ESP MINI Convertible 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Convertible, Model: MINI Convertible 2015Pages: 261, PDF Size: 5.43 MB
Page 196 of 261

Usure de la bande de roulement
La classe d’usure de la bande de roulement est
une évaluation comparative basée sur le taux
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu titré 150 s'use
sur le parcours d’essai officiel une fois et demie,
1 g, autant qu'un pneu titré 100. Cependant,
les performances relatives des pneus dépen‐
dent des conditions réelles de leur emploi et
sont susceptibles de s'écarter de la norme de
façon significative de par des différences de
style de conduite, de conditions d'exploitation,
et de caractéristiques de la chaussée et du cli‐
mat.
TractionLes classes de traction, de la première à la der‐
nière, sont AA, A, B et C.
Elles qualifient l’aptitude du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée mouillée, mesurée dans
des conditions contrôlées sur des surfaces d’es‐ sai officielles spécifiées en asphalte et en bé‐
ton. L’adhérence d’un pneu de classe C peut
être médiocre.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐
gne droite; elle ne comprend pas l’accélération,
les virages, l’aquaplanage ou les caractéristi‐
ques d’adhérence de pointe.
Température Les classes de température sont A, la meilleure,
B et C, et qualifient la résistance du pneu à la production de chaleur et son aptitude à dissiper
la chaleur lors d’essais dans des conditions con‐
trôlées sur une roue d’essai spécifiée, en labo‐
ratoire intérieur. Une température élevée cons‐
tante peut provoquer la dégradation de la
matière du pneu et raccourcir sa durée utile,
tandis qu’une température excessive peut pro‐
voquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de vé‐
hicules de tourisme d'après le Federal MotorVehicle Safety Standard N° 109. Les classes B et
A représentent des niveaux de performances
sur la roue de test de laboratoire plus élevés
que le minimum exigé par la loi.
AVERTISSEMENT
La classe de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un
gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
causer un échauffement et une avarie éven‐
tuelle du pneu. ◀
RSC - pneumatiques permettant de
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat,
voir page 199, sont reconnaissables au sym‐
bole circulaire contenant les lettres RSC, sur le
flanc du pneu.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons aux ca‐
ractéristiques hivernales supérieures à celles
des pneus d'été.
Profil des pneus Pneus d'été La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 0,12 po./3 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
0,12 po./3 mm, il y a un risque élevé d'aqua‐
planing.
Pneus d'hiver La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 0,16 po./4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
0,16 po./4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.Seite 196MOBILITÉRoues et pneus196
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 198 of 261

Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières du véhicule, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneumatiques qui ne sont
pas adaptés à votre véhicule peuvent endom‐
mager des parties du véhicule, p. ex. par con‐
tact avec la carrosserie, en raison des toléran‐
ces existantes avec des modèles de même
taille. Risque d'accident. Le constructeur de vo‐
tre véhicule recommande de choisir des roues
et des pneumatiques recommandés par le
constructeur pour le type de votre véhicule. ◀
Marques et types de pneus recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
de pneus sont recommandés par le construc‐
teur du véhicule. Ceux-ci sont reconnaissables
à un astérisque sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles/300 km.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre véhicule recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des différences de carcasse. En cas d'âge
avancé, la durée de vie peut être limitée. Ris‐
que d'accident. Le constructeur de votre véhi‐
cule ne recommande pas l'utilisation de pneus
rechapés. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Le panon‐
ceau est disponible auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐ bricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.Seite 198MOBILITÉRoues et pneus198
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 203 of 261

Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins Le fabricant de votre véhicule recommande
l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins.
Certaines chaînes à neige à maillons fins ont
été testées par le fabricant du véhicule et ho‐
mologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :▷175/65 R 15.▷175/60 R 16.
Respecter les indications du fabricant des chaî‐
nes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Si nécessaire, re‐
tendre les chaînes en suivant les indications du
fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes, ne pas dépasser
30 mph/50 km/h.
Seite 203Roues et pneusMOBILITÉ203
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 204 of 261

Compartiment moteurÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Détails importants dans compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques AVERTISSEMENT
Toute intervention réalisée de manière
non conforme dans le compartiment moteur
peut endommager des composants et gênerles fonctions du véhicule. Risque de blessure ou
de dommage matériel. Pour éviter de tels ris‐
ques, le constructeur de votre véhicule recom‐
mande que les interventions dans le comparti‐
ment moteur soient effectuées par un
partenaire de service après-vente du fabricant
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié. ◀Seite 204MOBILITÉCompartiment moteur204
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 206 of 261

Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
GénéralitésLa consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐
menter, par exemple dans les situations suivan‐
tes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque ra‐
vitaillement, le niveau d'huile moteur.
Le véhicule dispose d'une mesure électronique
du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état.▷Mesure détaillée.Mesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électroniquementpendant la conduite et s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'environ 30 minutes de conduite. Si le
parcours est plus court, l'état de la dernière
conduite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder à une mesure de détail.
Affichage du niveau d'huile moteur
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 125 miles/200 km faire l'appoint
d'huile, voir page 207.
Seite 206MOBILITÉHuile moteur206
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 207 of 261

ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur. ◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié. ◀
Mesure détaillée
Principe
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé à l'arrêt et affiché via une échelle
graduée.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Le véhicule se trouve à l'horizontale.▷Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐
ses au point mort, pédales d'embrayage et
d'accélérateur relâchées.▷Boîte de vitesses automatique : manette de
sélection en position N ou P et pédale d'ac‐
célérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.Effectuer la mesure détaillée
Sur l'écran de contrôle :1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur Remarques AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Respecter
les remarques apposées sur les récipients. Ne
pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux
entrer en contact avec les consommables. Ne
pas transvaser les consommables dans d'autres
bouteilles. Conserver les consommables hors
de portée des enfants. ◀
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
125 miles/200 km. ◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
d'huile par un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
Seite 207Huile moteurMOBILITÉ207
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 208 of 261

service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié. ◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur le
combiné d'instruments. La quantité de complé‐
ment est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Aperçu L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 204.
Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile1.Ouverture du capot moteur, voir page 204.2.Tourner l'orifice de remplissage d'huile
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, flèche.3.Ajouter de l'huile moteur.
Après l'appoint, procéder à une mesure détail‐
lée, voir page 207.
Types d'huiles moteur
pour faire l'appoint
Remarques ATTENTION
Les additifs pour huile peuvent endom‐
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile. ◀
ATTENTION
Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
ner des dysfonctionnements dans le moteur ou
l'endommager. Risque de dommages maté‐
riels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veil‐
ler à ce que celle-ci possède la bonne classe de
viscosité. ◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
sur la longévité du moteur.
Classes de viscosité Moteur à essence :
Lors de la sélection d'une l'huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède la classe de viscosité
SAE 0W-20. En guise d'alternative, des huiles
moteur avec classe de viscosité SAE 0W-30, SAE
5W-20, SAE 5W-30, SAE 0W-40 ou SAE 5W-40
peuvent également être utilisées.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié.
Types d'huiles moteur adaptées Ajouter de l'huile moteur qui réponde aux spé‐
cifications suivantes :Moteur à essenceBMW Longlife-01 FE.
Pour de plus amples informations sur les spéci‐
fications d'huiles adaptées et les viscosités
Seite 208MOBILITÉHuile moteur208
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 210 of 261

Liquide de refroidissementÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Remarques AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des échaudures lors‐
que le moteur est chaud et que le système de
refroidissement est ouvert. Risque de blessures.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
ment lorsque le moteur est froid. ◀
AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐
ditifs adéquats. ◀
Le liquide de refroidissement se compose d'eau
et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas
tous à votre véhicule. De plus amples informa‐
tions concernant les additifs adaptés sont dis‐
ponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente du fabricant ou d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier qualifié.Niveau de liquide de re‐
froidissement
Aperçu
Ouverture du capot moteur, voir page 204.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur, voir
page 204.
Contrôle Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
vous trouverez des repères jaunes de minimum
et de maximum.1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis l'ou‐
vrir.Seite 210MOBILITÉLiquide de refroidissement210
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 211 of 261

3.Le niveau de liquide de refroidissement est
correct quand il se trouve entre les repères
Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Appoint
1.Laisser refroidir le moteur.2.Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
voir de liquide de refroidissement en le
tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
la surpression puisse se dégager, puis l'ou‐
vrir.3.Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐
qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.4.Visser le bouchon.5.Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Seite 211Liquide de refroidissementMOBILITÉ211
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 212 of 261

EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les piè‐
ces de rechange et les consommables sont fac‐
turés séparément. De plus amples informations
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 89, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.Seite 212MOBILITÉEntretien212
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15