froid indiquée sur le flanc des pneus.
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus
d'été conçus pour une traction optimale
sur les routes sèches ou mouillées. Si le
véhicule est utilisé sur des routes
enneigées ou glacées, Mazda recommande
de remplacer les pneus originaux par des
pneus neige pendant les mois d'hiver.
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige,
radiaux ou non radiaux) sur les quatre
roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La
tenue de route du véhicule peut être
affectée et cela peut entraîner un
accident.
4-10
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page156
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 199 of 482
Black plate (199,1)
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
ØLors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes
ou des deux, faire faire le travail
par un concessionnaire agréé
Mazda, sinon les capteurs de
pression des pneus peuvent être
endommagés.
ØLes jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues
pour l'installation de capteurs de
pression des pneus. Ne pas utiliser
des jantes non d'origine, car il peut
ne pas être possible d'y installer
les capteurs de pression des pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une
jante ou des deux, les types suivants de
capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
lUn capteur de pression de pneu retiré
de l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
lLe même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
lUn capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.REMARQUE
lLe signal de code d'identification du
capteur de pression de pneu doit être
enregistré lorsqu'un nouveau capteur de
pression des pneus est acheté. Pour l'achat
de capteurs de pression des pneus et
l'enregistrement du signal de code
d'identification du capteur de pression de
pneu, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
lLors de la réinstallation sur une jante d'un
capteur de pression des pneus déjà installé,
remplacer l'anneau d'étanchéité (joint entre
le corps de valve/capteur et la roue) du
capteur de pression des pneus.
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
5-39
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page199
Thursday, October 30 2014 8:44 AM
Form No.8EN8-EC-14E