lock MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 71 of 247
Boîte de vitesses ma‐
nuelle
Passage des vitesses Passer au rapport 5 ou 6
Pendant le passage aux rapports 5 ou 6,
pousser le levier de commande vers la droite
pour éviter un passage par inadvertance sur le
3ème ou le 4ème rapport, ce qui pourrait en‐
dommager le moteur. ◀
Marche arrière N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
Pour surmonter la résistance, amener le levier
de sélection dans un mouvement dynamique
vers la gauche, puis passer la marche arrière.
Boîte de vitesses automa‐
tique
Positions du sélecteur
D Drive Position de la boîte de vitesses pour une con‐
duite normale. Toutes les vitesses pour la mar‐
che avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé.
N neutre :
La voiture peut rouler. Le passer par exemple
dans les stations de lavage automatique.
P Parking
N'engager la marche arrière que si le véhicule
est immobilisé. Les roues motrices du véhicule
se bloquent.Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
le levier sélecteur est en position P. Sinon le vé‐
hicule risquerait de se mettre en mouvement.
Kick-down
Le Kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Réglage de la position du sélecteur Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au
démarrage car le véhicule se déplace dès qu'un
rapport est engagé. ◀
La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne.
Quand la voiture est immobilisée, appuyer sur
la pédale de frein avant de quitter la posi‐
tion P ou N du sélecteur pour éviter le blocage de la manette de sélection : Shiftlock.
Un verrouillage empêche un passage par inad‐
vertance dans la position P ou R du sélecteur.
Désactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche à l'avant de la manette
de sélection, flèche.
Seite 71ConduiteCOMMANDES71
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 73 of 247
Si le conducteur ne change pas de rapport pen‐
dant un certain temps au moyen des palettes
de commande et n'accélère pas, le système re‐
passe en mode automatique si le sélecteur se
trouve sur la position D.▷Passage au rapport supérieur : tirer la pa‐
lette de commande de droite.▷Passage au rapport inférieur : tirer la pa‐
lette de commande de gauche.
Le passage des rapports vers le haut ou le bas
n'est effectué que lorsque le régime moteur et
la vitesse le permettent, il n'y a par exemple
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le
rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport
actuel.
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position du levier sélecteur s'af‐
fiche, par exemple : P.
Déverrouillage manuel du blocage de la
boîte de vitesses
Si la manette de sélection reste bloquée en po‐
sition P du sélecteur bien que le contact soit
mis, le frein serré et la touche Unlock enfoncée,
le verrouillage de la boîte de vitesses peut être
déverrouillé manuellement :
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
de la boîte de vitesses, serrer énergiquement le
frein de stationnement pour empêcher le véhi‐
cule de se déplacer.
1.Desserrer la coupelle de la manette de sé‐
lection.2.Emmancher le soufflet par-dessus la man‐
ette de sélection. Le cas échéant, débran‐
cher le connecteur.3.Avec le tournevis prélevé dam l'outillage de
bord, voir page 203, appuyer le levier de
déverrouillage jaune vers le bas, flèche.4.Déplacer légèrement la manette de sélec‐
tion vers l'arrière ; appuyer pour ce faire sur
la touche Unlock à l'avant de la manette de
sélection.
Relâcher le levier de déverrouillage.5.Amener la manette de sélection dans la po‐
sition désirée.
Boîte de vitesses automatique : Launch Control
Principe Le Launch Control permet une accélération op‐
timisée lors du démarrage sur une chaussée
glissante.
Remarques État d'usure des composants
Ne pas utiliser le Launch Control trop sou‐
vent, sinon il existe un risque d'usure prématu‐
rée des composants due à une grande sollicita‐
tion de la voiture. ◀
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro‐ dage, voir page 160.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Un conducteur expérimenté atteindra le cas
échéant, en mode DSC OFF, voir page 114, de
meilleures accélérations.
Seite 73ConduiteCOMMANDES73
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 244 of 247
Système antiblocage,ABS 114
Système d'échappement chaud 161
Système d'entretien MINI 201
Système de commandes voca‐ les 27
Système de maintenance MINI 201
Système de refroidisse‐ ment 199
Système de retenue pour en‐ fant, montage 58
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 114
Systèmes de retenue pour en‐ fants 58
Systèmes de sécurité, air‐ bags 97
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 225
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 38
Télécommande universelle in‐ tégrée 144
Téléphone portable dans la voiture 161
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 76
Témoins, voir Check-Con‐ trol 76
Température, climatiseur 138
Température, climatiseur au‐ tomatique 140
Température du moteur, affi‐ chage 86
Température, moteur 86 Tempomat, voir Régulateur de
vitesse 125
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 119
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 46
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 46
Toit ouvrant panoramique en verre 46
Totalisateur journalier 80
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 80
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES 122
Touches au volant 14
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 71
Tournevis 203
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 131
Trajectoire théorique, caméra de recul 131
Transport d'enfants en sécu‐ rité 58
Trappe du réservoir 176
Travaux dans le compartiment moteur 194
Traversées de routes inon‐ dées 161
Triangle de présignalisa‐ tion 216
Trousse de premiers se‐ cours 216
Types d'huile alternatifs 198
Types d'huile spécifiés 198 U
Unités de mesure 88
Urgence, voir Service Mo‐ bile 216
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18
V
Véhicule, batterie 213
Ventilation 142
Ventilation auxiliaire 142
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 80
Verre diffuseur 204
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 37
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 39
Verrouillage automatique 43
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 61
Verrouillage, réglages 42
Vide-poches 152
Visuels, nettoyage 225
Vitesse maximale, affi‐ chage 83
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 188
Vitesse moyenne 85
Vitre, fonction de protec‐ tion 45
Voiture arrêtée, eau de con‐ densation 162
Voiture, batterie 213
Voiture, lavage 222
Voiture, rodage 160
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 57
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 24
Vue standard, affichage tête haute 90 Seite 244ANNEXESTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14