navigation system MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 6 of 247
RemarquesConcernant cette notice
d'utilisation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre voiture.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
Le cas échéant, vous trouverez des mises à jour
après la clôture de la rédaction pour les notices
d'utilisation en annexe de la notice simplifiée
imprimée relative au véhicule.
Notice d'utilisation navigation,
divertissement, communication
Les thèmes Navigation, Divertissement, Com‐
munication et les raccourcis de commande du
système de commande vocale sont accessibles
sur l'écran de contrôle via la notice d'utilisation
intégrée.
Sources d'informations
supplémentaires
Pour d'autres questions, votre Service vous
conseille volontiers à tout moment.
Informations sur MINI, par exemple sur la tech‐
nique, sur Internet : www.miniusa.com.
Symboles
Signale des précautions à prendre pour
éviter le risque de lésions corporelles et de
graves dommages à la voiture.
◄ Fin d'une indication.
« ... » Identifie les textes du visuel qui servent à
choisir la fonction.
›...‹ Indique les instructions orales à utiliser avec
le système d'entrée de commandes vocales..
››...‹‹ Indique les réponses du système d'entrée
de commandes vocales.
repère des mesures à prendre pour contri‐
buer à la protection de l'environnement.
Équipement de la voiture
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles
et tous les équipements de série, spécifiques à
un pays et en option disponibles pour cette sé‐
rie de modèles. C'est pourquoi cette notice
d'utilisation contient également les descriptions
et les illustrations pour des équipements qui ne
se trouvent pas dans ce véhicule, en raison des
options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et sys‐
tèmes de sécurité.
Si certains équipements et certains modèles ne
sont pas décrits dans la présente notice d'utili‐
sation, consulter le cas échéant les notices
d'utilisation complémentaires fournies avec vo‐
tre voiture.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
partie de celui des illustrations.
Actualité de la notice
d'utilisation
Notions fondamentales
Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Seite 6Remarques6
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 19 of 247
2.« Éteindre écran de contrôle »
Mise en marchePour la mise en marche, appuyer sur le Control‐
ler.
Controller avec système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du contrôleur permet de com‐
mander diverses fonctions du moniteur de
bord.
1.Tourner.2.Appuyer.3.Basculer dans quatre directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.RADIOAppel du menu Radio.MEDIAAppel du menu Multimédia.NAVAppel du menu Navigation.TELAppel du menu Téléphone.BACKAffichage du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Controller sans système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
1.Tourner.Seite 19Moniteur de bordAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 22 of 247
Activation/désactivation des fonctionsDevant certaines options de menu se trouve
une case. Celle-ci montre si la fonction est acti‐
vée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Pavé tactile Le pavé tactile du contrôleur permet de com‐
mander diverses fonctions du moniteur de
bord :
Sélectionner les fonctions
1.« Réglages »2.« Pavé tactile »3.Sélectionner la fonction désirée.▷« Entrée caractères » : saisir les lettres
d'imprimerie et les chiffres.▷« Carte interactive »: commande de la
carte interactive.▷« Confirmation sonore »: les lettres et
les chiffres entrés sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un cer‐tain exercice. En les entrant, veillez observer les
instructions suivantes :
▷Pour l'entrée de lettres majuscules et mi‐
nuscules et de chiffres, il peut être néces‐
saire, de passer au mode d'entrée, voir
page 26, correspondant par le contrôleur,
par exemple pour la même orthographe en
majuscules et en minuscules.▷Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle.▷Toujours entrer aussi les signes diacritiques
correspondants comme par exemple les ac‐
cents ou les points, pour que la lettre soit
reconnue de façon univoque. Les possibili‐
tés d'entrée dépendent de la langue réglée.Le cas échéant, entrer les caractères spé‐
ciaux par le contrôleur.▷Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile.▷Pour entrer un blanc, glisser à droite au mi‐
lieu du pavé tactile.▷Pour entrer un trait d'union, glisser à droite
en haut du pavé.▷Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
ser à droite en bas du pavé.
Commande de carte interactive
Il est possible de bouger la carte interactive du
système de navigation par l'intermédiaire du
pavé tactile.
FonctionUtilisationBouger la carte in‐
teractive.Tirer dans la direction
correspondante.Agrandir/réduire la
carte interactive.Rapprocher ou écarter
les doigts sur le pavé
tactile.Afficher le menu.Frapper une fois.
Réglages
Les réglages sur l'écran de contrôle tels les vo‐
lumes sonores, peuvent s'effectuer par le pavé
tactile. Pour cela, tirer vers la gauche ou vers la droite.
Seite 22APERÇUMoniteur de bord22
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 24 of 247
SymboleSignification SMS reçu. Contrôler la carte SIM. Carte SIM bloquée. Carte SIM manquante. Entrer le code PIN.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Changeur de DVD. Collection musicale. Base de données Gracenote®. Prise AUX-In. Interface USB-Audio. Interface audio téléphone porta‐
ble.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Vue avec écran partagé,
Splitscreen
GénéralitésDes informations supplémentaires peuvent être
affichées dans la partie droite de l'écran par‐
tagé, par exemple des informations de l'ordina‐
teur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
tions restent affichées même lorsque l'on
change de menu.
Activation et désactivation de la vue sur
écran partagé1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »
Sélection de l'affichage
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »3.Basculer le Controller jusqu'à ce que l'écran
partagé soit sélectionné.4.Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».5.Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Touches de favoris
GénéralitésLes fonctions du moniteur de bord peuvent
être enregistrées sur les touches de favoris et
appelées directement, par exemple stations
radio, destinations de la navigation, numéros
de téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
1.Marquer la fonction par le moniteur de
bord.Seite 24APERÇUMoniteur de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 26 of 247
Entrée des lettres et des
chiffres
Généralités1.Tourner le Controller : sélectionner lettres
ou chiffres.2.Le cas échéant, sélectionner d'autres lettres
ou chiffres.3.« OK » : confirmer l'entrée.Sym‐
boleFonction Appuyer sur le Controller : effacement
d'une lettre ou d'un chiffre. Appuyer assez longuement sur le
Controller : effacement de toutes les
lettres ou de tous les chiffres.
Alternance entre majuscules et
minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'alterner
entre la saisie de majuscules et de minuscu‐
les et entre des chiffres et des caractères :
SymboleFonction Entrée de lettres. Entrée de chiffres. ou
Basculer le Controller vers le
haut.
Sans système de navigation
Sélectionner le symbole.
Comparaison des entrées
Entrée de noms et d'adresses : à chaque lettre
entrée, la sélection est graduellement circon‐
scrite et complétée le cas échéant.
Les entrées sont comparées en permanence
aux données enregistrées dans la voiture.
▷Seules les lettres disponibles pour les don‐
nées sont proposées lors d'une entrée.▷Recherche de destination : les noms de lo‐
calités peuvent être entrés avec l'orthogra‐
phe de toutes les langues disponibles sur
l'écran de contrôle.Seite 26APERÇUMoniteur de bord26
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 36 of 247
Profils personnels
Principe Les réglages individuels dans le véhicule sont
enregistrés dans les profils personnels. Le der‐
nier profil actif sera attribué à chaque télécom‐
mande.▷Vous pouvez enregistrer trois profils per‐
sonnels et un profil visiteur.▷Les modifications des réglages sont enre‐
gistrées automatiquement dans le profil ac‐
tivé.▷Lors du déverrouillage, le profil personnel
enregistré pour la télécommande est ac‐
tivé.▷Les réglages personnels sont reconnus et
rappelés, même quand la voiture a été con‐
duite entre-temps avec une autre télécom‐
mande.
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants
sont mémorisés dans le profil actif. L'étendue
des réglages mémorisables dépend des pays et
des niveaux d'équipement.
▷Verrouillage et déverrouillage.▷Éclairage.▷Radio.▷Combiné d'instruments.▷Touches de favoris.▷Volume sonore, tonalité.▷Moniteur de bord.▷Climatisation.▷Navigation.▷Détecteur d'obstacles au stationnement,
PDC.▷Caméra de recul.▷Affichage tête haute.▷Commutateur d'agrément de conduite.▷Régulateur de vitesse.▷Driving Assistant.
Gestion des profils
Appel des profils
Indépendamment de la télécommande utilisée,
on peut appeler un autre profil.
1. « Réglages »2.« Profils »3.Sélection d'un profil.
Le profil appelé est affecté à la télécommande
utilisée momentanément.
Renommer des profils
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Renommer profil actuel »
Réinitialisation des profils
Les réglages du profil actif sont réinitialisés aux
réglages par défaut.
1. « Réglages »2.« Profils »
Le profil actuel est sélectionné.3.Appeler « Options ».4.« Réinitialiser profil actuel »
Exportation des profils La plupart des réglages du profil actif et les
contacts enregistrés peuvent être exportés.
Ceci peut s'avérer judicieux pour sauvegarder
et rappeler les réglages personnels, par exem‐
ple avant un séjour à l'atelier. Avec la fonction
Profils personnels, les profils sauvegardés peu‐
vent être portés dans un autre véhicule.
L'export se fait sur un support USB via l'inter‐
face USB.
Seite 36COMMANDESOuverture et fermeture36
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 83 of 247
Information de vitesse li‐
mite
Principe
Information de limitation de vitesse
L'information de limitation de vitesse affiche la
limitation de vitesse reconnue actuellement sur
le combiné d'instruments, par l'intermédiaire
d'un symbole en forme de panneau de circula‐
tion. La caméra dans le pied du rétroviseur in‐
térieur perçoit les panneaux de signalisation au
bord de la route, ainsi que les affichages varia‐
bles des portiques à signaux. Les panneaux de
signalisation avec signal additionnel, par exem‐
ple par temps humide, sont également recon‐
nus et comparés avec les données internes du
véhicule, par exemple du détecteur de pluie, et
affichés en fonction de la situation.
En présence d'un système de navigation, le sys‐
tème prend en compte les informations enre‐
gistrées dans le système de navigation et affi‐
che également des limitations de vitesse éventuelles sur les trajets sans panneaux de si‐
gnalisation.
Sans système de navigation, le système est
soumis pour des raisons techniques à certaines
restrictions. Les limitations de vitesse précisées
par des caractères textuels supplémentaires
sont systématiquement toujours affichées.
Remarques
Les limitations de la vitesse pour la traction
d'une remorque sont pas affichées.
Appréciation personnelle
Le système ne peut toutefois pas rempla‐
cer la perception personnelle des conditions de
circulation.
Le système assiste le conducteur mais ne rem‐
place pas l'œil humain. ◀Aperçu
Caméra
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Mise en marche et arrêt
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info vitesse limite »
Quand l'information de limitation de vitesse est
activée, elle peut être affichée via l'ordinateur
de bord sur l'écran d'informations du combiné
d'instruments.
Affichage
Le combiné d'instruments affiche les éléments
suivants :
Information de limitation de vitesse Limitation de la vitesse reconnue
en dernier.
Sans système de navigation, le
panneau de circulation est grisé
après un changement de direc‐
tion ou un parcours prolongé.
Seite 83AffichagesCOMMANDES83
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 84 of 247
Avec système de navigation : in‐
formation de limitation de vi‐
tesse non disponible.
Sans système de navigation : in‐
formation sur la imitation de vi‐
tesse activée mais aucune limita‐
tion de vitesse ni d'annulation
détectées.
L'information de limitation de vitesse peut
aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Limites du systèmeLa fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes, et afficher le cas
échéant une information erronée :▷Par fort brouillard, pluie ou neige.▷Quand les panneaux sont dissimulés par
des objets.▷Quand on roule très près du véhicule qui
précède.▷À contre-jour.▷Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.▷À cause d'une erreur de reconnaissance de
la caméra.▷Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans les système de navigation sont
erronées.▷Dans les régions qui ne sont pas connues
du système de navigation.▷En cas de différences par rapport au sys‐
tème de navigation, par exemple en raison
de modifications du tracé de la route.▷En dépassant des autocars ou des poids-
lourds portant une plaque de limitation de
vitesse.▷Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison de
la voiture.
Listes de sélection dans
combiné d'instruments
Principe Les touches au volant permettent d'afficher ou
de commander les éléments suivants par le bi‐
ais de l'affichage sur le combiné d'instruments :
▷Source audio actuelle.▷Répétition du dernier numéro de télé‐
phone.▷Activation du système de commandes vo‐
cales.
Les programmes du commutateur d'agrément
de conduite sont également affichés.
Affichage
Activation de la liste et réglage
Touche au volantFonctionActiver la liste corres‐
pondante et sélec‐
tionner le réglage dé‐
siré.Confirmer la sélection.Seite 84COMMANDESAffichages84
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 85 of 247
Ordinateur de bord
Appel d'informations dans le visuel
d'information
Appuyer sur la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants.
Les informations s'affichent sur l'écran d'infor‐
mations du combiné d'instruments.
Aperçu des informations
Visuel d'information En appuyant plusieurs fois sur la
touche du contacteur des cligno‐
tants, les informations suivantes
apparaissent sur l'écran d'infor‐
mations :
▷Autonomie.▷GREEN Info.
Quand le mode GREEN est activé.▷Consommation moyenne.▷Consommation instantanée.▷Vitesse moyenne.▷Date.▷Affichage température moteur.▷Distance à la destination.
Si le guidage du système de navigation est
actif.▷Heure d'arrivée.
Si le guidage du système de navigation est
actif.▷Information de limitation de vitesse.▷Vitesse.
Réglage des affichages pour le visuel d'information
Il est possible de régler quelles données de l'or‐
dinateur de bord peuvent être affichées sur le
visuel d'information du combiné d'instruments.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.Sélectionner les affichages désirés.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 20 miles/30 km.
GREEN Info Description du GREEN Info, voir page 170.
Consommation moyenne Elle est calculée pour le temps pendant lequel
le moteur tourne.
La consommation moyenne sur le trajet par‐
couru est calculée dans l'ordinateur de bord
depuis la dernière réinitialisation.
Vitesse moyennePour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐
teur arrêté manuellement.
Réinitialisation des valeurs moyennes Maintenir la touche BC sur la manette des cli‐
gnotants enfoncée.
Seite 85AffichagesCOMMANDES85
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 86 of 247
Affichage de la température du moteur
Montre la température actuelle du moteur en
indiquant la combinaison de la température du
liquide de refroidissement et celle de l'huile
moteur. Dès qu'une température de service op‐
timale est atteinte, l'affichage indique la posi‐
tion centrale.
Si l'huile moteur ou le liquide de refroidisse‐
ment ainsi que le moteur chauffent trop, un
message check-control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment, voir page 199.
Distance à la destination
La distance restante à la destination s'affiche si
une destination a été saisie avant le départ
dans le système de navigation.
La distance à la destination est reprise automa‐
tiquement.
Heure d'arrivée L'heure d'arrivée prévue s'affiche si une desti‐
nation a été saisie avant le départ dans le sys‐
tème de navigation.
Cela suppose que l'heure a été correctement
réglée au préalable.
Information de limitation de vitesse Description de l'information sur les limitations
de vitesse, voir page 83.
Ordinateur de bord de voyage Deux types de Ordinateur de bord sont disponi‐
bles.▷« Ordinateur de bord » : les valeurs peu‐
vent être réinitialisées à volonté.▷« Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
nissent un aperçu sur le trajet en cours.Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de voyage »3.« Réinitialiser » : toutes les valeurs sont ré‐
initialisées.
« Réinitialiser auto. » : toutes les valeurs
sont réinitialisées après 4 heures d'immobi‐
lisation du véhicule.
Affichage sur l'écran de contrôle
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
teur de voyage sur l'écran de contrôle.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Réinitialisation de la consommation et de la vitesse
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Ordinateur de bord »3.« Consomm. » ou « Vitesse »4.« Oui »
Driving Excitement
Principe Sur l'écran de contrôle, vous pouvez faire affi‐
cher les instruments sport et contrôler l'état du
véhicule avant d'activer le programme SPORT.
Instruments sport
Sur l'écran de contrôle s'affichent les valeurs
concernant la puissance et le couple.
Seite 86COMMANDESAffichages86
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14