tire type MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 211 of 248
▷Ne pas placer de tasseau de bois ou similai‐
res sous le cric, car celui-ci ne pourrait plus
atteindre sa capacité de charge par suite de
la hauteur limitée.▷Quand le véhicule est soulevé, ne pas se
coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur car il y aurait danger de mort. ◀
N'utiliser le cric que pour changer de roue
N'utiliser le cric que pour changer de
roue. Ne pas essayer de soulever avec un véhi‐
cule d'un autre type ou des charges quelcon‐
ques pour ne pas risquer de dommages maté‐
riel ou de blessures de personnes. ◀
Déposer la roue de secours compacte
La roue de secours compacte est logée dans
une cuvette dans le soubassement du véhicule.
Le vissage de la roue de secours compacte se
trouve dans le coffre à bagages sous le revête‐
ment du plancher, au fond du compartiment
contenant l'ensemble de changement de roue.
1.Desserrer l'écrou avec la clé pour vis de
roue prélevée dans l'ensemble de change‐
ment de roue.2.Sortir la plaque de fixation.3.Visser la clé pour vis de roue sur le filetage
et, par une rotation à droite, débloquer le
verrouillage.La roue de secours compacte se desserre et
doit être maintenue avec la clé pour vis de
roue.4.Abaisser la roue de secours compacte avec
la clé pour vis de roue.5.Dévisser la clé pour vis de roue6.Retirer la cuvette avec la roue de secours
compacte sous le véhicule vers l'arrière.7.Retirer l'entretoise et la roue de secours
compacte de la cuvette.8.Ranger la cuvette et l'entretoise dans le vé‐
hicule.
Préparation du changement de roue
1.Observer les instructions de sécurité, voir
page 210.2.Avec la cale prélevée dans l'ensemble de
changement de roue, immobiliser en plus
le véhicule par la roue avant du côté op‐
posé pour l'empêcher de se déplacer.3.Desserrer les boulons de roue d'un demi-
tour.
Antivol de roue, voir page 212
Levage du véhicule
1.Présenter le cric sur le logement le plus pro‐
che de la roue de telle sorte que le pied duSeite 211Remplacement de piècesMobilité211
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 213 of 248
▷Vis de roue, flèche 1.▷Adaptateur, flèche 2.
Démontage
1.Placer l'adaptateur sur la vis de roue.2.Dévisser la vis de roue.
Après le vissage, retirer l'adaptateur.
Batterie de la voiture Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie.
Pour des questions sur la batterie, votre Service
vous conseillera volontiers.
Remplacement de la batterie Utiliser uniquement des batteries de véhi‐
cule homologuées.
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
raient plus disponibles ou ne le seraient que
dans une mesure limitée. ◀
Après un changement, faire enregistrer la bat‐
terie dans la voiture par votre Service, pour que
toutes les fonctions de confort soient disponi‐
bles sans restriction et, le cas échéant, que les
messages check-control correspondants ne
soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Nota Ne pas brancher de chargeur sur la prise
de courant
Ne pas brancher de chargeurs de batterie aux
prises montées en usine, car la batterie risque‐
rait d'être endommagée ◀
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de
charger la batterie :▷Si vous parcourrez souvent de courts tra‐
jets.▷Lors de d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Points de reprise pour dépannage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 216, prévus dans le
compartiment du moteur.
Coupure de courant Après une coupure temporaire du courant, cer‐
tains équipements doivent être réinitialisés.
Les réglages individuels doivent être de nou‐
veau mis à jour :
▷Heure : mettre à jour.▷Date : mettre à jour.
Élimination de la batterie usagée
Faire éliminer les batteries usagées par
le Service ou les remettre à un point de
collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en
position droite normale. Au transport, s'assurer
qu'elles ne risquent pas de basculer.
Seite 213Remplacement de piècesMobilité213
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 237 of 248
EuropeDeclaration of Conformity in accordance with
Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Manufacturer: Continental Automotive GmbH
Product type designation: S180052056
Intended use: Tire pressure monitoring system
The product mentioned above complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC, when used
for its intended purpose:
Health and safety pursuant to Art. 3(1)(a):
Applied standard(s):
EN 60950–1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12:2011
EN 62479:2010
Electromagnetic compatibility pursuant to Art.
3(1)(b):
Applied standard(s):
EN 301 489–1 V1.8.1 (2008–04)
EN 301 489–3 V1.4.1 (2002–08)
Efficient use of spectrum pursuant to Art. 3(2):
Applied standard(s):
EN 300 220–1 V2.3.1 (2010–02)
EN 300 220–2 V2.3.1 (2010–02)
The following marking applies to the above
mentioned product:
Seite 237License Texts and CertificationsRépertoire237
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13