ECO mode MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 145 of 290

NavigationGuidage
144
Ce volume est réglé séparément du volume des
sources sonores.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
actuellement utilisée.
Informations routières
Aperçu
Dans de nombreuses zones embouteillées, il est
possible de recevoir des informations routières
transmises par les émetteurs radio. Les condi-
tions de circulation sont surveillées par des cen-
tres de régulation de la circulation et les infor-
mations routières sont mises à jour de temps à
autre.
Pendant le guidage, les informations routières
relatives à l'itinéraire qu e l'automobiliste prévoit
emprunter s'affichent automatiquement et la
planification de l'itinér aire en tient compte.
Même si le guidage est désactivé, les informa-
tions routières peuvent être affichées dans l'affi-
chage par carte ou sous forme de liste d'inci-
dents.
Le symbole dans la barre d'outils de la vue
cartographique devient rouge si l'information
routière concerne l'itinéraire calculé.
Dispositions relatives aux informations
routières en temps réel pour les
utilisateurs finaux
Certains modèles de MINI équipés d'un système
de navigation ont la possibilité de faire afficher
des informations routières en temps réel. Si votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les conditions applicables sont les suivants :
Un utilisateur final perdra le droit d'utiliser les
informations sur la circulat
ion si l'utilisateur final
commet une violation matérielle des conditions
décrites aux présentes.
A. Total Traffic Network, division de Clear
Channel Broadcasting, Inc. ("Total Traffic
Network") détient les droits des informations sur
les perturbations de la circulation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de
modifier, de copier, de scanner ou de repro-
duire, de publier de nouveau, de transmettre ou
de diffuser de quelque ma nière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. L'utilisat eur accepte d'indemniser
et de dégager de toute responsabilité MINI of
North America, LLC. ("MINI NA") et Total Traffic
Network, Inrix, Inc. (et leurs filiales) quant à
toute réclamation, tous dommages, coûts ou
autres dépenses découlant directement ou indi-
rectement de (a) son ut ilisation non autorisée
des données sur les pertur bations de la circula-
tion du réseau RDS-TMC, (b) de la violation par
lui-même de cette dire ctive et/ou (c) de toute
activité non autorisée ou illégale par l'utilisateur
liée à cette directive.
B. Les information sur la circulation de Total
Traffic Network sont fournies à titre documen-
taire seulement. L'utilisat eur assume tous les ris-
ques liés à l'utilisation. Total Traffic Network,
MINI NA et leurs fournisseurs ne font aucune
représentation en ce qui concerne le contenu,
les conditions de la circulation, l'état et la facilité
d'utilisation des rout es ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten-
teur de la licence 'tel quel' et dans la mesure où
il est disponible. Total Traffic Network, y com-
pris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs de
tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per-
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré-
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le matériel
sous licence ne contiendra pas d'erreurs et fonc-
tionnera sans interruption ou que les informa-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 146 of 290

GuidageNavigation
145
tions sur la circulation seront exactes),
expresses, implicites ou prescrites par la loi, y
compris, sans s'y limiter, les garanties implicites
de qualité marchande, d'absence de contre-
façon, de forme à des fins particulières ou les
garanties découlant d'une conduite habituelle
ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc., ni MINI NA,
ne pourront être tenu pour responsable par l'uti-
lisateur de tout préjudice indirect, particulier,
indirect, exemplaire ou consécutif (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenu, de revenus
prévus ou de profits liée à ce préjudice) décou-
lant d'une réclamation liée directement ou indi-
rectement à l'utilisation des données de circula-
t io n, et ce ci mê me si To tal Traffic N etw ork, Inrix,
Inc. ou MINI NA a connais sance de la possibilité
d'un tel préjudice. Ces limitations s'appliquent à
toutes les réclamations , y compris sans s'y
limiter, les réclamations en responsabilité con-
tractuelle et délictuelle (notamment, la négli-
g e n c e , l a r e s p o n s a b i l i t é d u f ai t d e s p r o d u i t s e t l a
responsabilité absolue). Certains états interdi-
sent l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects ainsi ces limitations par-
ticulières peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Mise en marche et arrêt de la réception
des informations routières
1. "Navigation"
2. Ouvrir "Options".
3. Activer et désactiver "Recevoir infos trafic".
Accès aux informations routières
1."Navigation"
2. "Carte"
"Info trafic" : informations routières pour la
zone sont indiquées ic i. Le symbole devient
rouge lorsque les info rmations routières
concernent l'itinéraire calculé.
3. "Info trafic"
D'abord, les bulletins de circulation concer-
nant l'itinéraire prévu s'affichent.
Les bulletins de circul ation sont triés en ordre de leur distance par rapport à la posi-
tion actuelle de la voiture.
4. Sélectionner les info rmations routières.
"Plus d'informations" : afficher des infor-
mations supplémentaires.
5. Faire défiler jusqu'à l'information routière
suivante ou précédente au besoin.
Bulletins de circulat ion dans la carte
Lorsque la carte des informations de circulation
est activée, l'image du visuel bascule en niveaux
de gris. Ceci permet une représentation opti-
male des informations de circulation. Le mode
jour/nuit est ignoré avec ce réglage. Les sym-
boles pour les destinatio ns spéciales ne s'affi-
chent plus.
1. "Navigation"
2. "Carte"
3. Ouvrir "Options".
4. "Réglages"
5. "Conditions trafic/carte gr."
Pictogrammes de la vue cartographique
Les symboles des emboutei llages sont affichés
de façon différente selon l'échelle de la carte et
la localisation de l'embouteillage par rapport à
l'itinéraire.
Informations supplémentaires sur
l'affichage de la carte
Selon l'échelle de la carte, la longueur, la direc-
tion et les conséquences d'un embouteillage
sont représentés par des symboles de circula-
tion sur la carte ou par de s barres le long de l'iti-
néraire planifié. Les co uleurs affichées dépen-
dent des informations transmises par le service
d'informations sur la circulation.
> Rouge : congestion
> Orange : arrêts fréquents
> Jaune : circulation dense
> Vert : routes dégagées
> Gris : informations générales sur la circula-
tion, p. ex. construction routière
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 151 of 290

DivertissementsMarche-arrêt et tonalité
150
Marche-arrêt et tonalité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Les sources audio suivante s ont des éléments de
commande et des possibilités de réglage
communs :
> Radio
> Lecteur de disques compacts
> Appareils externes, p. ex. lecteur de MP3
Commandes
On peut commander les appareils audio avec les
moyens suivants :
>Touches près du lecteur de disques com-
pacts
> Ordinateur de bord
> Touches du volant, voir page 12
Touches près du lecteur de disques
compacts
1Lecteur de disques compacts audio
2 Sélection de la bande de fréquences
3 Changement de la source audio
4 Marche/Arrêt et volume de la sortie sonore
des divertissements
> Pression : mise en marche et arrêt
À la mise en marche, l'appareil fait
entendre la dernière station radio ou
plage de disque écoutée.
> Tourner : réglage du volume.
5 Recherche
>Sélection de station radio
> Choix de plage
6 Éjection du disque compact
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 154 of 290

RadioDivertissements
153
Radio
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Votre radio est conçue pour capter les stations
suivantes :
> FM et AM
> Radio HD
> Radio par satellite
Station AM/FM
Sélection d'une station
Appuyer sur le bouton si la sortie sonore est
arrêtée. 1.
"Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. Sélectionner la station voulue.
La station sélectionnée est mémorisée pour la
télécommande utilisée.
Changement de station
Tourner et appuyer sur le levier de commande
de la MINI.
ou
Appuyer sur la touche du côté voulu.
ou
Appuyer sur les touches du volant, voir page 12.
Sélection manuelle d'une station
Sélection d'une station par la fréquence.
1. "Radio"
2. "FM" ou "AM"
3. "Recherche manuelle"
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 156 of 290

RadioDivertissements
155
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Le pictogramme s'affiche quand l'appareil
capte une station en mode numérique.
Lorsqu'une station avec un signal numérique est
sélectionnée, quelques secondes peuvent
s'écouler avant que la station ne diffuse son con-
tenu en qualité numérique.
Dans les régions où on ne capte pas continuelle-
ment les signaux numériques de la station, la
lecture commute entre la réception des signaux
analogiques et numériques. Dans ces situations,
arrêter la réception de s stations captées par
radio numérique.
Affichage d'informations
complémentaires
Certaines stations tran smettent des informa-
tions complémentaires su r la plage en cours,
p. ex. nom de l'artiste.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Ouvrir "Options".
3. "Infos sur station"
Sélection d'une sous-station
Ce symbole indique qu'une station principale
diffuse également des sous-stations supplé-
mentaires. Le nom de la station principale se ter-
mine par HD1. Le nom de s sous-stations se ter-
mine par HD2, HD3, etc.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI.
3. Sélectionner la sous-station.
Quand la réception est ma uvaise, la sous-station
est mise en sourdine pendant plusieurs
secondes.
Stations mises en mémoire
On peut mettre en mémo ire jusqu'à 40 stations.
Sélection d'une station
1."Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. Sélectionner la station voulue.
Mise en mémoire d'une station
La station actuellement sélectionnée est mise en
mémoire.
1. "Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. "Mémoriser station"
4. Sélectionner l'emplacement de mémoire
voulu.
La liste des stations mi ses en mémoire est mise
en mémoire pour la télécommande utilisée.
Suppression d'une station
1. "Radio"
2. "Stations mémorisées"
3. Sélectionner la station voulue.
4. Ouvrir "Options".
5. "Effacer station"
Radio satellite
Informations générales
Les canaux sont proposés en groupes prédéfinis.
Ces groupes doivent être activés par téléphone.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 164 of 290

Appareils externesDivertissements
163
Appareils externes
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Aperçu
Différents appareils externes peuvent être bran-
chés sur le véhicule. Le son joue sur les haut-
parleurs du véhicule. Selon le type de branche-
ment de l'appareil externe sur le véhicule,
l'appareil peut être commandé grâce au levier
de commande de la MINI.
Connexion AUX-IN
Aperçu
> Il est possible de connecter des appareils
audio, p. ex. des lecteurs MP3. Le son joue
sur les haut-parleurs du véhicule.
> Réglages recommandés : réglage moyen de
la tonalité et du volume sur l'appareil audio. La tonalité peut dépendre de la qualité des
fichiers audio.
Connexion
1
Interface USB
2 Branchement pour lecture audio :
Connecteur TRS de 3,5 mm / 1/8 pouce
Pour la lecture audio sur les haut-parleurs du
véhicule, relier la prise casque ou sortie ligne de
l'appareil à la prise AUX-IN 2.
Vérifier que la prise est complètement insérée
dans la prise AUX-IN jusqu'à la butée.
Lancement de l'écoute
L'appareil audio doit être en marche.
1. "CD/Multimédia"
2. "Sources externes", le cas échéant
3. "AUX avant"
Le son joue sur les haut-parleurs du véhicule.
SymboleSignification
Interface USB
Interface musicale pour les télé-
phones intelligents
Audio Bluetooth
Connexion AUX-IN
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 171 of 290

DivertissementsAppareils externes
170
3.Sélectionner le symbole .
4. Ouvrir "Options".
5. "Sélectionner player"
6. Sélectionner le programme voulu.
Déconnexion d'une liaison audio
1."CD/Multimédia"
2. "Bluetooth (audio)"
3. Sélectionner l'appareil voulu dans la liste des
appareils connectés.
4. Ouvrir "Options".
5. "Configurer le téléphone"
6. Désactiver "Audio".
7. "OK"
Avec un téléphone cellulaire, seule la liaison
audio est coupée. Les autres liaisons restent
actives.
Supprimer un jumelage
1. "CD/Multimédia"
2. "Bluetooth (audio)"
3. "Audio Bluetooth", le cas échéant
4. Mettre l'appareil en surbrillance pour lequel
le jumelage doit être supprimé.
5. Ouvrir "Options".
6. "Supprimer téléphone de liste"
Que faire si…
Informations concernant les appareils compati-
bles disponibles sur www.mini.com/connecti-
vity. Téléphones cellulaires
compatibles, voir
page 186.
L'appareil n'est pas compat ible avec le véhicule.
> Si nécessaire, mettre à jour le logiciel, voir
page 171.
L'appareil n'a pu être jumelé ou connecté.
> Les clés Bluetooth de l'appareil et du véhi-
cule sont-elles identiques ? Entrer la même
clé sur l'appareil et sur l'ordinateur de bord.
> Une clé à plusieurs chiffres peut être néces-
saire.
> La durée de saisie de la clé excède
30 secondes ? Répéter la procédure de
jumelage.
> Trop d'appareils Blue tooth sont-ils con-
nectés à l'appareil ou au véhicule ? Si néces-
saire, supprimer les connexions avec
d'autres appareils.
> Le téléphone cellulaire est-il en mode d'éco-
nomie d'énergie ou sa batterie est-elle
presque déchargée ? Charger le téléphone
avec l'adaptateur enfichable ou le câble de
recharge.
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
qu'un seul appareil ne puisse être connecté
au véhicule. Supprimer le jumelage de
l'appareil connecté du véhicule et ne
jumeler/connecter qu'un appareil.
> L'appareil ne répond plus ? Arrêter puis
remettre l'appareil en marche.
> Répéter la procédure de jumelage.
La musique ne peut pas être lue.
> Démarrer le programme de lecture des
fichiers musicaux sur l' appareil et, si néces-
saire, sélectionner une plage via l'appareil.
> Activer puis désactiver la mise en sourdine
de l'autoradio sur l'unité de commande de
la radio.
Les fichiers musicaux sont lus à faible volume.
> Régler le volume sur l'appareil.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 180 of 290

Kit mains libres BluetoothCommunication
179
>Le téléphone cellulaire est-il en mode d'éco-
nomie d'énergie ou sa batterie est-elle
presque déchargée ? Charger le téléphone
avec le câble de recharge.
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
qu'un seul appareil ne puisse être connecté
au véhicule. Supprimer le jumelage de
l'appareil connecté du véhicule et ne
jumeler/connecter qu'un appareil.
> Le téléphone cellulaire ne réagit plus ?
Arrêter puis remettre le téléphone cellulaire
en marche. Répéter la procédure de con-
nexion.
Le téléphone cellulaire ne réagit plus ?
> Arrêter puis remettre le téléphone cellulaire
en marche. Répéter la procédure de con-
nexion.
> La température ambian te est-elle trop
élevée ou trop basse ? Ne pas soumettre le
téléphone cellulaire à des températures
ambiantes extrêmes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne sont
pas affichées, toutes ne sont pas affichées ou
elles ne sont pas affichées en totalité.
> Le transfert du répertoi re téléphonique n'est
pas terminé.
> Il est possible que seules les entrées du
répertoire téléphonique du téléphone cellu-
laire ou de la carte SIM soient transférées.
> Il peut être impossible d'afficher des entrées
de l'annuaire téléph onique utilisant des
caractères particuliers.
> Le nombre d'entrées du répertoire télépho-
nique à mémoriser est trop élevé.
> Le volume des données de l'entrée est trop
élevé, p. ex. en raison d'informations sup-
plémentaires stockées comme des adresses.
Réduire le volume des données. La qualité de la connexion du téléphone est
faible.
>
Selon le téléphone cellulaire, il est possible
de régler la force du signal Bluetooth.
> Placer le téléphone cellulaire près de la con-
sole centrale.
Si après avoir vérifié tous les points de cette liste,
la fonction voulue ne peut toujours pas être
activée, contacter l'assi stance par téléphone ou
le concessionnaire MINI.
Utilisation
Réglage du volume
Tourner le bouton jusqu'à obtenir le volume
voulu.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
utilisée.
Appel entrant
Réception d'appel
Si le numéro de l'appelant est mémorisé dans le
répertoire téléphonique et s'il est transmis par le
réseau, le nom et le numéro de la personne sont
affichés ; autrement, seul le numéro est affiché.
Si un contact a plusieurs numéros de téléphone,
seul le nom de la personne est transmis.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 192 of 290

Préparation du téléphone cellulaire BluetoothCommunication
191
même clé sur le téléphone cellulaire et sur
l'ordinateur de bord.
> Une clé à plusieurs chiffres peut être néces-
saire.
> La durée de saisie de la clé excède
30 secondes ? Répéter la procédure de con-
nexion.
> Y a-t-il trop d'appareils Bluetooth connectés
au téléphone cellulaire ? Si c'est le cas, sup-
primer les connexions avec les autres appa-
reils sur le téléphone cellulaire.
> La connexion audio est-elle activée ? Désac-
tiver la connexion audio.
> Le téléphone cellulaire est-il en mode d'éco-
nomie d'énergie ou sa batterie est-elle
presque déchargée ? Charger le téléphone
avec l'adaptateur enfich able ou le câble de
recharge.
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
qu'un seul appareil ne puisse être connecté
au véhicule. Supprimer le jumelage de
l'appareil connecté du véhicule et ne
jumeler/connecter qu'un appareil.
> Fonctions du téléphone impossibles.
> Le téléphone cellulaire est-il jumelé comme
téléphone auxiliaire et la fonction de télé-
phone auxiliaire est-elle désactivée ? Activer
la fonction.
> Impossible de passer un appel ? Connecter
le téléphone cellulaire comme téléphone.
Le téléphone cellulaire ne réagit plus ?
> Arrêter puis remettre le téléphone cellulaire
en marche. Répéter la procédure de con-
nexion.
> La température ambian te est-elle trop
élevée ou trop basse ? Ne pas soumettre le
téléphone cellulaire à des températures
ambiantes extrêmes.
Les entrées du répertoire téléphonique ne sont
pas affichées, toutes ne sont pas affichées ou
elles ne sont pas affichées en totalité.
> Le transfert du répertoi re téléphonique n'est
pas terminé. >
Il est possible que seules les entrées du
répertoire téléphonique du téléphone cellu-
laire ou de la carte SIM soient transférées.
> Il peut être impossible d'afficher des entrées
de l'annuaire téléph onique utilisant des
caractères particuliers.
> Le nombre d'entrées du répertoire télépho-
nique à mémoriser est trop élevé.
> Le volume des données du répertoire télé-
phonique est trop élevé, p. ex. en raison
d'informations supplémentaires stockées
comme des notes ? Réduire le volume des
données.
> Le téléphone cellulaire est-il connecté
comme source audio ou comme téléphone
auxiliaire ? Le téléphon e cellulaire doit être
connecté comme téléphone.
La qualité de la connexion du téléphone est
faible.
> Selon le téléphone cellulaire, il est possible
de régler la force du signal Bluetooth.
> Brancher le téléphone cellulaire sur l'adap-
tateur enfichable ou le placer près de la con-
sole centrale.
> Régler séparément les volumes du micro-
phone et du haut-parleur.
Si après avoir vérifié tous les points de cette liste,
la fonction voulue ne peut toujours pas être
activée, contacter l'assi stance par téléphone ou
le concessionnaire MINI.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 216 of 290

Roues et pneusMobilité
215
Roues et pneus
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Pression de gonflage des
pneus
Conseils de sécurité
Ce n'est pas seulement la durée utile des pneus
mais aussi le confort de conduite et, dans une
grande mesure, la sécurité qui dépendent de
l'état des pneus et du ma intien des pressions de
gonflage recommandées.
Vérification de la pression
Vérifier régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et la rectifier, au besoin :
au moins deux fois par mo is et avant tout long
trajet. Sans cette précaution, on risque de rouler
sur des pneus mal gonflés, ce qui peut non seu-
lement compromettre la stabilité routière du
véhicule, mais aussi endommager les pneus et
causer un accident. Ne pas rouler sur un pneu
dégonflé, p. ex. crevé, à moins que le véhicule
soit équipé de pneumatiques permettant de
rouler à plat. Un pneu à plat altère considérable-
ment le comportement routier de la voiture à la
direction et au freinage. Essayer de rouler sur un
pneu à plat peut entraîner une perte de maî-
trise. <
Toujours vérifier la pre ssion de gonflage sur des
pneus froids. Cela signifie avant d'avoir roulé
plus de 2 km/1,25 milles ou après avoir laissé le véhicule stationné pendant au moins 2 heures.
Les pneus chauds ont une pression plus élevée.
Après avoir rectifié la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser le système des
pneus à affaissement limité, page 83 ou réinitia-
liser le système de surv eillance de pression à
pneu, page 85.<
Spécifications de pression
Les tableaux donnent toutes les pressions de
gonflage recommandées pour les dimensions
de pneus agréées, à température ambiante.
Les pressions de gonflage des pneus
valent pour les pneus de dimensions
agréées et de marques recommandées par le
constructeur de la MINI. Le concessionnaire
MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce
sujet. <
Pour déterminer la bonn e pression de gonflage
pour les pneus, observer ce qui suit :
> Dimensions de pneus pour la voiture
> Vitesse maximum autorisée
Pressions de gonflage des pneus jusqu'à
160 km/h ou 100 milles/h
Pour une conduite normale jusqu'à 160 km/h ou
100 milles/h, régler les pressions conformément
aux pressions de gonflage des pneus respectifs
indiquées aux pages suiv antes dans la colonne
sur les vitesses jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h
pour assurer de façon optimale le confort de
conduite.
Ces pressions de gonf lage sont également
écrites sur le montant de la porte du conducteur,
elles sont visibles quand la porte du conducteur
est ouverte.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003