MINI 5 door 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: 5 door, Model: MINI 5 door 2015Pages: 265, PDF Size: 5.49 MB
Page 231 of 265
Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve au-dessus de l'écran de
contrôle.
Triangle de présignalisa‐
tion
Le triangle de présignalisation se trouve dans le
hayon. Pour le retirer, desserrer les fixations.
Trousse de premiers se‐
cours
La trousse de premiers secours se trouve dans
le coffre à bagages.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
tion du contenu et les remplacer le cas échéant
en temps utile.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Généralités Quand la batterie est déchargée, le moteur
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
autre véhicule via deux câbles de dépannage.
Pour cela, n'utiliser que des câbles de dépan‐
nage avec des pinces polaires complètement
isolées.
Seite 231Aide en cas de panneMOBILITÉ231
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 232 of 265
RemarquesDANGER
Le contact avec des pièces conductrices
de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas
toucher des pièces qui pourraient être sous
tension. ◀
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Préparation ATTENTION
Si les carrosseries des deux véhicules sont
en contact, un court-circuit peut survenir lors
de l'aide au démarrage. Risque de dommages
matériels. Veiller à éviter tout contact entre les
carrosseries. ◀1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
cations de tension sont apposées sur la bat‐
terie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper les consommateurs de courant
dans les deux véhicules.
Points de reprise pour dépannage
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐ cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles. ◀
Le point dit « de reprise pour dépannage »
dans le compartiment moteur sert de borne
Plus de batterie.
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour dé‐
pannage.
La masse de la carrosserie ou un écrou spécial
sert de borne Moins.
Branchement du câble
1.Retirer le capuchon du point de reprise
pour dépannage.2.Fixer une pince crocodile du câble de dé‐
pannage sur la borne Plus de la batterie ou
sur le point de reprise correspondant du vé‐
hicule dépanneur.3.Fixer la deuxième pince crocodile sur la
borne Plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dépan‐
ner.4.Brancher une pince crocodile du câble
Moins de dépannage sur la borne Moins de
la batterie ou sur la masse correspondanteSeite 232MOBILITÉAide en cas de panne232
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 233 of 265
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur la
borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les limi‐
tes inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision fron‐
tale avec fonction de freinage. Risque d'acci‐
dent. Désactiver tous les systèmes Intelligent
Safety avant la traction/le remorquage. ◀
Couper le système Intelligent Safety, voir
page 116.
Boîte de vitesses automatique :
transport du véhicule
Remarque Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
les roues avant touchent le sol.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Risque de dommages matériels. Remorquer le
véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé
ou le faire transporter sur un camion plateau. ◀
Dépanneuse
Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.
Seite 233Aide en cas de panneMOBILITÉ233
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 234 of 265
Pousser le véhicule
Pour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
reuse, déverrouiller manuellement le blocage
de boîte de vitesses, voir page 78.
Boîte de vitesses manuelle
À observer avant le remorquage de votre voiture
Levier de commande au point mort.
Remorquage ATTENTION
Si le déverrouillage manuel du frein de
stationnement n'est pas possible, le véhicule ne
pourra pas être déplacé ni remorqué. Risque de
dommages matériels. Ne faire transporter le
véhicule que sur un plateau. ◀
Respecter les instructions suivantes :▷Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les
feux arrière, les clignotants et les essuie-
glace ne fonctionnent pas.▷Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.▷L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.▷Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.▷Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le
conducteur ne pourrait pas en maîtriser les
réactions.▷Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
quage de 30 mph/50 km/h.▷Ne pas dépasser une distance de remor‐
quage de 30 miles/50 km.Dépanneuse
Faites remorquer votre voiture par une dépan‐
neuse à panier ou la faire transporter sur un
plateau.
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats. ◀
Remorquage d'autres véhicules
Remarques AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté, l'an‐
neau de remorquage peut être arraché ou le
comportement de conduite n'est plus maîtrisa‐
ble. Risque d'accident ! Veiller à ce que le poids
total du véhicule tracteur soit supérieur à celui
du véhicule tracté. ◀
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage. ◀
▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.Seite 234MOBILITÉAide en cas de panne234
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 235 of 265
▷En cas de panne de l'installation électrique,
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
les doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
▷La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.▷La position oblique de la barre de remor‐
quage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
traction par à-coups.
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage. ◀
Anneau de remorquage
Généralités
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans le
compartiment à bagages, ensemble avec l'ou‐
tillage de bord, voir page 217.
Remarques ATTENTION
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage :
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷L'anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur chaussée
stabilisée.▷N'utiliser l'anneau de remorquage vissé à
l'avant que pour les manœuvres.▷Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
morquage.Seite 235Aide en cas de panneMOBILITÉ235
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 236 of 265
Filetage pour anneau de remorquage
Les orifices filetés pour anneau de remorquage
se trouvent à l'avant et à l'arrière du véhicule, à
droite dans le sens de la marche.
Appuyer sur le bord supérieur du cache pour
l'extraire.
Démarrage par remorquage
Boîte de vitesses automatique
Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule
par remorquage.
À cause de la boîte de vitesses automatique, un
démarrage du moteur par remorquage n'est
pas possible.
Faire éliminer la cause des difficultés de démar‐
rage.
Boîte de vitesses manuelle
Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
véhicule, mais démarrer le moteur en procé‐
dant à un démarrage avec des câbles de dé‐
pannage, voir page 231. Pour les véhicules
avec pot catalytique, ne les remorquer que si le
moteur est froid.
1.Allumer les feux de détresse et respecter la
réglementation nationale en vigueur.2.Mettre le contact, voir page 65.3.Engager le 3e rapport.4.Faire remorquer le véhicule en appuyant
sur la pédale d'embrayage, puis relâcher
lentement la pédale. Après démarrage dumoteur, appuyer de nouveau immédiate‐
ment sur la pédale d'embrayage.5.S'arrêter à un endroit approprié, démonter
la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.6.Faire vérifier le véhicule.Seite 236MOBILITÉAide en cas de panne236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 237 of 265
Entretien courantÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Lavage du véhiculeGénéralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple
des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot
moteur.
En hiver, prendre soin de laver la voiture plus
souvent. En effet, les salissures et les sels de
déneigement risquent d'endommager la voi‐
ture.
Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute
pression
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages maté‐
riels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi des
nettoyeurs à haute pression. ◀Distances et température▷Température maximum : 140 ℉/60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 12 in/30 cm.▷Distance minimum avec le toit ouvrant en
verre : 31,5 pouces/80 cm.
Stations de lavage automatiques
Remarques ATTENTION
De l'eau peut pénétrer dans la zone des
vitres lors de l'utilisation d'installations automa‐
tiques de lavage haute pression. Risque de
dommages matériels. Éviter les installations de
lavage automatique haute pression. ◀
ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivantes :
▷Choisir de préférence des stations de la‐
vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
ces, pour éviter d'endommager la peinture.▷Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 4 po./10 cm afin d'éviter les
dommages sur la carrosserie.▷Tenir compte de la largeur maximum des
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.▷Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
dommages aux rétroviseurs extérieurs.▷Dévisser la tige d'antenne pour éviter
qu'elle ne se brise.▷Désactiver le cas échéant le détecteur de
pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
tème d'essuie-glace. ◀Seite 237Entretien courantMOBILITÉ237
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 238 of 265
Dans certains cas, il est possible que l'alarme se
déclenche de manière involontaire en raison de
la protection de l'habitacle par l'alarme antivol.
Tenir compte des remarques relatives à la pré‐
vention contre un déclenchement involontaire
de l'alarme, voir page 45.
Avec l'équipement PDC à l'avant : pour réduire
les fausses alertes du PDC, désactiver le cas
échéant l'activation automatique du PDC en
cas d'obstacles détectés, p. ex. dans les stations
de lavage, voir page 136.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
station de lavage automatique, respecter les
points suivants :
Boîte de vitesses manuelle :1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Mettre au point mort.3.Arrêter le moteur.4.Mettre le contact.
Boîte de vitesses automatique :
1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Placer le levier sélecteur en position N.3.S'assurer que le frein de stationnement est
desserré.4.Couper le moteur en appuyant sur le bou‐
ton Start/Stop.
De cette manière, le contact reste allumé et
deux messages Check-Control s'affichent.
Un signal est émis si vous quittez le véhicule
alors que la boîte de vitesses est en position N.
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans
la position N du sélecteur n'est pas possible.
Une tentative de verrouiller le véhicule provo‐
que l'émission d'un signal.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses manuelle :1.Débrayer.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Pour le démarrage du moteur avec la boîte de
vitesses automatique :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampoing auto
ou du produit de nettoyage anti-insectes et
les enlever à grande eau.▷Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage de la voiture
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres
pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et
l'usure des balais.
Entretien courant de la
voiture
Produits d'entretien Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de produits d'entretien et de net‐
toyage de MINI.
Seite 238MOBILITÉEntretien courant238
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 239 of 265
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent ren‐
fermer des substances dangereuses ou nocives.
Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vi‐
tres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser ex‐
clusivement des produits prévus pour le net‐
toyage des véhicules. Respecter les indications
données sur l'emballage. ◀
Peinture du véhicule
Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur du véhi‐
cule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les
polluants naturels, tels que la résine des arbres
ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du
véhicule. La fréquence et l'ampleur des soins
courants devront donc être définis en fonction
des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives, telles que le carburant, l'huile, la graisse
ou les excréments d'oiseaux, afin d'empêcher
l'altération ou la décoloration de la peinture.
Produit d'entretien du cuir Premium Dépoussiérer assez souvent les cuirs avec un
chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐
gilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous
les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
donné que les salissures dessus sont nettement
plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
raient lentement la couche protectrice du cuir.
Les produits d'entretien adaptés sont disponi‐
bles auprès d'un partenaire de service après-
vente du fabricant ou d'un autre partenaire deservice après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.
Entretien des garnitures en tissu
Les passer régulièrement à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches
de boissons, utiliser une éponge souple ou un
chiffon en microfibres avec des nettoyants d'in‐
térieur appropriés.
Nettoyer généreusement les garnissages jus‐
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
ATTENTION
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
ments peuvent endommager les housses des
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
de 140 ℉/60 ℃. Observer les instructions du
fabricant.
Des détergents agressifs, acides ou alcalins,
peuvent détruire la couche protectrice des
composants voisins, comme par exemple les
disques de frein.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoing
auto.
Pièces en caoutchouc
Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
senter des surfaces sales ou des pertes de bril‐
lance en raison des intempéries. Pour le net‐Seite 239Entretien courantMOBILITÉ239
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 240 of 265
toyage, utiliser seulement de l'eau et des
produits d'entretien adaptés; le constructeur de
votre véhicule recommande les produits d'en‐
tretien originaux MINI.
Traiter à intervalles réguliers les composants
particulièrement sollicités avec des produits
d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien
des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de pro‐
duit d'entretien aux silicones, car cela risquerait
d'engendrer des bruits et d'entraîner une dété‐
rioration.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages et
éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Pièces en matière synthétique
Éléments concernés :▷Surfaces en simili-cuir.▷Ciel de pavillon.▷Verres des lampes.▷Verre du combiné d'instruments.▷Pièces injectées en noir mat.▷Pièces peintes dans l'habitacle.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfi‐
bres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
ATTENTION
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
des solvants comme les nitro-diluants, les dé‐
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐
laires peuvent endommager les pièces en plas‐
tique. Risque de dommages matériels. Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si
nécessaire, humidifier légèrement le chiffon. ◀
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures de
sécurité. Risque de blessures ou danger de
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐
neuse douce pour nettoyer les ceintures de sé‐
curité. ◀
Les nettoyer exclusivement à l'eau savonneuse
douce, sans les déposer.
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
qu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans
le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécuri‐
sés et ne puissent pas parvenir dans la zone des
pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol
qui soient adaptés pour le véhicule et qui peu‐
vent être fixés au plancher de manière sûre
correspondante. Ne pas utiliser de tapis de sol
non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis
de sol les uns sur les autres. Veiller à conserver
un espace libre suffisant pour les pédales. Veil‐
ler à ce que les tapis de sol soient de nouveau
fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par
exemple pour les nettoyer. ◀
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
les tapis de sol peuvent être enlevés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frotter
la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.Seite 240MOBILITÉEntretien courant240
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15