radio MINI 3 door 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2014Pages: 247, PDF Size: 11.75 MB
Page 16 of 247
Tout autour de la console centrale1Feux de détresse 216Intelligent Safety 1072Écran de contrôle 183Radio/multimédia4Boîte à gants 1525Climatisation 1376Détecteur d'obstacles PDC 127
Caméra de recul 130
Assistant de stationnement 132Fonction Start/Stop automati‐
que 64Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 65Contrôle dynamique de stabilité
DSC 130Affichage tête haute 907Manette de sélection de la boîte de vitesses
automatique 71
Manette de sélection de boîte de vitesses
manuelle 718Controller avec touches 199Frein de stationnement 6610Commutateur d'agrément de con‐
duite 116Seite 16APERÇUPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 19 of 247
2.« Éteindre écran de contrôle »
Mise en marchePour la mise en marche, appuyer sur le Control‐
ler.
Controller avec système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du contrôleur permet de com‐
mander diverses fonctions du moniteur de
bord.
1.Tourner.2.Appuyer.3.Basculer dans quatre directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.RADIOAppel du menu Radio.MEDIAAppel du menu Multimédia.NAVAppel du menu Navigation.TELAppel du menu Téléphone.BACKAffichage du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Controller sans système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
1.Tourner.Seite 19Moniteur de bordAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 20 of 247
2.Appuyer.3.Basculer dans deux directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.AUDIOAppel du dernier menu audio
écouté, passage d'un menu audio à
l'autre.TELAppel du menu Téléphone.BACKAppel du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Principe de commande
Appel du menu principal Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions du moniteur de bord sont
accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.
1.Tourner le Controller jusqu'à ce que l'option
désirée de menu soit marquée.2.Appuyer sur le Controller.
Options de menu dans la notice
d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷Basculer le Controller à gauche.Seite 20APERÇUMoniteur de bord20
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 21 of 247
Le tableau actuel se ferme et le tableau
précédent s'affiche.
Une pression sur la touche BACK fait réap‐
paraître le tableau précédent. Le tableau
actuel n'est toutefois pas fermé.▷Basculer le Controller à droite.
Le nouveau tableau s'ouvre et se place par-
dessus.
Les flèches à gauche ou à droite montrent que
d'autres tableaux peuvent être appelés.
Vue d'un menu appelé Lors de l'appel d'un menu, c'est généralement
le tableau qui a été sélectionné en dernier dans
ce menu qui s'affiche. Pour l'affichage du pre‐
mier tableau du menu :
▷Basculer le Controller à gauche de façon ré‐
pétée jusqu'à l'affichage du premier ta‐
bleau.▷Appuyer deux fois sur la touche du menu
sur le Controller.
Ouverture du menu Options
Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.
Autre possibilité : basculer le Controller vers la
droite de façon répétée jusqu'à ce que le menu
« Options » s'affiche.
Menu Options
Le menu « Options » comprend différentes zo‐
nes :
▷Réglages de l'écran, par exemple « Écran
partagé ».
La zone reste inchangée.▷Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Radio ».▷Le cas échéant, autres possibilités de com‐
mande pour le menu sélectionné, par
exemple « Mémoriser station ».
Réglages
1.Sélectionner un champ.2.Tourner le Controller jusqu'à ce que le ré‐
glage souhaité soit affiché.3.Appuyer sur le Controller.Seite 21Moniteur de bordAPERÇU21
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 23 of 247
Un exemple : réglage de
l'heure
Réglage de l'heure1. Appuyer sur la touche. Le menu prin‐
cipal s'affiche.2.Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglages »soit marqué, et appuyer sur le
Controller.3.Le cas échéant, basculer le Controller à
gauche pour faire afficher « Heure/Date ».4.Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure/Date » soit marqué, et appuyer sur
le Controller.5.Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure: » soit marqué, et appuyer sur le
Controller.6.Tourner le Controller pour régler les heures
et appuyer sur le Controller.7.Tourner le Controller pour régler les minu‐
tes et appuyer sur le Controller.Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :▷Indication de l'heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷État du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Symboles dans la zone d'état
Les symboles sont rassemblés selon les groupes
suivants.
Symboles Radio
SymboleSignification Réception de la station HD Radio. Radio à réception satellite activée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Appel manqué. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile.
Le symbole clignote : recherche de
réseau. Aucun réseau de téléphonie mobile
disponible. Bluetooth activé. Roaming actif.Seite 23Moniteur de bordAPERÇU23
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 24 of 247
SymboleSignification SMS reçu. Contrôler la carte SIM. Carte SIM bloquée. Carte SIM manquante. Entrer le code PIN.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Changeur de DVD. Collection musicale. Base de données Gracenote®. Prise AUX-In. Interface USB-Audio. Interface audio téléphone porta‐
ble.
Autres fonctions
SymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Vue avec écran partagé,
Splitscreen
GénéralitésDes informations supplémentaires peuvent être
affichées dans la partie droite de l'écran par‐
tagé, par exemple des informations de l'ordina‐
teur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
tions restent affichées même lorsque l'on
change de menu.
Activation et désactivation de la vue sur
écran partagé1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »
Sélection de l'affichage
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »3.Basculer le Controller jusqu'à ce que l'écran
partagé soit sélectionné.4.Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».5.Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Touches de favoris
GénéralitésLes fonctions du moniteur de bord peuvent
être enregistrées sur les touches de favoris et
appelées directement, par exemple stations
radio, destinations de la navigation, numéros
de téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
1.Marquer la fonction par le moniteur de
bord.Seite 24APERÇUMoniteur de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 25 of 247
2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.
Affichage de l'assignation des touches Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
supérieur de l'écran.
Effacement de l'assignation des
touches
1.Appuyer simultanément sur les touches 1
et 6 pendant environ cinq secondes.2.« OK »
Supprimer les données
personnelles enregis‐
trées dans le véhicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
tre des données personnelles comme les sta‐
tions radio mémorisées par exemple. Ces don‐
nées personnelles peuvent être supprimées
définitivement via le moniteur de bord.
GénéralitésSelon l'équipement, les données suivantes peu‐
vent être supprimées :▷Réglages des profils personnels.▷Les stations de radio mémorisées.▷Les touches de favoris mémorisées.▷Valeurs concernant les voyages et l'ordina‐
teur de voyage.▷Collection musicale.▷Navigation, comme les destinations mémo‐
risées par exemple.▷Répertoire téléphonique.▷Données en ligne comme les favoris et les
cookies par exemple.▷Notes vocales.▷Comptes utilisateurs.
La suppression des données peut durer au total
jusqu'à 30 minutes.
Conditions de fonctionnement Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt.
Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur
l'écran de contrôle.
1.Mettre le contact.2.« Réglages »3.Appeler « Options ».4.« Effacer toutes données personnelles »5.« Continuer »6.« OK »Seite 25Moniteur de bordAPERÇU25
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 28 of 247
Faire énoncer les commandes vocales
possibles
Il est possible de faire énoncer les commandes
vocales possibles : ›Commandes vocales‹
Si, par exemple le menu « Réglages » s'affiche,
les commandes relatives aux réglages sont pro‐
noncées.
Exécution des fonctions par
commandes abrégées
Les fonctions du menu principal peuvent être
exécutées directement par des commandes
abrégées, quasiment quelle que soit l'option de
menu sélectionnée, par exemple ›Statut
véhicule‹.
Dialogue d'assistance au système de
commandes vocales
Appeler le dialogue d'assistance : ›Aide‹
Autres commandes relatives au dialogue d'as‐
sistance :▷›Aide avec exemples‹: les informations rela‐
tives aux possibilités de commande actuel‐
les et les commandes essentielles qui s'y
rapportent sont récitées.▷›Aide à la commande vocale‹: les informa‐
tions relatives au principe de fonctionne‐
ment du système de commandes vocales
sont récitées.Un exemple : sélectionner
un réglage de tonalité
Par le menu principal
Les commandes des options de menu sont pro‐
noncées de la même façon qu'elles sont sélec‐
tionnées via le Controller.1.Le cas échéant, activer la sortie son des
équipements du système de divertisse‐
ment.2. Appuyer sur la touche du volant.3.›Radio‹4.›Tonalité‹
Par raccourcis de commande
Le réglage de tonalité souhaité peut aussi être
lancé par un raccourci de commande.
1.Le cas échéant, activer la sortie son des
équipements du système de divertisse‐
ment.2. Appuyer sur la touche du volant.3.›Tonalité‹
Réglage du dialogue vo‐
cal
Vous pouvez régler si le système utilise le dialo‐
gue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
vocal, les messages parlés du système sont re‐
produits de manière raccourcie.
Sur l'écran de contrôle :
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Mode vocal: »4.Sélectionner le réglage.Seite 28APERÇUSystème de commandes vocales28
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 31 of 247
Page précédente.
Page suivante.
Aide contextuelle - notice d'utilisation
concernant la fonction actuellement
sélectionnée
L'information appropriée peut être affichée di‐
rectement.
Appel lors de la commande par le
moniteur de bord
Passage direct au menu des options depuis
l'application sur l'écran de contrôle :1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control
sur l'écran de contrôle :
« Afficher notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
tion, et d'un affichage à l'autre :
1. Appuyer sur la touche ou basculer le
Controller vers la droite de façon répétée
jusqu'à l'affichage du menu « Options ».2.« Afficher notice d'utilisation »3.Sélectionner la page désirée dans la notice
d'utilisation.4. Appuyer de nouveau sur la touche
pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier.5. Appuyer sur la touche pour repasser à
la page de la notice d'utilisation affichée en
dernier.
Pour passer en permanence de la fonction affi‐
chée en dernier à la page de la notice d'utilisa‐
tion affichée en dernier, répéter les étapes 4 et
5. Ce faisant, de nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.
Touches de favoris
Généralités La notice d'utilisation peut être enregistrée sur
les touches de favoris et être appelée directe‐
ment.
Mémorisation
1.Sélectionner« Notice d'utilisation » par lemoniteur de bord.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution
Appuyer sur la touche.
La notice d'utilisation s'affiche immé‐
diatement.
Seite 31Notice d'utilisation intégrée dans la voitureAPERÇU31
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 35 of 247
Le compartiment à pile est accessible.3.Glisser la clé dans le couvercle du comparti‐
ment à pile et soulever le couvercle, flèche.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.
Remettre la pile usée à un point de col‐
lecte ou au Service.
Nouvelles télécommandes Les télécommandes neuves sont disponibles
auprès du Service.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par le Service.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur
peut être démarré :
▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle: en cas de message
Check-Control correspondant, tenir la télécom‐
mande, comme représenté, au niveau du re‐
père sur la colonne de direction et appuyer sur
le bouton Start/Stop en l'espace de 10 secon‐
des tout en appuyant sur la pédale d'em‐
brayage.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14