fuse MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 88 of 247

Réglages sur l'écran de
contrôle
Heure
Régler le fuseau horaire1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
Le fuseau horaire est enregistré.
Réglage de l'heure
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
heures désirées.5.Appuyer sur le Controller.6.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.7.Appuyer sur le Controller.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Date
Réglage de la date
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le Controller jusqu'à l'affichage du
jour désiré.5.Appuyer sur le Controller.6.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1. « Réglages »2.« Heure/Date »3.« Format: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de la date est enregistré.
Langue
Réglage de la langue Réglage de la langue sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Langue: »4.Sélectionner la langue désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage du dialogue vocal Dialogue vocal pour le système de commandes
vocales, voir page 28.
Unités de mesure
Réglage des unités de mesure Réglage des unités de mesure pour la consom‐
mation, la distance et la température :
1. « Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Seite 88COMMANDESAffichages88
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 141 of 247

▷Buste et plancher.▷Plancher.▷Vitres et plancher.▷Vitres, buste et plancher.▷Vitres et buste.▷Vitres.
Refroidissement maximalAppuyer sur la touche.
Le système passe au réglage de la
température la plus basse, au débit maximal et
en mode de recyclage d'air.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
La fonction est disponible au dessus d'une tem‐
pérature extérieure d'environ 32 ℉/0 ℃, le
moteur étant en marche.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Fonction de refroidissement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Appuyer sur la touche.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé
suivant la température choisie.
Après démarrage du moteur, suivant le temps
qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de buée
pendant quelques instants.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.
De l'eau de condensation, voir page 162, se
forme dans le climatiseur automatique et
s'échappe sous le véhicule.
Contrôle automatique de recyclage de
l'air/Fonction de recirculation de l'air
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air exté‐
rieur, vous pouvez couper temporairement l'ar‐
rivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors re‐
cyclé.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :▷LED éteintes : l'air extérieur est admis en
permanence dans le véhicule.▷LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐
teur détecte les substances polluantes de
l'air extérieur et coupe alors automatique‐
ment l'admission d'air frais.▷LED droite allumée, recyclage d'air : l'ad‐
mission d'air extérieur est coupée en per‐
manence.
Le mode recyclage d'air se coupe automatique‐
ment aux basses températures extérieures au
bout d'un certain temps pour éviter l'embuage
des vitres.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et appuyer sur la touche
Auto. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-
brise.
Ventilation suffisante
En cas de séjour prolongé dans le véhi‐
cule, veillez à une ventilation suffisante avec
l'air extérieur et n'utilisez pas en permanence
le mode de recyclage d'air, car celui-i réduit
continuellement la qualité de l'air dans l'habita‐
cle. ◀
Dégivrage de lunette arrière Appuyer sur la touche.
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout d'un certain
temps.
Si le mode Green, voir page 169, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Chauffage de pare-brise Appuyer sur la touche.
Seite 141ClimatisationCOMMANDES141
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 142 of 247

Le chauffage de pare-brise s'éteint automati‐
quement au bout d'un certain temps.
Dégivrage et désembuage des vitres Appuyer sur la touche.
Le givre et la buée du pare-brise et des
vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Quand le programme est activé, on peut adap‐
ter le débit d'air.
Si les vitres sont embuées, activer également la
fonction de refroidissement ou appuyer sur la
touche Auto.
Mise en marche/arrêt du système Arrêt Tourner la molette de débit d'air
à gauche jusqu'à ce que l'unité
de commande coupe le courant.
Mise en marche
Régler le débit d'air selon les besoins.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Il est recommandé de faire remplacer ce filtre à
l'occasion de l'entretien de votre véhicule, voir
page 201.Ventilation▷Tourner le bouton pour l'ouverture et la fer‐
meture progressive des diffuseurs.▷Pivoter ou basculer les diffuseurs pour mo‐
difier l'orientation du flux d'air, flèches.
Réglage de la ventilation
▷Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par
exemple quand la voiture a été chauffée
par le soleil.▷Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air passe à côté de vous.
Ventilation auxiliaire
Principe La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse le cas échéant sa température.
Quelle que soit la température extérieure, le
système peut être allumé et éteint par le biais
de deux heures présélectionnées de mise en
marche et d'arrêt ou bien directement. Il reste
allumé 30 minutes.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que
l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
1.« Réglages »Seite 142COMMANDESClimatisation142
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 239 of 247

Détecteur d'obstaclesPDC 127
Détecteur de pluie 68
Déverrouillage/verrouillage avec la télécommande 37
Déverrouillage/verrouillage par la serrure de porte 39
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 176
Déverrouillage, réglages 42
Diagnostic embarqué, OBD 202
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 142
Diffusion d'air indivi‐ duelle 138, 140
Diffusion d'air ma‐ nuelle 138, 140
Dimensions 228
Diodes électroluminescentes, LED 204
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 164
Disques de frein, corro‐ sion 162
Distance à la destination 86
Dommages des pneus 187
Driving Excitement, SPORT 86
DSC Contrôle dynamique de stabilité 114
DTC Contrôle dynamique de motricité 115
E Eau d'essuie-glace 70
Eau de condensation sous la voiture 162
Eau de refroidissement 199
Eau sur la chaussée 161
Échange de roues/pneus 187
Éclairage 92
Éclairage avant 205
Éclairage avant à LED 205 Éclairage de l'affichage, voir
Éclairage des instru‐
ments 95
Éclairage du tableau de bord 95
Éclairage d’accueil 93
Éclairage intérieur 95
Éclairage intérieur par la télé‐ commande 38
Éclairage jusqu'au pas de la porte 93
Éclairage par la télécom‐ mande 38
Économie de carburant 167
Écran central, voir Écran de contrôle 18
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord 85
Écran de contrôle 18
Écran de contrôle, régla‐ ges 88
Écran partagé 24
Effacer les données person‐ nelles 25
Élimination, batterie de la voi‐ ture 214
Élimination de la batterie usa‐ gée 214
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 200
Émetteur portatif à code va‐ riable 145
Enfant, bonne place 58
Enfants, condamnation des portes et des vitres 61
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 59
Entretien 201
Entretien, besoins d'entre‐ tien 81
Entretien de la voiture 223
Entretien des écrans 225
Équipement de la voiture 6
Équipement intérieur 144
Équipements de série 6 Équipements en option 6
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 114
Essence 178
Essuie-glace 67
Essuie-glace, position décol‐ lée 69
État des pneus, affichage 101
F Fausse alarme, voir Alarme in‐ opinée 44
Fermeture/ouverture avec la télécommande 37
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 39
Feux arrière 207
Feux arrière de brouillard 95
Feux de croisement 92
Feux de croisement, com‐ mande automatique 93
Feux de croisement de jour 93
Feux de détresse 216
Feux de position 92
Feux de route 67
Feux de stationnement 92
Feux directionnels 93
Feux rouges arrière 207
Filtre à charbon actif 142
Filtre à microparticu‐ les 139 , 142
Filtre de recirculation de l'air 142
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 59
Flottage 171
Flottage au ralenti 171
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 35
Fonction de démarrage lors d'un défaut 35
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 47 Seite 239Tout de A à ZANNEXES239
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 244 of 247

Système antiblocage,ABS 114
Système d'échappement chaud 161
Système d'entretien MINI 201
Système de commandes voca‐ les 27
Système de maintenance MINI 201
Système de refroidisse‐ ment 199
Système de retenue pour en‐ fant, montage 58
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 114
Systèmes de retenue pour en‐ fants 58
Systèmes de sécurité, air‐ bags 97
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 225
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 38
Télécommande universelle in‐ tégrée 144
Téléphone portable dans la voiture 161
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 76
Témoins, voir Check-Con‐ trol 76
Température, climatiseur 138
Température, climatiseur au‐ tomatique 140
Température du moteur, affi‐ chage 86
Température, moteur 86 Tempomat, voir Régulateur de
vitesse 125
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 119
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 46
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 46
Toit ouvrant panoramique en verre 46
Totalisateur journalier 80
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 80
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES 122
Touches au volant 14
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 71
Tournevis 203
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 131
Trajectoire théorique, caméra de recul 131
Transport d'enfants en sécu‐ rité 58
Trappe du réservoir 176
Travaux dans le compartiment moteur 194
Traversées de routes inon‐ dées 161
Triangle de présignalisa‐ tion 216
Trousse de premiers se‐ cours 216
Types d'huile alternatifs 198
Types d'huile spécifiés 198 U
Unités de mesure 88
Urgence, voir Service Mo‐ bile 216
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18
V
Véhicule, batterie 213
Ventilation 142
Ventilation auxiliaire 142
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 80
Verre diffuseur 204
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 37
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 39
Verrouillage automatique 43
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 61
Verrouillage, réglages 42
Vide-poches 152
Visuels, nettoyage 225
Vitesse maximale, affi‐ chage 83
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 188
Vitesse moyenne 85
Vitre, fonction de protec‐ tion 45
Voiture arrêtée, eau de con‐ densation 162
Voiture, batterie 213
Voiture, lavage 222
Voiture, rodage 160
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 57
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 24
Vue standard, affichage tête haute 90 Seite 244ANNEXESTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14