ECU MAZDA MODEL MX-5 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5, Model: MAZDA MODEL MX-5 2017Pages: 616, PDF Size: 9.54 MB
Page 466 of 616

REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les ceintures
de sécurité si elles sont salies. Laisser les
ceintures de sécurité dans cet état risque
de rendre un nettoyage ultérieur plus
difficile et pourrait affecter leur
rétractation correcte.
▼Entretien de la sellerie en vinyle
Retirer la poussière et la boue de la sellerie
en vinyle avec une brosse ou un aspirateur.
Retirer les salissures de la sellerie en
vinyle avec un nettoyant pour sellerie en
cuir et en vinyle.
▼Entretien de la sellerie
1. Nettoyer les zones salies en les
tamponnant délicatement avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué
dans de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
REMARQUE
Frotter avec vigueur la face intérieure de
la capote avec une brosse ou d'un chiffon
pourrait l'endommager.
▼Entretien de la sellerie en cuir*
1. Retirer la poussière et le sable à
l'aspirateur.
2. Nettoyer la zone salie avec un chiffon
doux et un nettoyant spécial adapté, ou
avec un chiffon doux trempé dans un
détergent léger (environ 5 %) dilué
avec de l'eau.
3. Essuyer le détergent restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
4. Retirer l'humidité avec un chiffon doux
et sec puis laisser sécher le cuir
davantage dans une zone bien ventilée
à l'ombre. Si le cuir a été mouillé par la
pluie, éponger l'eau dès que possible et
laisser sécher.
REMARQUE
•Parce que le cuir véritable est un
matériau naturel sa surface n'est pas
régulière. Il peut y avoir dessus des
cicatrices, des griffures et des rides.
•Il est recommandé de l'entretenir
périodiquement environ deux fois par an
pour maintenir sa qualité aussi
longtemps que possible.
•Si la sellerie en cuir entre en contact
avec l'une des substances suivantes, la
nettoyer immédiatement.
La laisser salie risque de provoquer une
usure prématurée, des moisissures ou
des tâches.
•Sable ou boue
•Substance graisseuse ou huileuse,
comme par exemple de la crème pour
les mains
•Substance contenant de l'alcool,
comme des cosmétiques ou des
produits de coiffure
Entretien
Soins à apporter
6-74*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 473 of 616

Kit de réparation
d'urgence de crevaison
Le kit de réparation d'urgence de crevaison
fourni avec ce véhicule Mazda est pour la
réparation temporaire d'un pneu crevé
légèrement endommagé par un clou ou
autre objet pointu sur la route.
Effectuer la réparation d'urgence de
crevaison sans retirer le clou ou l'objet
pointu qui a crevé le pneu.
REMARQUE
Un roue de secours à usage temporaire
n'est pas fournie avec ce véhicule Mazda.
En cas de crevaison, utiliser le nécessaire
de réparation d'urgence de crevaison pour
une réparation temporaire du pneu. Lors
de l'exécution de la réparation, se référer
aux instructions fournies avec le
nécessaire de réparation d'urgence de
crevaison. Si une réparation d'urgence a
été réalisée sur un pneu à plat en utilisant
le nécessaire de réparation d'urgence de
crevaison, faites qu'un concessionnaire
agréé Mazda, répare ou remplace le pneu
le plus tôt possible.
▼ Au sujet du kit de réparation
d'urgence de crevaison
Le kit de réparation d'urgence de crevaison
comprend les art
icles suivants.
États-Unis et Canada
 
Compresseur 
Contenant de 
l'agent d'étanchéité
Autocollant de 
restriction de vitesse Instructions Autocollant de pneu 
réparé 
Mexique
L'agent 
d'étanchéité de 
pneu
Tube 
d'injection  Compresseur 
Outil de pièce 
intérieure de 
valve
Pièce intérieure de 
valve rechange
Autocollant de 
restriction de vitesse  Instructions 
En cas de problèmes
Pneu à plat
7-5
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4
2017-4-29 11:01:50  
Page 508 of 616

SignalPrudence
Voyant du système
de coussins d'air/de
dispositif de préten- sion de ceinture de sécurité Une anomalie du système est indi
quée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou
ne s'allume pas du tout lorsque le contacteur est mis à ON. Dan s un de ces cas, s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda dè s que possible. Le système risque de ne pas fonction-
ner en cas d'accident.PRUDENCE
Ne jamais toucher au systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours confier
tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agréé Mazda:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les coussins
d'air/dispositif de prétension  peuvent se déclencher accide ntellement ou être désactivés
causant des blessures graves ou mortelles.
(Clignotant)
Voyant du système de surveillance de
pression des pneus
*
En cas de dysfonctionn ement du système de surveillance de press ion des pneus, le voyant
de pression des pneus clignote. Faire inspecter le véhicule par  un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible.
PRUDENCE
Si le voyant du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si
l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de ma‐
nœuvrer et freiner brusquement:
Si le voyant du système de surveillance de pr ession des pneus s'allume ou clignote, ou si
l'avertisseur sonore de pression  des pneus retentit, il est dangereux de conduire le véhicule à
hautes vitesses,  ou de manœuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle  du véhicule peut être
affecté, ce qui peut causer un accident.
Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit
sûr où l'on peut  vérifier visuellement l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air
pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pour ra faire regonfler le pneu et revérifier le sys‐
tème, chez un concessionnaire agréé Mazda ou  dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le voyant TPMS:
Le fait d'ignorer le voyant TPMS  est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Cor‐
riger tout problème dès que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dange‐
reuse qui peut causer la défaillanc e d'un pneu et un accident grave.
(Rouge)
Indication d'avertis-
sement KEY
*
“Défaillance du système sans clé” est affiché
Ce message s'affiche l orsque le système avancé d'ouverture à télécommande & du bouton
de démarrage du moteur a un problème.
S'adresser à un concessi onnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Si le message est indiqué ou si le témoin du  bouton de démarrage du moteur (ambre) cli‐
gnote, il se peut que le moteur ne démarre pas.  S'il n‘est pas possible de démarrer le moteur,
tenter de le démarr er à l'aide de la méthod e d'urgence pour démarrer  le moteur et faire ins‐
pecter le véhicule par un concessi onnaire agréé Mazda dès que possible.
Se référer à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-10.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-40*Certains modèles.
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 511 of 616

SignalPrudence Mesures correctives à prendre
Voyant de
ceintures de sécurité Sauf Mexique
Le voyant d'alerte des ceintures
 de sécurité s'allume si le siè-
ge conducteur ou le passager est occupé et que la ceinture n'a
pas été bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager n'est
pas bouclée (uniquement lorsque le siège du passager est oc-
cupé) et que le véhicule est conduit à une vitesse dépassant 20
km/h (12 mi/h) environ, le voyant clignotera. Après une cour-
te période de temps, le voyant s'arrête de clignoter, mais rest e
allumé.
REMARQUE
•Le voyant clignote se fait entendre pendant environ 6 secon-
des si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bou-
clée lorsque le contacteur est mis sur ON.
•Pour permettre au capteur de classification de l'occupant
du siège passager de fonctionner correctement, n'utiliser
pas de coussin supplémentaire sur le siège du passager. Le
capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il se-
ra gêné par le coussin additionnel.
•Si un petit enfant est assis sur le siège du passager, il se
peut que le voyant ne fonctionne pas.
MexiqueLe voyant d'alerte des ceintures  de sécurité s'allume si le siè-
ge conducteur ou le passager est occupé et que la ceinture n'a
pas été bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager n'est
pas bouclée (uniquement lorsque le siège du passager est oc-
cupé) et que le véhicule est conduit à une vitesse dépassant 20
km/h (12 mi/h) environ, le voyant clignotera. Après une cour-
te période de temps, le voyant s'arrête de clignoter, mais rest e
allumé. Si une ceinture de sécurité reste non bouclée, le voy-
ant clignote à nouveau pendant une période de temps détermi-
née.
REMARQUE
•Si des objets lourds sont placés sur le siège du passager, il
est possible que la fonction de voyant/bip de ceinture de sé-
curité du passager s'enclenche,  selon le poids de ces objets.
•Pour permettre au capteur de chargement du siège de pas-
sager de fonctionner correctement,  n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège de  passager pour vous asseoir.
Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il
sera gêné par le coussin additionnel.
•Si un petit enfant est assis sur le siège du passager, il se
peut que le voyant ne fonctionne pas.
Boucler les ceintures de sécurité.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-43
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 518 of 616

Le carillon d'alarme estactivé
▼Rappel des feux allumés
Le rappel des feux allumés est activé
lorsque le réglage de l'heure
*1 de la
fonction d'extinction automatique des
phares est éteint.
Si les feux sont allumés et le contacteur
d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip
sonore continu retentit lorsque la portière
du conducteur est ouverte.
*1 Si le commutateur d'éclairage est laissé allumée, la fonction d'extinction
automatique des phares éteint les
lumières à environ 30 secondes après
coupure du contact. L'heure peut être
modifiée.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9.
REMARQUE
•Lorsque le contacteur est mis sur ACC,
l'“Avertisseur sonore de contacteurnon
mis sur la position d'arrêt (STOP)”
(page 7-52) annule l'avertisseur sonore
d'oubli d'extinction des feux.
•Une fonction personnalisée est utilisable
pour modifier le volume sonore du
rappel des feux allumés.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-9.
▼Signal sonore d'avertissement de
dispositif de prét
ension de ceinture
de sécurité/coussin d'air
S'il y a un problème avec les systèmes de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air et le voyant
s'illumine, un bip sonore d'alerte retentira
pendant environ 5 secondes toutes les
minutes.
 
Le signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air continuera de
retentir pendant environ 35 minutes. Faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité/coussin
d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement du dispositif de
prétension de ceinture de sécurité/coussin
d'air qui retentit est dangereux. En cas de
collision, les coussins d'air et le dispositif de
prétension de ceinture de sécurité ne se
déploieront pas, ceci peut causer la mort
ou des blessures graves. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour faire
inspecter le véhicule dès que possible.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-50
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 519 of 616

▼Avertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Sauf Mexique
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur est
mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ. Si la ceinture
de sécurité du conducteur ou du passager
n'est pas bouclée et le véhicule est conduit
à une vitesse dépassant 20 km/h (12 mi/h)
environ, un nouveau bip sonore se
déclenchera pendant un laps de temps
spécifié.
Tant qu'une ceinture de sécurité n'est pas
bouclée ou avant l'écoulement d'un temps
donné, le bip sonore ne s'arrêtera pas
même si la vitesse du véhicule ralentit à
moins de 20 km/h (12 mi/h).
REMARQUE
•Pour permettre au capteur de
classification de l'occupant du siège
passager de fonctionner correctement,
n'utiliser pas de coussin supplémentaire
sur le siège du passager. Le capteur
risque de ne pas fonctionner
correctement car il sera gêné par le
coussin additionnel.
•Si un petit enfant est assis sur le siège
du passager, il se peut que l'avertisseur
sonore ne fonctionne pas.
Mexique
Si la vitesse du véhicule est supérieure à
20 km/h (12 mi/h) alors que la ceinture de
sécurité du conducteur/passager n'est pas
bouclée, une alarme sonore retentit en
continu. Si la ceinture de sécurité reste non
bouclée, le carillon d'alarme cesse de
retentir une fois, puis continue pendant 90
secondes environ. Le carillon cesse de
retentir une fois que la ceinture de sécurité
du conducteur/passager a été bouclée.
Tant qu'une ceinture de sécurité n'est pas
bouclée ou avant l'écoulement d'un temps
donné, le bip sonore ne s'arrêtera pas
même si la vitesse du véhicule ralentit à
moins de 20 km/h (12 mi/h).
REMARQUE
•Si des objets lourds sont placés sur le
siège du passager, il est possible que la
fonction de voyant/bip de ceinture de
sécurité du passager s'enclenche, selon
le poids de ces objets.
•Pour permettre au capteur de
chargement du siège de passager de
fonctionner correctement, n'utiliser pas
de coussin supplémentaire sur le siège
de passager pour vous asseoir. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement car il sera gêné par le
coussin additionnel.
•Si un petit enfant est assis sur le siège
du passager, il se peut que l'avertisseur
sonore ne fonctionne pas.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-51
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4
2017-4-29 11:01:50  
Page 524 of 616

6. Retirer le bouchon et ouvrir lecouvercle du coffre.
Après avoir suivi  cette méthode de
déverrouillage d'urgence, faire
inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda, dès que
possible.
 
AT T E N T I O N
Ne pas tirer la vis en retirant le bouchon.
Sinon, la vis pourrait tomber et être perdue.
Modèle avec fastback rétractable
AT T E N T I O N
Ne pas toucher les liaisons et les
mécanismes. Les bords et les mécanismes
vifs représentent un risque de blessures.
Toit fonctionne électriquement
1. Retirer l'antenne si elle est installée. Se référer à Antenne à la page 5-14.
2. Démarrer le moteur.
3. Maintenir l'interrupteur du toit rigide rétractable appuyé sur la position
d'ouverture jusqu'à ce que le toit
arrière soit complètement ouvert.
Se référer à Ouverture du toit à la page
3-50.
Indication de l'affichage 
multi-informations
REMARQUE
Relâcher l'interrupteur avant
l'ouverture du toit avant. Si
l'interrupteur est appuyé en continu, le
toit avant s'ouvre et les procédures
décrites ci-dessous ne peuvent pas être
exécutées.
4. Mettre le contacteur sur OFF.
En cas de problèmes
Lorsqu'il n'est pas possible d' ouvrir le couvercle du coffre
7-56
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 539 of 616

8
Informations à la clientèle et
signalement des problèmes de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les
accessoires.
Assistance à la clientè le..................... 8-4
Assistance à la clientèle (Etats-
Unis)............................................. 8-4
Assistance à la clientèle
(Canada)..................................... 8-10
Assistance à la clientèle (Puerto
Rico)........................................... 8-13
Assistance à la clientèle
(Mexique)................................... 8-14
Importateur/distributeurs
Mazda............................................... 8-16 Importateur/Distribu teur............. 8-16
Signalement des problèmes de
sécurité..............................................8-17 Signalement des problèmes de
sécurité (États-Unis)................... 8-17
Signalement des problèmes de
sécurité (Canada)........................ 8-18
Garantie............................................8-19 Garanties applicables à ce véhicule
Mazda......................................... 8-19
Utilisation du véhicule en dehors des
Etats-Unis et du Canada............. 8-20
Immatriculation du véhicule à
l'étranger (Sauf Etats-Unis et
Canada)....................................... 8-21
Pièces et accessoires non originaux
additionnels............ .....................8-22
Téléphones cellulaires..................... 8-23
Avertissement concernant
l'utilisation de téléphones
cellulaires....................................8-23
Enregistreur de données de
conduite............................................ 8-24 Enregistreur de données de conduite
(Etats-Unis et Canada)................8-24
Enregistrement des données de
véhicule............................................. 8-26 Enregistrement des données de
véhicule.......................................8-26
Système de classement uniforme de la
qualité des pneus (UTQGS)............ 8-27 Système de classement uniforme de
la qualité des pneus
(UTQGS).................................... 8-27
Informations rel atives aux pneus
(Etats-Unis).............. ........................ 8-30
Etiquetage des pneus.................. 8-30
Emplacement de l'étiquette de pneus
(plaque signalétique ).................. 8-36
Entretien des pneus..................... 8-39
Chargement du véhicule............. 8-42
Etapes pour déterminer la limite de
charge correcte............................8-48
8-1
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 542 of 616

Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les co nnaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment a méliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un  concessionnaire Mazda, nous
vous recommandons de suivre  les étapes suivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système de
retenue supplémentaire pour accommoder  une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
Pour plus d'informations consulter le site Internet de NHTSA www.safercar.gov (VEHICLE
SHOPPERS > Air Bags > Air Bag FAQs > Air Bag Deactivation).
▼ ETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. C
eci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
•Si votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVI CE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE  ou
le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GEN ERAL ou le
PROPRIETAIRE de  l'établissement.
•S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le syst ème de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE  2.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-4
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50  
Page 544 of 616

▼ETAPE 3: Contactez Bette
r Business Bureau (BBB)
Mazda North American Operations est bien conscient du fait que,  pour certains problèmes,
il peut être impossible d'arriver à un accord réciproque. Comme  mesure finale permettant
d'assurer que vos inquiétudes sont prises en compte équitableme nt, Mazda North American
Operations a accepté de participer à un programme de règlement  des conflits administré par
le système Better Business Bureau (BBB), sans aucun frais pour vous les clients.
 
BBB AUTO LINE tâche, a vec les clients et le fabricant, d'essaye r de trouver une résolution
mutuellement acceptable des problèmes liés aux garanties. Si le  BBB ne parvient pas à
faciliter le règlement du problème, il organisera une audience  sans complications de
procédure devant un arbitre.
 
Vous devez avoir recours à BBB AU TO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher
des remèdes légaux sous la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty  Act (loi relative à la
protection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Dans la  mesure permise par la loi
“Lemon Law” de l'état concerné, vous devez aussi avoir recours  à BBB AUTO LINE avant
d'exercer des droits ou de rechercher des remèdes légaux sous l a loi “Lemon Law”. Si vous
avez choisi de rechercher des remèdes légaux qui ne sont pas cr éés par la loi
Magnuson-Moss Warranty Act ou par la loi “Lemon Law” de l'état  concerné, il ne vous est
pas nécessaire d'avoir d'abord recours à BBB AUTO LINE.
 
Le processus entier prend normalement 40 jours ou moins. La déc ision de médiation ne lie
ni vous-même, ni Mazda, sauf si  vous acceptez la décision. Pour plus de détails concernant
BBB AUTO LINE, y compr is les normes d'éligibilité actuelles, ve uillez téléphoner au
1-800-955-5100, ou vous rendre sur le site Web de BBB, à www.bb b.org/autoline.
 
L'engagement total pour la satisfaction des clients est plus qu 'une simple formule chez
Mazda. Nous espérons satisfaire directement chacun de nos clien ts; mais si jamais une de
nos décisions pose un problème, Mazda croit qu'en offrant une m éthode rapide, équitable et
gratuite, telle que BBB AUTO LINE, Mazda pourra tenir son engag ement de toujours faire
au mieux pour nos clients!
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
8-6
MX-5_8FR5-FC-16J_Edition4 2017-4-29 11:01:50