ESP MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Brukerhåndbok (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2017, Model line: MODEL MX-5 RF, Model: MAZDA MODEL MX-5 RF 2017Pages: 587, PDF Size: 8.09 MB
Page 361 of 587

Du samtykker i å bruke Gracenote-data, Gracenote-programvaren og Gracenote-serverne
kun for personlig, ikke-kommersiell bruk. Du samtykker i å ikke overdra, kopiere, overføre
eller sende Gracenote-programvaren eller noen Gracenote -data til en tredjepart. DU
LOVER Å IKKE BRUKE ELLER UTNYTTE GRACENOTE-DATA,
GRACENOTE-PROGRAMVAREN ELLER GRACENOTE-SERVERNE ANNET ENN
TIL DET SOM DET GIS UTTRYKKELIG TILLATELSE TIL I DETTE DOKUMENTET.
Du godtar at din ikke-eksklusive lisens til å bruke Gracenote-data, Gracenote-programvaren
og Gracenote-servere vil bli sagt opp hvis du bryter disse restriksjonene. Hvis lisensen blir
sagt opp, lover du å avslutte all bruk av Gracenote-data, Gracenote-programvaren og
Gracenote-serverne. Gracenote forbeholder seg enerett til Gracenote-data,
Gracenote-programvaren og Gracenote-serverne, herunder alle eierrettigheter. Ikke under
noen omstendighet vil Gracenote bli ansvarlig for noen betaling til deg for noen informasjon
du leverer. Du samtykker i at Gracenote, Inc. kan håndheve sine rettigheter i henhold til
denne avtalen mot deg direkte i sitt eget navn.
For statistiske formål bruker Gracenote-tjenestene en unik identifikator til å spore
forespørsler. Formålet med en tilfeldig tildelt numerisk identifikator er å gjøre det mulig for
Gracenote-tjenesten å telle forespørsler uten å vite noe om hvem du er. Du finner mer
informasjon på nettsiden med Gracenotes personvernpolitikk (Privacy Policy) for
Gracenote-tjenesten.
Gracenote-programvaren og hvert element i Gracenote-dataene er lisensiert til deg “SOM
DE ER.”
Gracenote gir ingen fremstillinger eller garantier, uttrykkelige eller underforståtte, angående
nøyaktigheten til noen Gracenote-data fra Gracenote-serverne. Gracenote forbeholder seg
retten til å slette data fra Gracenote-serverne eller til å endre datakategorier uansett grunn
som Gracenote anser tilstrekkelig. Det gis ingen garanti om at Gracenote-programvaren eller
Gracenote-serverne er feilfrie eller at Gracenote-programvaren eller Gracenote-serverne vil
fungere uten avbrudd. Gracenote har ingen plikt til å gi deg nye, forbedrede eller ekstra
datatyper eller kategorier som Gracenote kan levere i fremtiden, og Gracenote står til enhver
tid fritt til å avvikle sine tjenester.
GRACENOTE FRASIER SEG ALLE GARANTIER, UTTRYKTE ELLER
UNDERFORSTÅTTE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRENSET TIL,
UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET
BESTEMT FORMÅL, EIENDOMSRETT OG IKKE-KRENKELSE. GRACENOTE
GARANTERER IKKE RESULTATENE SOM DU FÅR FRA BRUKEN AV
GRACENOTE-PROGRAMVAREN ELLER NOEN GRACENOTE-SERVER. IKKE I
NOE TILFELLE VIL GRACENOTE VÆRE ANSVARLIG FOR FØLGESKADER
ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FOR TAPT FORTJENESTE ELLER INNTEKT.
© 2000 til nå. Gracenote, Inc.
Innvendig utstyr og egenskaper
Stereoanlegg
5-79
Page 365 of 587

Mikrofon (handsfri)
Mikrofonen brukes til å gi talekommandoer eller ved håndfrisamtaler.
Snakkeknapp, svarknapp og legge på-knapp (handsfri)
De grunnleggende funksjonene til Bluetooth® Hands-Free kan brukes til å ringe eller legge
på ved å bruke snakke-, svare- og legge på-knappen på rattet.
Kommandør-bryter
Styrespaken brukes til volumregulering og betjening av displayet. Vipp eller drei
styrespaken for å flytte markøren. Trykk på styrespaken for å velge ikonet.
Justere volumet
Volumbryteren på kommandørbryteren brukes til å regulere volumet. Drei bryteren til høyre
for å øke volumet, til venstre for å redusere det.
Volumet kan også justeres med volumknappen på rattet.
MERKNAD
Hvis volumet er lavere enn for andre lydmoduser, kan du øke volumet fra enheten.
Samtalevolum og volumet på taleveiledning og ringetone kan hver stilles inn på forhånd.
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet for å vise kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg Innstillinger.
3. Juster
Telefonvolum og VR og ringetone med glidebryteren.
Innvendig utstyr og egenskaper
Bluetooth®
5-83
Page 369 of 587

tTalegjenkjenning
I denne delen forklares den grunnleggende
bruken av talegjenkjenning.
Aktivere talegjenkjenning
Trykk på snakkeknappen.
Avslutte talegjenkjenning
Bruk en av følgende metoder:
•Trykk på legge på-knappen.
•Si “Cancel” (avbryt).
•Bruk styrespaken eller midtdisplayet
(kun når bilen står stille).
Hoppe over talegjenkjenning (for
raskere bruk)
Trykk og slipp snakkeknappen.
Feilsøking for talegjenkjenning
Hvis du ikke forstår en betjeningsmetode
mens du er i talegjenkjenningsmodus, kan
du si “Tutorial” (leksjon) eller “Help”
(hjelp).
Kommandoer som kan alltid kan
brukes under talegjenkjenning
“Go Back” (gå tilbake) og “Cancel”
(avbryt) er kommandoer som til enhver tid
kan brukes under talegjenkjenning.
Gå tilbake til forrige funksjon
Si “Go Back” (gå tilbake) for å gå tilbake
til forrige handling mens du er i
talegjenkjenningsmodus.
Cancel (Avbryt)
Du setter Bluetooth
® Hands-Free-systemet
i ventemodus ved å si “Cancel” (avbryt)
mens du er i talegjenkjenningsmodus.
Følgende punkter bør etterfølges for å
forhindre at talekvaliteten forringes:
•Talegjenkjenning kan ikke utføres
mens taleveiledning eller en pipetone
høres. Vent til taleveiledningen eller
pipetonen er ferdig før du sier dine
kommandoer.
•Telefonrelaterte kommandoer er kun
tilgjengelig når telefonen er tilkoplet via
Bluetooth
®. Sørg for at telefonen er
tilkoplet via Bluetooth
® før du bruker
telefonrelaterte talekommandoer.
•Musikkspillkommandoer, som “Play
Artist” (spill artist) og “Play Album”
(spill album) kan bare brukes i
USB-lydmodus.
•Ikke snakk for sakte eller for høyt (ingen
høy stemme).
•Snakk klart, uten å pause mellom ord
eller tall.
•Talegjenkjenning kjenner ikke igjen
dialekter eller bruk av andre ord enn
handsfri-ledeteksten. Gi kommandoer i
henhold til de spesifiserte
talekommandoene.
•Det er ikke nødvendig å være vendt mot
mikrofonen eller å nærme seg den.
Snakk inn talekommandoene mens du
beholder en trygg kjørestilling.
•Lukk vinduene og/eller kalesjen for å
stenge ute utvendig støy, eller reduser
luftstrømmen til klimaanlegget mens
Bluetooth
® Hands-Free er i bruk.
•Sørg for at luftdysene ikke sender luft
opp mot mikrofonen.
MERKNAD
Hvis ytelsen til talegjenkjennelsen ikke
er tilfredsstillende.
Se Feilsøking på side 5-110.
Innvendig utstyr og egenskaper
Bluetooth®
5-87
Page 373 of 587

Registrere favoritter
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet
for å vise
kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg
Favoritter for å vise
favoritterlisten.
3. Velg
Legg til / rediger kommunikasjonsfavoritt.
4. Velg Legg til ny kontakt eller
Legg til nye kontaktdetaljer.
5. Velg fra den viste listen.
MERKNAD
Når “Add New Contact” (legg til ny
kontakt) velges, registreres også
informasjon som den valgte personens
navn. I tillegg registreres bare den
valgte personens telefonnummer når
“Add New Contact Details” (legg til
nye kontaktopplysninger) velges.
Ringe en favoritt
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet
for å vise
kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg
Favoritter for å vise
favoritterlisten.
3.(Hvis kun ett telefonnummer er
registrert for kontakten)
Velg kontaktinformasjonen du ønsker å
ringe. Gå til trinn 5.
(Hvis det er registrert flere
telefonnumre for kontakten)
Velg kontakten du ønsker å ringe for å
vise skjermbildet med opplysninger
om kontakten. Gå til trinn 4.
4. Velg telefonnummeret du ønsker å
ringe.
5. Velg
Ja.
Slette fra en favoritt
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet
for å vise
kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg
Favoritter for å vise
favoritterlisten.
3. Velg
Legg til / rediger kommunikasjonsfavoritt.
4. Velg
Slette.
5. Velg kontaktinformasjonen du ønsker å
slette.
6. Velg
Slette.
Endre visningsrekkefølgen til
favoritterlisten
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet
for å vise
kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg
Favoritter for å vise
favoritterlisten.
3. Velg
Legg til / rediger kommunikasjonsfavoritt.
4. Velg Flytte.
5. Kontakten kan flyttes etter at den er
valgt.
6. Skyv kontakten eller flytt den med
styrespaken, og velg deretter
OK.
Endre kontaktnavn i favoritter
1. Velg
-ikonet på hjemmeskjermbildet
for å vise
kommunikasjonsskjermbildet.
2. Velg
Favoritter for å vise
favoritterlisten.
3. Velg
Legg til / rediger kommunikasjonsfavoritt.
4. Velg Gi nytt navn.
5. Velg kontakten som skal vises på
tastaturskjermbildet.
6. Hvis et navn tastes inn og
OK velge,
lagres kontaktnavnet.
Innvendig utstyr og egenskaper
Bluetooth®
5-91
Page 381 of 587

Bluetooth® Audio*
Gjeldende Bluetooth®-spesifikasjon
(anbefales)
Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0
(samsvar)
Responsprofil
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0/1.2
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) Ver. 1.0/1.3/1.4
A2DP er en profil som kun sender lyd til
en Bluetooth
®-enhet. Hvis
Bluetooth
®-enheten din kun er i samsvar
med A2DP, og ikke AVRCP, kan du ikke
betjene den med kontrollpanelet for bilens
stereoanlegg. I dette tilfellet er kun
betjening på mobilenheten tilgjengelig, på
samme måte som når en bærbar lydenhet
for en ikke-kompatibel Bluetooth
®-enhet
er koplet til AUX-kontakten.
Funksjon A2DPAVRCP
Ve r.
1.0Ver. 1.3 Ver. 1.4
Spille av X X X X
Pause X X X X
Fil (spor)
opp/ned—X X X
Revers — — X X
Hurtig frem-
over—— X X
Tekstvisning — — X X
Gjenta — —Avhenger
av enhe-
tenAvhenger
av enhe-
ten
Stokke — —Avhenger
av enhe-
tenAvhenger
av enhe-
ten
Skann — —Avhenger
av enhe-
tenAvhenger
av enhe-
ten
Mappe
opp/ned—— —Avhenger
av enhe-
ten
X : Tilgjengelig
—: Ikke tilgjengelig
MERKNAD
•Batteriforbruket for
Bluetooth
®-lydenheter øker mens
Bluetooth
® er tilkoplet.
•Hvis en generell mobiltelefon er
koplet til via USB under spill av
musikk over
Bluetooth
®-forbindelsen, frakoples
Bluetooth
®-forbindelsen. Derfor kan
du ikke spille musikk over en
Bluetooth
®-forbindelsen og ved bruk
av en USB-forbindelse samtidig.
•Det kan hende systemet ikke fungerer
som det skal, men det avhenger av
lydenheten med Bluetooth
®.
Innvendig utstyr og egenskaper
Bluetooth®
*Noen modeller.5-99
Page 383 of 587

Spille av
Hvis du vil høre på en Bluetooth®-lydenhet via bilens høyttalere, bytter du til
Bluetooth
®-lydmodus. (Se “Skifte til Bluetooth® -lydmodus”)
Etter skifte til Bluetooth
® Audio-modus vises følgende ikoner på nedre del av displayet.
Hva ikonene kan brukes til avhenger av versjonen til Bluetooth
® Audio-enheten som du
bruker i øyeblikket.
Ikon Funksjon
Viser underholdningsmenyen. Bruk bryteren til en annen lydkilde.
(AVRCP ver. 1.4)
Viser øverste nivå i mappe-/fillisten.
Velg mappen du ønsker å velge.
Filene i den valgte mappen vises.
Trykk på filen du ønsker å spille.
(AVRCP ver. 1.3 eller høyere)
Spiller sangen som spilles i øyeblikket gjentatte ganger.
Når den velges igjen, spilles sangene i mappen gjentatte ganger.
Velg den igjen for å avbryte.
Ikoner endrer seg når sangen gjentas eller mappen gjentas.
(AVRCP ver. 1.3 eller høyere)
Spiller sanger i mappen i tilfeldig rekkefølge.
Når den velges igjen, spilles sangene på enheten i tilfeldig rekkefølge.
Velg den igjen for å avbryte.
Ikonene endrer seg under stokking av mappe eller enhet.
Skanner titlene i en mappe og spiller begynnelsen på hver sang som hjelp til å finne en
ønsket sang.
Når det velges igjen, spilles begynnelsen av hver sang på enheten.
Når den velges igjen, avbrytes søket, og sangen som spilles i øyeblikket, fortsetter å spil-
les.
Går tilbake til starten på den forrige sangen.
Trykk lenge for å gå raskt tilbake. Det stopper når du fjerner hånden fra ikonet eller sty-
respaken.
Spiller Bluetooth® Audio-enheten. Når den velges igjen, stanses avspillingen midlertidig.
Går til starten på neste sang.
Trykk lenge for å gå raskt fremover. Det stopper når du fjerner hånden fra ikonet eller sty-
respaken.
Viser lydinnstillingene som brukes til å justere nivået på lydkvaliteten.
Se volum-/display-/lydbrytere på side 5-44.
Innvendig utstyr og egenskaper
Bluetooth®
5-101
Page 396 of 587

Solskjermer
Når du trenger en solskjerm, vipp den ned
for bruk foran deg.
ttSminkespeil
Vipp ned solskjermen for å bruke
sminkespeilet.
Innvendig belysning
MERKNAD
Du må ikke la lyset stå på i lange
perioder hvis motoren er slått av. Det
kan gjøre at batteriet tappes.
Ta k l y s
Bryterstil-
lingTa k l y s
Lysene er slått av
•Lysene er på når en av dørene er
åpnet
•Lyset er på eller av når lys for inn-
stigning er på
Ly s p å
PÅ
DOOR
AV
Bagasjeromslys
Bagasjeromslyset er på når lokket er åpent
og av når det er lukket.
Innvendig utstyr og egenskaper
Innvendig utstyr
5-114
Page 421 of 587

Panser
ADVARSEL
Du må alltid kontrollere at panseret er
lukket og forsvarlig låst:
Et panser som ikke er lukket og
forsvarlig låst er farlig, da det kan fly
opp når bilen er i bevegelse og
blokkere sikten til føreren. Det kan
føre til en alvorlig ulykke.
tÅpne panseret
ADVARSEL
(Med aktivt panser)
Ikke trekk i panserutløserhåndtaket
rett etter at det aktive panseret er blitt
aktivert:
Det er farlig å trekke i
panserutløserhåndtaket mens det
aktive panseret er i funksjon, fordi det
vil heve panseret ytterligere og sperre
sikten. I tillegg kan ikke panseret
senkes manuelt, så du må ikke prøve å
trykke panseret ned igjen med kraft.
Det kan nemlig deformere panseret
eller føre til personskade. Hvis det
aktive panseret er blitt aktivert, må du
alltid kontakte et ekspertverksted, vi
anbefaler et autorisert
Mazda-verksted.
1. Med bilen parkert, trekk i
utløserhåndtaket for å låse opp
panseret.
Utløserhåndtak
2. Stikk hånden inn i panseråpningen,
skyv panserlåsespaken mot høyre og
løft panseret.
Spak
Vedlikehold og pleie
Vedlikehold utført av eier
6-15
Page 538 of 587

11. Drei sekskantnøkkelen (liten) og
tannhjulet (verktøysett) mot klokken
og fest kroken på karosserisiden.
MERKNAD
Den øvre låsespaken koples helt til
karosseriet (låst tilstand) på stedet der
tennene på tannhjulet (verktøysett)
kommer i kontakt med braketten.
Tannhjul
(verktøysett)
Brakett
12. Løft bakenden av taktrekket slik at det
dreies på åpningen av taktrekket.
13. Monter taktrekket på fremre del av
taket på to steder med festene.
MERKNAD
Festen på fem steder foran på
taktrekket skal ikke festes. Festen skal
ikke festes fordi det er behov for dem
ved service på et autorisert
Mazda-verksted.
Hvis det oppstår problemer
Når taket ikke kan lukkes
7-66
Page 567 of 587

tSmøremiddelkvalitet
SmøremiddelKlassifisering
Europa Utenom Europa
Motorolje
*1
Anbefalte oljer*2Oljekvalitet
Mazda Original Oil Supra 0W-20
API SG/SH/SJ/SL/SM/SN eller
ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V Mazda Original Oil Ultra 5W-30
Alternativ oljekvalitet
*3
API SL/SM/SN eller
ACEA A3/A50W-20
5W-30
Kjølevæske Type FL-22
Girolje for manuell girkasse
Mazda Original Long Life Gear Oil IS
*4
Girolje i automatisk girkasse JWS3309
Differensialolje bak Mazda Long Life Hypoid Gear Oil SG1
Bremse-/clutchvæske SAE J1703 eller FMVSS116 DOT-3 eller DOT-4
*1 Se Anbefalt olje på side 6-18.
Ikke bruk oljer som ikke er i henhold til spesifikasjonene eller kravene ovenfor. Bruk av uegnet olje kan føre
til motorskade som ikke dekkes av Mazda-garantien.
*2 Originale Mazda-oljer er spesielt designet/testet for den respektive motoren. For optimal ytelse anbefaler vi å
alltid bruke originale Mazda-oljer.
*3 Hvis du ikke greier å finne original Mazda-olje, kan alternative oljer som innfrir den oppførte spesifikasjonen
også brukes.
*4 Mazda Original Long Life Gear Oil IS er en kvalitetsolje for optimal skiftefølelse. Det anbefales å bruke
Mazda Original Long Life Gear Oil IS.
Hvis det ikke er mulig å skaffe Mazda Original Long Life Gear Oil IS, kan det brukes standardolje (API
Service GL-4 (SAE 75W-90)). Det kan imidlertid bli vanskelig å skifte gir ved meget lave temperaturer.
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
9-5