ECO mode MINI Countryman 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Countryman, Model: MINI Countryman 2012Pages: 290, PDF Size: 2.98 MB
Page 226 of 290

Roues et pneusMobilité
225
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande
de n'utiliser que des roues et pneus qui
ont été agréés pour le modèle particulier. Même
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie
avoir des dimensions iden tiques, des variations
dans les tolérances de fa brication, entre autres,
rendent possible un contact entre les pneus et la
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et
pneus non agréés avec la voiture et ne peut
donc pas être tenu responsable de la sécurité de
la conduite s'ils sont installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de
vous fournir des renseignements sur le bon
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également
nécessaire pour assurer le fonctionnement
fiable de divers systèmes de la voiture, par
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement
des pneus d'une seule marque, ayant tous le
même dessin de la bande de roulement. Après
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de
surveillance de pression à pneu (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues
munies de capteurs de surveillance de pression
à pneu (TPMS), sinon le système de surveillance
de pression à pneu peut ne pas détecter une
crevaison, voir page 86. Le concessionnaire
MINI se fera un plaisir de vous renseigner à ce
sujet.
Marques de pneus recommandées
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur
de la MINI recommande certaines marques de
pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les normes de sécurité et
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés
convenablement.
Pneumatiques permettant de rouler à
plat
Pour le montage des pneus neufs ou le rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver,
et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours
compact. Le concessionnaire MINI se fera un
plaisir de vous renseigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la MINI recommande d'uti-
liser des pneus d'hiver su r des routes enneigées
ou si la température descend sous +7 6/45 7.
Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent
une meilleure traction hivernale que les pneus
d'été, ils n'atteignent généralement pas les per-
formances des pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus
et des accidents. <
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 232 of 290

EntretienMobilité
231
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance
MINI
Le système de maintenance MINI assure la sécu-
rité de conduite et de fonctionnement de la
MINI. Il a pour but de maximiser la maintenance
et de minimiser les coût s d'entretien de la voi-
ture.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différen tes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces
informations pour dé terminer les besoins
d'entretien actuels et futurs. En permettant de
définir le programme de maintenance et
d'entretien selon les besoins personnels de l'automobiliste, le syst
ème pose les bases d'une
conduite sans soucis.
Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux
d'entretien sélectionnés et aux inspections obli-
gatoires, page 70.
Données sur l'entretien dans la
télécommande
La voiture enregistre continuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la co nduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la
télécommande et suggérer un programme
d'entretien optimisé. Touj ours remettre la der-
nière télécommande utilisée au concessionnaire
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 73, sinon l'efficacité
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être
compromise. <
Livret de garantie et de service,
au Canada, ou Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande
de confier les travaux d'entretien et de
réparation au concessionnaire MINI.
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 234 of 290

Nettoyage et entretienMobilité
233
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage
et d'entretien MINI d'origine ont été
testés. Les produits ont été testés en laboratoire
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvan ts car ils pourraient
causer des dommages.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les aver tissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la
voiture lors du nettoy age de l'intérieur.
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture.<
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment,
en particulier pendant les mois d'hiver. La
poussière et les sels d'épandage peuvent
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les
freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'effi cacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à
haute pression, pour éviter que de l'eau
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-aut o, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 258
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 50
> Largeur de pneu maximale acceptable
Éviter les lave-autos dont le portique
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie pour éviter
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 238 of 290

Remplacement de piècesMobilité
237
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Balais d'essuie-glace
Ne pas poser les essuie -glaces avant sur le
pare-brise si les bala is d'essuie-glace ne
sont pas installés pour ne pas endommager le
pare-brise. <
Remplacement des balais d'essuie-
glace avant
1.Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.
2. Appuyer sur le ressort de blocage, flèches 1,
et déplier le balai d'essuie-glace, flèche 2.
3. Tirer le balai d'essuie-glace vers l'avant pour
le sortir du mécanisme.
4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace
dans le support jusq u'à ce qu'il soit
enclenché de façon audible.
Afin d'éviter tout dé gât, s'assurer que les
bras d'essuie-glace so nt bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<
Remplacement des balais d'essuie-
glace arrière
MINI Countryman :
MINI Paceman :
1.Déplier le bras d'essuie-glace et le tenir.
2. Pivoter le balai d'essu ie-glace le plus pos-
sible vers l'arrière, flèche.
3. Appuyer le balai d'essuie-glace sur la butée
pour le sortir du support.
4. Enfoncer le nouveau balai d'essuie-glace
dans le support jusq u'à ce qu'il soit
enclenché de façon audible.
Feux et ampoules
Les feux et les ampoules apportent une contri-
bution essentielle à la sé curité routière. Il faut
donc les manipuler soigneusement. Le construc-
teur de la MINI recommande de confier au con-
cessionnaire MINI toute intervention qui n'est
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 248 of 290

Remplacement de piècesMobilité
247
Montage de la roue
1.Dévisser les boulons de roue et enlever la
roue.
2. Enlever la boue ou la saleté accumulée sur
les surfaces de montage de la roue et du
moyeu. Nettoyer les boulons de roue.
3. Monter la nouvelle roue.
4. Visser au moins deux boulons à la main dans
des trous opposés.
5. Visser les autres boulons.
6. Bien serrer tous les boulons en diagonale.
7. Descendre la voiture.
8. Enlever le cric.
Serrage des boulons de roue
Serrer les boulons de roue en diagonale.
Faire vérifier immédiatement les roues
avec une clé dynamométrique étalonnée
pour vérifier si les boulons de roue sont bien
serrés, sinon des boulon s de roue mal serrés
peuvent compromettre la sécurité. <
Couple de serrage : 140 N.m/103,3 lb-pi.
Remplacer le pneu défectueux aussitôt que pos-
sible et faire équilibrer le nouvel ensemble roue
et pneu.
Batterie de voiture
Entretien
La batterie ne nécessite aucun entretien. Autre-
ment dit, l'électrolyte suffit pour toute sa durée
utile dans des conditions climatiques modérées.
Pour toute question concernant la batterie, con-
tacter le concessionnaire MINI.
Remplacement de la batterie
N'utiliser que les batteries automobiles
qui sont agréées pour le véhicule par le
constructeur ; autrement, le véhicule risque
d'être endommagé et les systèmes ou fonctions risquent de ne pas être intégralement disponi-
bles.
<
Après avoir remplacé la batterie, la faire enregis-
trer sur le véhicule par le concessionnaire MINI
afin de s'assurer que tout es les fonctions de con-
fort sont entièrement disponibles et, le cas
échéant, que les messages du contrôle de sécu-
rité correspondants ne sont plus affichés.
Chargement de la batterie
Remarque
Pour ne pas endommage r la batterie, ne
pas brancher un chargeur de batterie sur
les douilles du véhicule installées en usine. <
Ne charger la batterie dans la voiture que
moteur arrêté. Branchements, voir Démarrage-
secours à la page 249.
Informations générales
Pour assurer la durée utile normale de la bat-
terie, s'assurer qu'elle es t toujours correctement
chargée.
Il peut être nécessaire de charger la batterie
dans les situations suivantes :
> En cas de trajets courts et fréquents.
> Lorsque le véhicule est souvent stationné
pendant plus d'un mois.
Élimination
Après le remplacement des batteries usa-
gées, rapporter les batteries usagées au
concessionnaire MINI ou à un centre de recy-
clage. Transporter et entreposer la batterie en
position verticale, à pl at. Toujours assurer la
sécurité de la batterie pour ne pas qu'elle se ren-
verse pendant le transport. <
Coupure de courant
Une panne temporaire peut limiter le fonction-
nement de certaines pièces d'équipement, qu'il
faut alors réinitialiser. Les préférences person-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 250 of 290

Dépanner et se faire dépannerMobilité
249
Dépanner et se faire dépanner
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Assistance routière
L'assistance routière es t disponible par télé-
phone 24/24 dans de nombreux pays. On peut
obtenir de l'aide en le contactant en cas de
panne.
Trousse de secours
La durée d'utilisation de certains articles de la
trousse est limitée. Par conséquent, vérifier
régulièrement la date de péremption de tous les
articles et remplacer ceux qui sont périmés.
La trousse de secours se trouve sur le plancher
de l'espace à bagages, à côté du panneau de
garnissage gauche ou sous le plancher coulis-
sant.
Triangle de
présignalisation
Dans l'espace à bagages, sous le seuil de char-
gement.
Pour le retirer, ouvrir les deux fermoirs.
Démarrage-secours
Quand la batterie de la voiture est déchargée,
on peut faire démarrer le moteur de la MINI en
connectant deux câbles de démarrage à la bat-
terie d'un autre véhicule. La même méthode
peut aussi servir à aider un autre véhicule à
démarrer. Utiliser uniquement des câbles de
démarrage à pinces de contact entièrement iso-
lées.
Ne pas toucher les pièces transportant du
courant à haute tension pendant que le
moteur est en marche, car cela peut causer des
blessures mortelles. Su ivre soigneusement la
méthode ci-dessous, pour prévenir les dégâts à
l'un ou l'autre des véhicules et pour protéger les
personnes contre les blessures.<
Préparation
1.Vérifier que la batterie de l'autre véhicule
délivre une tension de 12 volts et environ la
même capacité en ampère-heure (Ah).
Cette information se trouve sur la batterie.
2. Arrêter le moteur du véhicule dépanneur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 267 of 290

AnnexesOrdres courts du système d'entrée de commandes vocales
266
Ordres courts du système d'entrée de
commandes vocales
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Informations générales
Indications sur le système d'entrée de com-
mandes vocales, voir page 25.
Écoute des ordres vocaux possibles : { Options
vocales }
Les ordres courts suivants sont valables pour les
véhicules avec système d'entrée de commandes
vocales. Ils n'ont aucune fonction sur les équipe-
ments qui permettent seulement l'activation
vocale du téléphone cellulaire.
Ordres courts utiles
FonctionOrdre
Accès au réglage de tonalité {Tonalité }
Accès aux réglages {Réglages }
Accès à l'ordinateur de bord {Ordinateur de bord }
Accès aux contacts {Contacts }
Affichage de l'annuaire du téléphone {Répertoire téléphonique }
Accès aux services {Services }
Sélection d'une destination {Entrée d'adresse }
Sélection du guidage {Guidage }
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 275 of 290

274
AnnexesTout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique
A
Acceptation d'appel179,192
Accès confort 37
– précautions à observer avant de rouler dans un lave-
auto 39
– remplacement de la pile 39
Accès pratique, voir Accès
confort 37
Accessoires, voir Équipement du véhicule 4
Accoudoir, voir Accoudoir central 106
Accoudoir central 106
Activer/désactiver la fonction refroidissement 100
Actualité au moment de
l'impression 4
Adaptateur enfichable
– insertion et retrait 198
– utilisation 186
Adaptateur enfichable, voir
Compartiment de
rangement de l'accoudoir
central 106
Additifs
– huile moteur 229
– liquide de
refroidissement 230
Admission d'air
– climatisation 97
– climatisation automatique 99
– ventilation 101
Adresse, saisie 136
Adresse de destination
– saisie 130,136
Adresse de navigation
– saisie 130,136 Aération, voir Ventilation
101
Affichage, voir Commandes de l'ordinateur de bord 18
Affichage de destinations spéciales 135
Affichage de l'essence, voir
Indicateur de niveau
d'essence 66
Affichage de la consommation
d'essence
– consommation moyenne 68
Affichage de la température
– unités 70
Affichage de la température extérieure
– changement de l'unité de mesure 70
– sur l'ordinateur de bord 70
Affichage des besoins d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 231
Affichage des contacts 184
Affichage des intervalles
d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 231
Affichage des photos des
contacts 203
Affichage du nive au d'essen
c
e,
voir Indicateur de niveau
d'essence 66
Affichages 14
– au visuel 18
– combinaison d'instruments 14
Affichages, entretien 236
Affichages et commandes 12
Aide au démarrage, voir Démarrage-secours 249Aide au départ, voir
– Aide en côte
81
– DSC 79
Aide au départ, voir Aide en côte 81
Aide au stationnement, voir
Détecteur de proximité
PDC 78
Aide en côte 81
Aigus, voir Réglage de la tonalité 151
Air ambiant, voir Mode de
recyclage de l'air
ambiant 98,99
Air recyclé, voir Mode de
recyclage de l'air
ambiant 98,99
Air sec, voir
Refroidissement 100
Alerte de température
extérieure 67
Allumage 56
– coupure 57
Allume-cigare 109
– douille 110
AM, bande de fréquences 153
Ampoules, remplacement, voir Feux et ampoules 237
Anneau de remorquage 251
– filetage de vis 251
Anneaux
– d'arrimage des charges 122
– démarrage par remorquage et remorquage 251
Anneaux d'arrimage, voir
Arrimage des bagages 122
Anneaux de remorquage pour démarrage par remorquage
et remorquage 251
Annuaire vocal 197
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 286 of 290

Tout de A à ZAnnexes
285
Refroidissement, voir Liquide de refroidissement 230
Refroidissement maximum 100
Refus d'appel 180,192
Régime 256
Régime, compte-tours, voir
Totalisateur partiel 67
Réglage date et heure 73
Réglage de la température
– climatisation 98
– climatisation automatique 100
Réglage de la température de l'habitacle, voir
Climatisation 97
Réglage de la température de l'habitacle, voir Climatisation
automatique 99
Réglage de la tonalité pendant l'écoute, voir Réglage de la
tonalité 151
Réglage des sièges
– arrière 46
– mécanique 44
Réglage des sièges avant 44
Réglage du fuseau horaire, date et heure 73
Réglage en hauteur
– sièges 44
– volant 51
Réglages
– format de la date 73
– langue 76
– montre, mode 12 ou 24 heures 73
Réglages et informations 69
Réglages person nalisés, voir
Profil personnalisé 30
Régulateur de vitesse
– témoin 15
Remarques 205
Remise à zéro, voir Réglages de tonalité par défaut 152
Remorquage 251
– méthodes 252
Remorquage de la MINI 251Remplacement de la pile
– télécommande
39
Remplacement des ampoules 237
Remplacement des ampoules, voir Feux et ampoules 237
Remplacement des balais
d'essuie-glace 237
Remplacement des pneus, voir Roues et pneus neufs 224
Répartition électronique de la force de freinage 79
Répertoire de navigation, voir
Carnet d'adresses 132
Réservoir de liquide lave- glace 64
Réservoir de liquide lave- glace, voir Liquide lave-glace
–
ca
pacité, voir Capacités 265
Réservoir de liquide lave- glace/lave-phares 64
Retour
– lecteur de disques compacts 162
Rétrogradation 60
Rétrogradation forcée
– transmission automatique avec Steptronic 60
Rétroviseur
– compas 104
Rétroviseur intérieur 50
– obscurcissement automatique 50
Rétroviseurs 50
– chauffage 50
– rétroviseur intérieur 50
– rétroviseurs extérieurs 50
Rétroviseurs, obscurcissement 50
Rétroviseurs extérieurs
– obscurcissement automatique 50
– réglage 50
– repliage vers l'intérieur ou l'extérieur 50
Roues, neuves 224 Roues de sécurité
– crevaison
83
– pneus à affaissement limité 83
– remplacement des pneus 224
Roues en alliage léger,
entretien 235
Roues et pneus 215
Route en pente 116
Route mouillée, voir Eau sur la route 115
RSC - pneus autoportants, voir
Pneumatiques permettant
de rouler à plat 224S
Saisie de l'intersection 131
Saisie de la localité 130
Sangles de serrage, voir Arrimage des bagages 122
Sans clé, voir Accès confort 37
Segment d'itinéraire, changement 141
Sélection d'une nouvelle échelle, navigation 142
Sélection du système de
navigation 128
Serrage des boulons de roue
– couple 247
Serrure de porte 33
Serrure de port e, signaux de
confirmation 32
Serrures, voir Verrouillage 32
Service d'urgence, voir
Assistance routière 249
Service de dépannage, voir Assistance routière 249
Shiftlock
– transmission automatique, voir Changement de position
du levier sélecteur 59
Siège à dossier inclinable, voir Dossier 44
Siège arrière
– réglage 46
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003