ESP MAZDA MODEL TRIBUTE 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2002, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2002Pages: 312, PDF Size: 2.43 MB
Page 202 of 312

²Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque charg×e doit Øtre port×
sur le timon.
²AprÖs avoir parcouru environ 80 km (50 milles), v×rifiez de nouveau
l'attelage et les branchements ×lectriques de la remorque ainsi que le
serrage des ×crous de roue de la remorque.
²Si vous devez vous arrØter pendant assez longtemps, en circulation
intense et par temps chaud, placez la boÜte de vitesses en position de
stationnement (P), dans le cas d'une boÜte automatique, ou au point
mort, dans le cas d'une boÜte manuelle. Cette pratique am×liore le
refroidissement du moteur et le rendement du climatiseur.
²N'arrØtez pas votre v×hicule avec une remorque attel×e sur un terrain
en pente. N×anmoins, si cette manúuvre est indispensable, calez les
roues de la remorque.
Mise ° flot ou hissage d'un bateau
Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau ° l'eau ou de le hisser :
²ne laissez pas le niveau de l'eau atteindre le bord inf×rieur du
pare-chocs arriÖre;
²ne laissez pas les vagues d×passer de plus de 15 cm (6 po) le bord
inf×rieur du pare-chocs arriÖre.
Si ces directives ne sont pas respect×es, l'eau risque de p×n×trer
dans certains ×l×ments importants du v×hicule, ce qui nuirait ° la
conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement
du v×hicule, en plus de causer des d×gÑts internes ° la boÜte de
vitesses.
Remplacez le lubrifiant de pont arriÖre chaque fois que ce dernier
a ×t× submerg×. Le lubrifiant de pont arriÖre n'exige aucune
v×rification, sauf si une fuite est soupÕonn×e ou si une r×paration
est requise.
D×branchez le connecteur ×lectrique de la remorque avant de reculer
celle-ci dans l'eau. Rebranchez le connecteur aprÖs avoir sorti la
remorque de l'eau. L'infiltration d'eau lorsque le connecteur est branch×
pourrait provoquer des courts-circuits.
Conduite
202
Page 203 of 312

REMORQUAGE DERRI‡RE UN VˆHICULE DE LOISIRS
Le fait de tirer votre v×hicule derriÖre une autocaravane constitue un
exemple de remorquage derriÖre un v×hicule de loisirs.
Si votre v×hicule est muni d'une boÜte de vitesses automatique et
possÖde une configuration du groupe mototracteur 4x2 (traction avant
seulement), le remorquage derriÖre un v×hicule de loisirs est possible si
les roues avant sont plac×es sur un chariot porte-roues. Ceci protÖge les
composants m×caniques internes de la boÜte de vitesses contre les
dommages associ×s au manque de lubrification.
Si votre v×hicule est muni d'une boÜte-pont manuelle et de 2 ou 4 roues
motrices, le fait de placer la boÜte-pont au point mort (N) permet le
remorquage sur les quatre roues derriÖre une autocaravane. Votre
v×hicule peut Øtre remorqu× jusqu'° une vitesse de 120 km/h (75 mi/h),
mais vous devez toujours respecter les limites de vitesse locales.
Si votre v×hicule est muni d'une boÜte-pont automatique et de 4 roues
motrices (4x4), le remorquage derriÖre un autre v×hicule est possible
uniquement si le v×hicule est remorqu× avec les quatre roues soulev×es
du sol. Sinon, aucun remorquage derriÖre un v×hicule de loisirs n'est
permis.
Pour connaÜtre les autres exigences de remorquage, consultez la rubrique
Remorquage de votre v×hiculedu chapitreD×pannage.
Conduite
203
Page 208 of 312

5. v×rifiez une seconde fois l'absence de fuite de carburant dans le
circuit d'alimentation.
FUSIBLES ET RELAIS
Fusibles
Si certains accessoires ×lectriques
de votre v×hicule ne fonctionnent
pas, un fusible est peut-Øtre grill×.
Vous pouvez l'identifier en regardant
° l'int×rieur du fusible pour
remarquer la pr×sence d'un fil
m×tallique rompu. Avant de remplacer un accessoire ×lectrique
quelconque, v×rifiez d'abord les fusibles des circuits correspondants.
Remarque :Remplacez toujours un fusible us× par un fusible qui
possÖde l'amp×rage sp×cifi×. L'utilisation d'un fusible poss×dant un
amp×rage sup×rieur peut causer de graves dommages au cÑblage et
provoquer un incendie.
15
D×pannage
208
Page 240 of 312

AVERTISSEMENT : ˆquipement ×lectrique et ×lectronique de
deuxiÖme monte :
Le choix inappropri×, une installation mal faite d'×quipement de
deuxiÖme monte, ou le choix d'un installateur incomp×tent peut
Øtre dangereux. Des systÖmes essentiels pourraient Øtre
endommag×s, causant le calage du moteur, le d×ploiement des
sacs gonflables, l'inefficacit× de la fonction antiblocage des
freins ou un incendie dans le v×hicule. Faites preuve de
prudence lors de la pose d'×quipement ×lectrique de deuxiÖme
monte comme un t×l×phone, une radio SRG, une chaÜne audio et
une alarme antivol.
Mazda n'assume aucune responsabilit× en cas de blessures, de d×cÖs ou
de d×penses r×sultant de la pose de piÖces ou d'accessoires de deuxiÖme
monte.
GARANTIES DE VOTRE VˆHICULE MAZDA
²Garantie limit×e de v×hicule neuf
²Garantie limit×e des dispositifs de retenue
²Garantie limit×e contre les perforations par la rouille
²Garantie des dispositifs antipollution conformes aux normes f×d×rales
± Garantie contre les d×fauts des dispositifs antipollution
± Garantie d'efficacit× des dispositifs antipollution
²Garantie des dispositifs antipollution conformes aux normes de
Californie (le cas ×ch×ant)
²Garantie limit×e sur les piÖces et accessoires
²Garantie sur les pneus
REMARQUE :Des renseignements d×taill×s sur les garanties sont livr×s
avec votre v×hicule Mazda.
€ L'EXTˆRIEUR DES ˆTATS-UNIS ET DU CANADA
Aux ˆtats-Unis, la l×gislation exige que les v×hicules automobiles soient
conformes ° des normes pr×cises relatives aux ×missions d'×chappement
et ° la s×curit×. De ce fait, il se peut que les v×hicules pr×vus pour les
ˆtats-Unis, ses territoires et le Canada puissent diff×rer de ceux qui sont
vendus dans d'autres pays.
Assistance ° la clientÖle
240
Page 242 of 312

NOTA
Si vous r×sidez aux ˆtats-Unis, envoyez toute votre correspondance pour
Mazda Motor Corporation ° l'adresse suivante :
Mazda North American Operations
7755, Irvine Center Drive
Irvine, California 92618±2922
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623±9734
Service d'assistance ° la clientÖle
ou composez le num×ro sans frais 1 (800) 222±5500.
Si vous r×sidez ° l'ext×rieur des ˆtats-Unis, veuillez communiquer avec
votre distributeur Mazda le plus proche. (Consultez la rubrique
Importateurs et distributeurs Mazdadu pr×sent guide).
PUBLICATIONS TECHNIQUES
Les clients qui d×sirent effectuer eux-mØmes certaines interventions
d'entretien peuvent se procurer des publications techniques Mazda
approuv×es par l'usine.
Pour commander de telles publications par le biais de votre
concessionnaire autoris× Mazda, consultez le tableau ci-dessous.
Si votre concessionnaire n'a pas les publications que vous d×sirez, il se
fera un plaisir de les commander pour vous.
NUMˆRO DE COMMANDE DES
PUBLICATIONSTITRE DE LA PUBLICATION
9999 95 022B 02 MANUEL DE RˆPARATION 2002
9999 95 020G 02 MANUEL DES SCHˆMAS
ˆLECTRIQUES 2002
9999 95 023C 02 GUIDE DU PROPRIˆTAIRE 2002
MANUEL DE RˆPARATION :
Ce manuel donne les directives d'entretien et de r×paration des organes
de transmission, de la carrosserie et du chÑssis.
MANUEL DES SCHˆMAS ˆLECTRIQUES :
Ce manuel contient les sch×mas ×lectriques et indique l'emplacement des
×l×ments du circuit ×lectrique.
Assistance ° la clientÖle
242
Page 245 of 312

N'utilisez qu'une cire de carnauba ou une cire synth×tique. Utilisez un
produit de nettoyage et un chiffon propre pour retirer tous les insectes
avant de lustrer votre v×hicule. Pour ×liminer le goudron, utilisez un
d×goudronnant.
ˆvitez de mettre de la cire sur le pare-brise et sur toute surface
rugueuse ou non uniforme. Si vous faites appliquer de la cire sur
votre v×hicule dans un lave-auto, nettoyez ensuite les
essuie-glace et le pare-brise comme indiqu× ° la rubrique
Nettoyage des essuie-glace, du pare-brise et de la lunette arriÖre.
RˆPARATION DE LA PEINTURE ˆCAILLˆE
Les petites rayures et les petits ×clats dus aux d×bris routiers peuvent
Øtre r×par×s avec de la peinture de retouche Mazda d'origine. Respectez
les directives d'application des produits.
Enlevez sans tarder les matiÖres comme les fientes d'oiseau, la sÖve
d'arbre, les restes d'insectes, les taches de goudron, le sel et les
retomb×es industrielles.
NETTOYAGE DES ROUES
Nettoyez les roues avec le mØme d×tergent que vous utilisez pour la
carrosserie de votre v×hicule. N'utilisez pas de nettoyant pour roues °
base d'acide ou d'alcool, de laine d'acier, d'essence ou de d×tergent
puissant. N'utilisez jamais d'abrasifs qui endommageront le fini sp×cial
des roues. Utilisez un d×goudronneur pour enlever la graisse et le
goudron.
Les brosses utilis×es dans certains lave-autos automatiques
peuvent endommager le fini de vos roues. Avant d'entrer dans un
lave-auto automatique, assurez-vous que les brosses ne sont pas
abrasives.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les
accumulations de graisse et de poussiÖre agissent comme un isolant qui
empØche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :
²faites preuve de beaucoup de prudence lors de l'utilisation d'un
appareil de lavage ° haute pression pour nettoyer le moteur. Le
liquide ° haute pression peut p×n×trer dans certains joints et
entraÜner des dommages;
Nettoyage
245
Page 268 of 312

5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au
ralenti pendant au moins une minute.
6. Conduisez le v×hicule pour compl×ter le processus de
r×apprentissage.
REMARQUES :
²Vous devrez peut-Øtre conduire le v×hicule pour qu'il r×apprenne ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti et de strat×gie
d'alimentation.
²Si vous ne permettez pas au moteur de r×apprendre ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti, la qualit× du ralenti
en sera compromise jusqu'° son r×apprentissage ×ventuel.
Lorsque la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est pos×e,
la boÜte de vitesses doit r×apprendre sa strat×gie autoadaptative. Pour
cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse.
Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni ° la
long×vit× de la boÜte de vitesses. Avec le temps, la strat×gie
autoadaptative permettra ° la boÜte de vitesses de retrouver sa souplesse
de fonctionnement.
Si la batterie est d×branch×e ou qu'une nouvelle batterie est install×e, la
montre et les stations de radio mises en m×moire doivent Øtre
reprogramm×es aprÖs le rebranchement de la batterie.
²La mise au rebut des batteries
d'automobile doit toujours Øtre
effectu×e de maniÖre responsable.
Respectez les rÖglements en
vigueur dans votre r×gion.
Adressez-vous ° votre centre de
recyclage local pour obtenir de
plus amples renseignements
concernant le recyclage des
batteries d'automobile.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
V×rification du liquide de refroidissement du moteur
La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur
doivent Øtre v×rifi×s aux intervalles pr×vus dans le Calendrier d'entretien
p×riodique. Une concentration ° parts ×gales de liquide de
refroidissement et d'eau doit Øtre maintenue, ce qui correspond ° une
LEAD
RETURN
RECYCLE
Entretien et caract×ristiques
268
Page 275 of 312

AVERTISSEMENT : L'emploi d'un bouchon de r×servoir de
carburant autre que celui pr×vu pour votre v×hicule peut
provoquer, par une surpression ou une d×pression cr××e dans le
r×servoir, des d×gÑts au circuit d'alimentation ou la perte du
bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraÜner des
risques de blessures.
AVERTISSEMENT : Les carburants destin×s aux v×hicules
automobiles peuvent pr×senter des risques de blessures graves,
voire mortelles, si les pr×cautions n×cessaires ne sont pas
prises.
AVERTISSEMENT : L'essence peut contenir du benzÖne, lequel
est un produit canc×rigÖne.
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant
automobile :
AVERTISSEMENT : l'ingestion
de carburant automobile peut
pr×senter des risques graves,
voire mortels. Les carburants
comme l'essence sont
extrØmement toxiques et
peuvent, en cas d'ingestion,
entraÜner la mort ou causer
des l×sions permanentes. En
cas d'ingestion, consultez
imm×diatement un m×decin,
mØme si les effets ne sont pas
imm×diatement apparents. Les
effets toxiques du carburant
peuvent prendre plusieurs
heures avant de se manifester;
²×teignez toute flamme ou article de fumeur allum× avant de faire le
plein;
Entretien et caract×ristiques
275
Page 276 of 312

²coupez toujours le moteur avant de faire le plein;
²×vitez d'inhaler des vapeurs de carburant. Leur inhalation peut
provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition
prolong×e ° des vapeurs de carburant peut provoquer des maladies
graves et des l×sions permanentes;
²×vitez la projection de carburant dans les yeux. En cas d'×claboussures
dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez,
rincez-vous les yeux ° grande eau pendant 15 minutes et consultez un
m×decin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courez des risques
de l×sions permanentes;
²les carburants peuvent ×galement Øtre nocifs lorsqu'ils sont absorb×s
par la peau. En cas d'×claboussures sur la peau ou sur les vØtements,
enlevez les vØtements souill×s et lavez imm×diatement ° l'eau et au
savon la partie du corps atteinte. Le contact r×p×t× ou prolong× de
carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer une
irritation;
²les personnes qui sont trait×es pour l'alcoolisme et qui prennent des
m×dicaments comme « Antabuse » ou d'autres formes de disulfiram
doivent Øtre particuliÖrement prudentes. L'inhalation de vapeurs
d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut provoquer des
effets secondaires. Chez les personnes sensibles, des risques de
blessures ou de malaises graves sont possibles. En cas d'×claboussures
sur la peau, lavez imm×diatement ° l'eau et au savon la partie du
corps atteinte. En cas d'effets ind×sirables, consultez imm×diatement
un m×decin.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites le plein, arrØtez
toujours le moteur et maintenez toute source d'×tincelles ou de
flammes ×loign×e du goulot de remplissage. Ne fumez jamais
lorsque vous faites le plein. Dans certaines conditions, les
vapeurs de carburant peuvent Øtre extrØmement dangereuses.
ˆvitez dans la mesure du possible d'inhaler ° l'excÖs des
vapeurs de carburant.
Entretien et caract×ristiques
276
Page 284 of 312

²La pose d'accessoires sur le v×hicule (pare-insectes, arceaux de
s×curit× ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis ou
porte-bagages) augmente la consommation.
²L'utilisation d'un carburant m×lang× ° de l'alcool augmente la
consommation.
²La consommation peut Øtre plus ×lev×e durant les 12 ° 16 premiers
kilomÖtres (8 ° 10 milles) de conduite par basse temp×rature.
²Il est plus ×conomique de conduire sur route plate que sur route
vallonn×e.
²Les boÜtes de vitesses contribuent ° une meilleure consommation
lorsqu'elles sont dans le rapport le plus ×lev× avec une pression
constante sur la p×dale d'acc×l×rateur.
²Relevez les glaces lors de la conduite ° grande vitesse.
Autocollant de l'EPA du pare-brise
Un autocollant de l'EPA (Agence am×ricaine de protection de
l'environnement) doit Øtre appos× sur le pare-brise de chaque nouveau
v×hicule. Contactez votre concessionnaire si cet autocollant n'a pas ×t×
appos× sur votre v×hicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre
de comparer votre consommation de carburant avec celle d'autres
v×hicules.
Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la
case inf×rieure gauche de l'autocollant appos× sur le pare-brise. Ces
chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g US) ° laquelle
vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimales. La
consommation de votre v×hicule peut varier selon vos habitudes de
conduite.
DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une panoplie de dispositifs antipollution et
d'un r×acteur catalytique qui permettent d'assurer la conformit× aux
normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement
continu du r×acteur catalytique et des dispositifs antipollution, respectez
les conseils suivants :
²N'utilisez que le type de carburant pr×conis×.
²ˆvitez de tomber en panne sÖche.
²Ne coupez pas le contact quand le v×hicule roule, particuliÖrement si
vous roulez ° haute vitesse.
Entretien et caract×ristiques
284