ESP MINI Paceman 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2014, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2014Pages: 297, PDF Size: 6.89 MB
Page 248 of 297

tretien et la garantie, aux États-Unis. Ces attes‐
tations sont la preuve d'un entretien régulier.
Prise du système de diag‐
nostic embarqué OBD
Prise du système de diagnostic embarqué
La prise du système de diagnostic embar‐
qué ne doit être utilisée que par un service
après-vente ou par un atelier dont le personnel
doté de la formation requise travaille en appli‐
quant les consignes du constructeur automo‐
bile ou par tout autre personne qui y est autori‐
sée. Son utilisation risque sinon d'engendrer des dysfonctionnements sur le véhicule. ◀
Les composants qui sont déterminants pour la
composition des émissions peuvent être con‐
trôlés avec un appareil par l'intermédiaire de la
prise OBD.
Émissions Les voyants s'allument. La voiture pro‐
duit plus d'émissions que d'habitude.
Poursuite du trajet possible à vitesse
modérée. Faire contrôler la voiture le plus tôt
possible.
Dans certaines conditions, l'un des voyants cli‐
gnote ou s'allume en permanence. Cela signifie que le moteur présente trop de ratés à l'allu‐
mage ou des dysfonctionnements. Dans ce cas,
réduire la vitesse et se rendre immédiatement
au service après-vente le plus proche. De gra‐
ves ratés à l'allumage peuvent en très peu de
temps endommager sérieusement des compo‐
sants importants en ce qui concerne les émis‐
sions, tout particulièrement le catalyseur. De
plus, les composants mécaniques du moteur
risquent d'être endommager.
Si le bouchon du réservoir de carburant
n'est pas fermé conformément aux ins‐
tructions, le système OBD peut conclure
à la fuite de vapeurs de carburant ce qui a pour
conséquence que le témoin s'allume. Si le bou‐
chon du réservoir de carburant est ensuite res‐
serré, le témoin doit s'éteindre en l'espace de
quelques jours.Seite 248MOBILITÉEntretien248
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 249 of 297

Remplacement de piècesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Généralités Ne pas rabattre l'essuie-glace sans balais
d'essuie-glace
Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-brise
tant que les balais d'essuie-glace ne sont pas
montés, sinon le pare-brise pourrait être en‐
dommagé. ◀Changement des balais d'essuie-glace
avant1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2.3.Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐
clenchement en le tirant vers l'avant.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
Seite 249Remplacement de piècesMOBILITÉ249
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 250 of 297

Remplacement du balai d'essuie-glace
arrière
MINI Countryman :
MINI Paceman :
1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Tourner le balai d'essuie-glace jusqu'en bu‐
tée, flèche.3.Appuyer le balai d'essuie-glace contre la
butée et le dégager ainsi de la fixation.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.Remplacement des am‐
poules et des feux
Remarques
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-
vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites
dans cette notice.
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐
change.
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
refroidissement pour éviter toute brûlure. ◀
Travaux sur le système d'éclairage
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants
pour ne pas provoquer un court-circuit.
Respecter les indications du fabricant des am‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter
tout risque de blessures et de détériorations
lors du remplacement des ampoules. ◀
Ne pas toucher les ampoules
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le
culot. ◀
Entretien des projecteurs, voir page 267.
Pour les lampes dont le remplacement n'est
pas décrit, adressez-vous au service après-
vente ou à un garage qui travaille en respec‐Seite 250MOBILITÉRemplacement de pièces250
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 252 of 297

Feux avant inférieurs LED1Feux de position / Feux de croisement de
jour2Antibrouillard
Feux de croisement et feux de route halogènes
Ampoule H13, 60/55 W
Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐ ser des blessures. ◀
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Accès à l'ampoule dans le compartiment
moteur
Respecter les instructions concernant les am‐ poules et les feux, voir page 250.
Les ampoules des feux de croisement / de
route peuvent être remplacées à partir du com‐
partiment moteur.
Retirer le cache :
1.Appuyer sur l'attache.2.Rabattre le cache et le retirer de la fixation.
Pour remonter le cache, procéder dans l'ordre
inverse.
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Remplacement de l'ampoule
1.Tourner l'ampoule dans le sens horaire, flè‐
che 1, et la retirer, flèche 2.Seite 252MOBILITÉRemplacement de pièces252
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 253 of 297

2.Appuyer sur le dispositif de déverrouillage,
flèche 1, et débrancher le connecteur, flè‐
che 2.3.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le cache, procéder dans l'ordre inverse.
Feux de position LED/antibrouillard
LED/feux de croisement de jour LED
Respecter les instructions concernant les am‐poules et les feux, voir page 250.
Les feux sont équipés de la technologie LED. En
cas de défaut, s'adresser au Service.
Clignotants/feux de position/feux de
stationnement/antibrouillard/feux de croisement de jour
Accès aux ampoules par le passage de roue
Respecter les instructions concernant les am‐ poules et les feux, voir page 250.
1Clignotants2Feux de position/feux de stationnement/
antibrouillard/feux de croisement de jourRemplacement de l'ampoule des clignotants
Ampoule 21 watts, P 21 W, le cas échéant
PY 21 W1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 1.
A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.3.Retirer le cache intérieur. A cet effet, tour‐
ner le cache dans le sens antihoraire.4.Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire
et la retirer.5.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
les caches, procéder dans l'ordre inverse.
Remplacement de l'ampoule des feux de
position / stationnement
Ampoule 5 watts, W 5 W
1.Braquer la roue.2.Retirer le cache 2.
A cet effet, tourner le cache dans le sens
antihoraire.Seite 253Remplacement de piècesMOBILITÉ253
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 255 of 297

Feux arrière, remplacement des
ampoules
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 250.
Clignotant : ampoule 21 watts, P 21 W
MINI Countryman1Feu rouge arrière / stop2Clignotants3Feu rouge arrière / stop4Feux de recul
MINI Paceman
1Feux stop2Feu rouge arrière3Clignotants4Feux de recul
RemplacementToutes les ampoules sont intégrées dans un
porte-ampoules central.
MINI Countryman1.Eteindre l'éclairage et retirer la télécom‐
mande du contacteur d'allumage.2.Ouvrir le hayon.3.Dégager à l'arrière le cache de la garniture
latérale du compartiment à bagages et le
retirer.4.Décrocher le dispositif de déverrouillage de
secours de la trappe du réservoir, voir
page 225, et le pousser de côté avec la
mousse.
Veiller à ce que le dispositif de déverrouil‐
lage de secours ne soit pas endommagé.5.Désenclencher le support d'ampoule en
abaissant le clip de serrage, flèche 1.6.Retirer le support d'ampoule et débrancher
le câble, flèche 2.7.Tourner l'ampoule vers la gauche en ap‐
puyant légèrement dessus et la retirer.8.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le support d'ampoule, procéder dans l'or‐
dre inverse. Veiller à ce que le support
d'ampoule s'enclenche dans toutes les fixa‐
tions.Seite 255Remplacement de piècesMOBILITÉ255
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 257 of 297

MINI Paceman1.Avec un tournevis, pousser la lampe vers la
gauche dans l'attache du boîtier de la
lampe, flèche 1.2.Retirer la lampe, flèche 2.3.Remplacer l'ampoule.4.Remettre la lampe.
Feu stop central
Ce feu est muni de diodes électroluminescen‐tes. En cas de défaut, adressez-vous à votre
service après-vente ou à un garage qui travaille
en respectant les consignes du constructeur de
votre MINI et avec un personnel formé à cet ef‐
fet.
Changement de roue Remarques
En fonction de l'équipement, le véhicule est
équipé de pneumatiques classiques avec le sys‐
tème Mobility, voir page 237, ou des pneus
permettant de rouler à plat, voir page 237.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison.
Les outils appropriés pour changer la roue sont
disponibles en accessoires au service après-
vente.
Prises pour cric
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Les prises prévues pour un cric se trouvent aux
endroits montrés sur l'illustration.
Batterie de la voiture Entretien La batterie ne nécessite aucun entretien, ce qui
veut dire que la quantité d'électrolyte d'origine
suffit pour toute la durée de vie de la batterie
dans des conditions climatiques modérées.
Si vous avez des questions, votre service après-
vente se fera un plaisir d'y répondre.
Remplacement de la batterie Utilisation de batteries d'automobile ho‐
mologuées
N'utiliser que des types de batteries homolo‐
guées par le fabricant de votre véhicule, sinon
le véhicule pourrait être endommagé et cer‐
tains systèmes ou certaines fonctions ne se‐
Seite 257Remplacement de piècesMOBILITÉ257
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 260 of 297

Aide en cas de panneEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐
tion
Dans le compartiment à bagages sous le seuil
de chargement.
Pour le retirer, ouvrir les deux fermetures.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche ou sous le plan‐
cher de chargement.
Seite 260MOBILITÉAide en cas de panne260
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 261 of 297

Service Mobile
Permanence Le Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques
Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
faire démarrer un autre véhicule avec des câ‐
bles de dépannage. À cet effet, n'utiliser que
des câbles de dépannage avec des pinces cro‐
codiles entièrement isolées.
Pour éviter des dommages à des personnes ou
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐
toire suivant.
Ne pas toucher de pièces sous tension
Ne pas toucher de pièces sous tension
lorsque le moteur tourne — danger de mort. ◀
Préparation1.Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
fournit une tension de 12 V et possède à
peu près la même capacité en Ah. Les indi‐
cations sont sur la batterie.2.Arrêter le moteur du véhicule donneur de
courant.3.Couper tous les consommateurs dans les
deux véhicules.
Éviter tout contact des carrosseries des
véhicules
Les carrosseries des deux véhicules ne doivent
pas se toucher car cela risquerait de produire
un court-circuit. ◀
Branchement des câbles électriques de
démarrage
Ordre de raccordement
Respecter l'ordre de raccordement des
câbles électriques de démarrage, sinon, il y a
un risque de blessures par jaillissement d'étin‐
celles. ◀1.Ouvrir le cache de la batterie située dans le
compartiment moteur afin de pouvoir at‐
teindre le pôle positif.2.Détacher les attaches du cache du pôle po‐
sitif à gauche et à droite, flèches 1, et ouvrir
le cache vers le haut, flèche 2.3.Brancher l'une des pinces crocodiles du câ‐
ble positif de dépannage sur le pôle positif
de la batterie ou sur le point de reprise cor‐
respondant pour dépannage du véhicule
donneur de courant.4.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble positif de dépannage sur le pôle posi‐
tif de la batterie du véhicule à faire démar‐
rer.5.Brancher une pince polaire du câble électri‐
que de démarrage moins sur le pôle moins
de la batterie ou sur le point de masse cor‐Seite 261Aide en cas de panneMOBILITÉ261
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14
Page 262 of 297

respondant du moteur ou de la carrosserie
du véhicule donneur de courant.6.Brancher la deuxième pince crocodile du
câble négatif de dépannage sur le pôle né‐
gatif de la batterie ou à la masse du moteur
ou de la carrosserie.
Masse de la carrosserie :
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de pro‐
duits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner pendant quelques minutes
à un régime un peu supérieur au ralenti.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépan‐
ner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage
Remarques Respecter les lois et les prescriptions
Respecter les lois et les prescriptions con‐
cernant pour le remorquage et le démarrage
par remorquage. ◀
Pas d'occupants supplémentaires
Ne pas transporter d'occupants outre le
conducteur dans un véhicule qui est remor‐
qué. ◀
Utilisation de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage vissable doit toujours
se trouver dans le véhicule. Il peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière de la MINI.
Selon l'équipement, l'anneau de remorquage
se trouve :▷Sous le siège avant droit ou gauche.▷Dans la sacoche du kit de changement de
roue dans le compartiment à bagages.
Anneau de remorquage, instructions
d'utilisation
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec la voiture et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.▷Cet anneau de remorquage ne doit être uti‐
lisé que pour un remorquage sur route sta‐
bilisée.▷Éviter des sollicitations transversales de
l'anneau de remorquage, par exemple ne
pas soulever la voiture par l'anneau de re‐
morquage.
On risquerait alors d'endommager l'anneau de
remorquage et la voiture. ◀
Accès au filet de vis
Retirer le cache de l'anneau de remorquage si‐
tué sur le bouclier en appuyant sur l'évidement
correspondant.
Seite 262MOBILITÉAide en cas de panne262
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 227 - X/14