maintenance MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 7 of 247
Seite 7Remarques7
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule des
notes de mise à jour après la clôture de la ré‐
daction.
Votre propre sécurité
Constructeur
Le constructeur de cette MINI est la Bayerische
Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
Garantie constructeur
L'équipement technique de votre voiture tient
compte des conditions de service et des règles
d'immatriculation en vigueur dans le pays de la
première livraison - Homologation. Si votre voi‐
ture doit être utilisée dans un autre pays, il fau‐
dra le cas échéant la transformer auparavant
en vue des nouvelles conditions de service et
des règles d'immatriculation différentes en vi‐
gueur dans ce pays. Si votre véhicule ne corres‐
pond pas aux critères d'homologation pour un
certain pays, vous ne pouvez y faire valoir au‐
cun recours en garantie pour ledit véhicule. Vo‐
tre Service peut vous fournir d'autres informa‐
tions.
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐
mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Faire exécuter ces opérations exclusivement
par le Service MINI ou par un atelier dont le
personnel doté de la formation requise travaille
en appliquant les prescriptions du constructeur
de la MINI.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, des dommages peuvent survenir avec les
risques pour la sécurité que cela entraîne.
Pièces et accessoires
MINI recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par le constructeur de la
MINI pour l'emploi prévu.
Le Service MINI est le partenaire idéal pour la
fourniture de pièces et accessoires d'origine
MINI et de divers produits autorisés par le cons‐
tructeur de la MINI ; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
Le constructeur de la MINI a testé ces produits
sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour
s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux
véhicules MINI.
Le constructeur de la MINI assume pour vous la
responsabilité du produit. D'autre part, MINI ne
peut assumer aucune responsabilité pour les
pièces ou accessoires en tout genre non
agréés.
MINI n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que MINI peuvent
être montés sur votre MINI sans risque pour la
sécurité. Une garantie ne peut pas non plus
être fournie même si une autorisation officielle
a été accordée par l'administration du pays. Les
contrôles de ces services ne peuvent pas tou‐
jours prendre en compte l'ensemble des spéci‐
fications de mise en œuvre des véhicules MINI
et sont pour cette raison en partie insuffisants.
Page 81 of 247
HeureL'indication de l'heure s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Régler l'heure sur l'écran de con‐
trôle, voir page 88.
Date La date s'affiche sur le combiné
d'instruments.
Régler la date sur le Control Dis‐
play, voir page 88.
Autonomie Affichage En cas de faible autonomie res‐
tante :▷Un message Check-Control
s'affiche brièvement.▷L'autonomie restante s'affi‐
che sur l'écran de l'ordina‐
teur de bord.▷Pour un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le fonc‐
tionnement du moteur n'est pas toujours
assuré.
En dessous d'une autonomie d'environ 30 mi‐
les/50 km, le message Check-Control reste affi‐
ché en permanence.
Refaire le plein à temps
Faire le plein de carburant au plus tard
quand l'autonomie restante est inférieure à
30 miles/50 km, sinon le fonctionnement du
moteur n'est pas assuré et cela peut entraîner
des dommages. ◀
Affichage de l'autonomie
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Autonomie »
Consommation instanta‐
née
Principe Cet instrument indique la consommation ins‐
tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.
Affichage de la consommation
instantanée
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Consommation actuelle »
Besoins d'entretien
Principe
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
par le Conseiller Service sur la télécommande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées sur l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »Seite 81AffichagesCOMMANDES81
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 82 of 247
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.
Symboles
SymbolesDescriptionAucun entretient nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.Affichage du point de
changement de vitesse
Principe Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de vi‐
tesse est activé dans le mode manuel de la
boîte de vitesses automatique, ainsi que pour la
boîte de vitesses manuelle.
Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
des rapports.
Boîte de vitesses manuelle : affichagesExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus économi‐
que.
Boîte de vitesses automatique :
affichages
ExempleDescriptionLe rapport le plus économique est
engagé.Passage au rapport le plus économi‐
que.Seite 82COMMANDESAffichages82
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 201 of 247
EntretienÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Système d'entretien MINI Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre voiture. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.
Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 81, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Des informations sur les besoins d'entretien
sont continuellement mémorisées dans la télé‐
commande. Le service après-vente lit ces don‐
nées et propose un lot optimal d'opérations
d'entretien.Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle la voiture a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Demander au Service de mettre à jour l'éten‐
due des opérations d'entretien périodiques,
telles que le renouvellement du liquide de frein
et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des
filtres à microparticules/à charbon actif.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.
Faire exécuter les travaux d'entretien et les ré‐
parations par le Service. Veiller alors à ce que
les opérations d'entretien effectuées soient at‐
testées dans le Livret de garantie et de service,
au Canada, ou le Livret d’information sur l’en‐
tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier.Seite 201EntretienMOBILITÉ201
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 240 of 247
Fonction de protection, vi‐tre 45
Fonction de refroidisse‐ ment 138, 141
Fonction guide-trottoir 55
Fonction Start/Stop automati‐ que 64
Freinage en sécurité 161
Frein à main, voir Frein de sta‐ tionnement 66
Frein de stationnement 66
Freins, instructions 161
Fusibles 214
Fusibles de rechange 214
Fusibles de réserve 214
G
Galerie porte-bagages 165
Garde au sol 162
Garnitures en tissu, entre‐ tien 224
Gicleurs de lave-glace 69
Gonflage, pneus 180
GREEN Mode 169
GREEN Mode, supplément d'autonomie 170
Guide-trottoir, fonction 55
H Hayon 40
Hayon ouvert par télécom‐ mande 38
Heure d'arrivée 86
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 143
Hivernage, entretien cou‐ rant 225
Huile moteur 196
Huile moteur, additifs 198
Huile moteur, appoint 197
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 197
Huiles moteur agréées 198 Humidité dans le projec‐
teur 204
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 30
Identification, pneumatiques avec possibilité de roulage à
plat 189
Immobilisation de la voi‐ ture 225
Indicateur de consommation de l'énergie 81
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 67
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 178
Info MINIMALISM 171
Information de limitation de vitesse 83
Information de limitation de vitesse, ordinateur de
bord 86
Information sur l'état actuel, moniteur de bord 23
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 105
Initialiser contrôle de pression des pneus TPM 101
Inondation 161
Instrument central, anneaux de LED 89
Intelligent Safety 107
Intensité AUTO 140
Intensité, programme AUTO 140
Interface USB 149
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 59
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 224
Jauge à carburant 80 Joystick, boîte de vitesses au‐
tomatique 71
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 41
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 36
Kick-down, boîte de vitesses automatique 71
Kilométrage restant 81
Kit Mobility 190
L
Lancement du moteur 63
Langue sur l'écran de con‐ trôle 88
Launch Control 73
Lavage de la voiture 222
Lave-glace 67
LED, diodes électrolumines‐ centes 204
Lève-vitres électriques 45
Limitations de vitesse, affi‐ chage 83
Liquide de lavage 70
Liquide de nettoyage 70
Liquide de refroidisse‐ ment 199
Liste de sélection sur le com‐ biné d'instruments 84
Longueur d'assise 50
Lumière 92
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 89
M
Maintenance conditionnelle CBS 201
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 71
Marquage des pneus 185 Seite 240ANNEXESTout de A à Z240
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 244 of 247
Système antiblocage,ABS 114
Système d'échappement chaud 161
Système d'entretien MINI 201
Système de commandes voca‐ les 27
Système de maintenance MINI 201
Système de refroidisse‐ ment 199
Système de retenue pour en‐ fant, montage 58
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 114
Systèmes de retenue pour en‐ fants 58
Systèmes de sécurité, air‐ bags 97
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 225
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 38
Télécommande universelle in‐ tégrée 144
Téléphone portable dans la voiture 161
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 76
Témoins, voir Check-Con‐ trol 76
Température, climatiseur 138
Température, climatiseur au‐ tomatique 140
Température du moteur, affi‐ chage 86
Température, moteur 86 Tempomat, voir Régulateur de
vitesse 125
Tempomat, voir Régulateur de vitesse basé caméra 119
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 46
Toit ouvrant coulissant et bas‐ culant 46
Toit ouvrant panoramique en verre 46
Totalisateur journalier 80
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 80
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES 122
Touches au volant 14
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 71
Tournevis 203
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 131
Trajectoire théorique, caméra de recul 131
Transport d'enfants en sécu‐ rité 58
Trappe du réservoir 176
Travaux dans le compartiment moteur 194
Traversées de routes inon‐ dées 161
Triangle de présignalisa‐ tion 216
Trousse de premiers se‐ cours 216
Types d'huile alternatifs 198
Types d'huile spécifiés 198 U
Unités de mesure 88
Urgence, voir Service Mo‐ bile 216
Utilisation des menus, moni‐ teur de bord 18
V
Véhicule, batterie 213
Ventilation 142
Ventilation auxiliaire 142
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 80
Verre diffuseur 204
Verrouillage/déverrouillage avec la télécommande 37
Verrouillage/déverrouillage par la serrure de porte 39
Verrouillage automatique 43
Verrouillage centralisé 40
Verrouillage de sécurité, por‐ tes et vitres 61
Verrouillage, réglages 42
Vide-poches 152
Visuels, nettoyage 225
Vitesse maximale, affi‐ chage 83
Vitesse maximale, pneus d'hi‐ ver 188
Vitesse moyenne 85
Vitre, fonction de protec‐ tion 45
Voiture arrêtée, eau de con‐ densation 162
Voiture, batterie 213
Voiture, lavage 222
Voiture, rodage 160
Volant multifonction, tou‐ ches 14
Volant, régler 57
Vue avec écran partagé, Split‐ screen 24
Vue standard, affichage tête haute 90 Seite 244ANNEXESTout de A à Z244
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14