ECU MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 263 of 300

Aide en cas de panneEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐
tion
Dans le compartiment à bagages sous le seuil
de chargement.
Pour le retirer, ouvrir les deux fermetures.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche ou sous le plan‐
cher de chargement.
Seite 263Aide en cas de panneMOBILITÉ263
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 269 of 300

Entretien courantEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Lavage de la voiture
Généralités En hiver, prendre soin de laver la voiture plus
souvent. En effet, les salissures et les sels de
déneigement risquent d'endommager la voi‐
ture.
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages maté‐
riels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi des
nettoyeurs à haute pression. ◀
Ne pas orienter de nettoyeur vapeur ou de net‐
toyeur haute pression sur l'autocollant posé par
le fabricant, cela risque de l'endommager.
Distances et température▷Température maximum : 140 ℉/60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 12 in/30 cm.
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Eliminer régulièrement les corps étrangers au
niveau du pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
teur.
Lavage dans une station de lavage
automatique
Choisir de préférence des stations de lavage à
brosserie textile ou à brosses douces pour évi‐
ter d'endommager la peinture.
Ne pas utiliser de stations de lavage automati‐
ques à haute pression, de l'eau risquerait de
s'infiltrer par gouttes au niveau des vitres.
Avant d'entrer dans une station de lavage, as‐
surez-vous que l'installation est appropriée
pour votre MINI. En l'occurrence, tenez compte
des points suivants :
▷Dimensions du véhicule, voir page 276.▷Si nécessaire : rabattre les rétroviseurs exté‐
rieurs, voir page 54.▷Largeur de pneus maximale admissible.
ATTENTION
Des rails de guidage trop hauts dans les
postes ou stations automatiques de lavage
peuvent endommager des pièces de carrosse‐
rie. Risque de dommages matériels. Éviter les
stations de lavage automatique dont les rails de
guidage ont une hauteur de plus
de4 po./10 cm. ◀
Préparation avant d'entrer dans une station de
lavage :
▷Dévisser l'antenne-tige.Seite 269Entretien courantMOBILITÉ269
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 272 of 300

Entretien de pièces particulières
Pièces en matière synthétique à
l'intérieur
Eléments concernés :▷Surfaces en similicuir▷Verres des lampes▷Verre des afficheurs▷Pièces mates
Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
avec un nettoyant pour les matières plastiques
sans solvant.
Joints en caoutchouc Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
duit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que lagrille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Jantes en alliage légerPour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Risque de blessures ou danger de
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐ neuse douce pour nettoyer les ceintures de sé‐
curité. ◀
Moquettes / tapis de sol AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans
le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécuri‐
sés et ne puissent pas parvenir dans la zone des
pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol
qui soient homologués pour le véhicule et qui
peuvent être fixés de manière sûre correspon‐
dante. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés
et ne pas superposer plusieurs tapis de sol les
uns sur les autres. Veiller à conserver un espace
libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que
les tapis de sol soient refixés de manière sûre
après avoir été retirés, par exemple pour être
nettoyés. ◀
Pour le nettoyage, les tapis de sol peuvent être
retirés.Seite 272MOBILITÉEntretien courant272
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 276 of 300

Caractéristiques techniquesEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Nota
Les caractéristiques techniques et spécifications
de cette notice d'utilisation sont fournies à titre
indicatif. Les données spécifiques du véhicule
peuvent différer, p. ex. en raison d'équipe‐
ments spéciaux choisis, de variantes nationales
ou de procédés spécifiques de mesure natio‐
naux. Des valeurs détaillées sont disponibles
dans les documents d'immatriculation et sur lesplaques indicatrices du véhicule ou peuvent
être demandées auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant, d'un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou d'un
atelier spécialisé.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité.
Dimensions
Les cotes peuvent différer en fonction de la
version de modèle, de la variante d'équipe‐
ment ou des procédés spécifiques de mesure
nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte
des éléments rajoutés, comme antenne de toit,barres de toit ou spoiler. Les hauteurs peuvent
varier, p. ex. en fonction des équipements spé‐
ciaux ou des pneumatiques choisis, du charge‐
ment ou de la version de châssis.
MINI Countryman
MINI CountrymanCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm78,6/199678,6/199678,6/1996Largeur sans rétroviseurspouces/mm70,4/178970,4/178970,4/1789Hauteurpouces/mm61,7/156661,7/156661,4/1560Longueur
Avec boucliers aérodynami‐
quespouces/mm
pouces/mm161,7/4107
-162,2/4119
163,2/4144163,1/4143Seite 276ANNEXESCaractéristiques techniques276
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 280 of 300

Commandes abrégées de la
commande vocaleEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.Généralités
Notice du système de commandes vocales, voir
page 26.
Faire énoncer les commandes vocales possi‐
bles ›Options vocales‹
Les commandes abrégées suivantes sont vala‐
bles pour les véhicules équipés du système de
commande vocale. Elles n'ont pas de fonction
pour les équipements uniquement destinés à la
commande vocale du téléphone portable.
Réglages
Voiture
FonctionCommandeAppeler le menu principal.›Menu principal‹Appeler les options.›Options‹Appeler les réglages.›Réglages‹Réglages de l'écran de contrôle.›Ecran de contrôle‹Appeler l'heure et la date.›Heure et date‹Appeler la langue et les unités.›Langue et unités‹Appeler la vitesse limite.›Vitesse‹Appeler l'éclairage.›Eclairage‹Appeler le verrouillage des portes.›Verrouillage portes‹Seite 280ANNEXESCommandes abrégées de la commande vocale280
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 285 of 300

Téléphone FonctionCommandeComposer un numéro de téléphone.›Composer numéro‹Appeler le menu Téléphone.›Téléphone‹Afficher le répertoire téléphonique.›Répertoire téléphonique‹Appeler le dernier numéro.›Derniers appels‹Afficher les appels reçus.›Appels entrants‹Liste des messages.›Messages‹Appeler des appareils Bluetooth.›Bluetooth‹
Office
FonctionCommandeAppeler le menu Office.›Office‹Afficher Office actuel.›Office actuel‹Afficher les contacts.›Contacts‹Afficher les messages.›Messages‹Afficher le calendrier.›Calendrier‹Afficher les tâches.›Tâches‹Afficher les rappels.›Rappels‹
Contacts
FonctionCommandeSélectionner un nom.›Sélectionner un nom‹Mes contacts.›Mes contacts‹Appeler les contacts.›Contacts‹Nouveau contact.›Nouveau contact‹Seite 285Commandes abrégées de la commande vocaleANNEXES285
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 287 of 300

Attache des ceintures, voirCeintures de sécurité 49
Automatique, régulateur de vitesse 103
Autonomie 74
Avertissement de gel, voir Avertissement de tempéra‐
ture extérieure 72
Avertissement de perte de pression, pneus 90
Avertissement de température extérieure 72
Avertissement - Proposition 65, Californie 7
Avertissement réserve, voir Jauge à carburant 73
Avertisseur de crevaison RPA 90
Avertisseur de crevaison RPA, chaînes à neige 90
Avertisseur de crevaison RPA, initialisation du système 91
Avertisseur de crevaison RPA, limites du système 90
Avertisseur de crevaison RPA, signalisation d'une crevai‐
son 91
Avertisseur sonore, voir Kla‐ xon 14
B Baguettes ornementales, en‐ tretien 272
Balais d'essuie-glaces, entre‐ tien 270
Balance 162
Batterie de véhicule 261
Batterie, télécommande 32
Besoins d'entretien 78, 250
Besoins de maintenance, maintenance conditionnelle
CBS 250
Blocage de boîte de vitesses, voir Changement de positionde la manette de sélec‐
tion 69
Blocage de la manette de sé‐ lection, voir Changement de
position de la manette de sé‐
lection, Shiftlock 69
Bluetooth Audio 179
Boîte de vitesses automati‐ que 68
Boîte de vitesses automatique avec Steptronic, déblocage
du levier sélecteur 71
Boîte de vitesses automati‐ que, kick-down 69
Boîte de vitesses, boîte de vi‐ tesses manuelle 68
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses ma‐
nuelle 68
Boîte de vitessesm déblocage du levier sélecteur 71
Boucles de ceinture, réglage de la hauteur 51
Boussole numérique 115
Bouton pour démarrer le mo‐ teur, voir Bouton Start/
Stop 61
Boutons de condamnation des portes, voir Verrouillage 37
Bouton Start/Stop 61
Bouton Start/Stop, couper le moteur 63
Bouton Start/Stop, démarrage du moteur 62
Buses, voir Ventilation 110
C Calendrier 216
Capacité du réservoir, voir Ca‐ pacités 279
Capacités 279
Capot moteur 244
Capteur d'inclinaison, alarme antivol 42 Capteurs extérieurs, entre‐
tien 272
Carburant 228
Carburant, additifs 228
Carburant, capacité du réser‐ voir, voir Capacités 279
Carburant, consommation moyenne 74
Carburant, voir consommation moyenne 74
Carburant, voir Qualité du car‐ burant 228
Carrefour, saisie dans la navi‐ gation 143
Carte, entrée de la destina‐ tion 147
Carte interactive 147
CBC, Cornering Brake Con‐ trol 99
CD 172
Ceinture de sécurité, rap‐ pel 52
Ceintures de sécurité 49
Ceintures de sécurité, ceinture arrière centrale 51
Ceintures de sécurité, endom‐ magement 52
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 272
Ceintures de sécurité voyant de contrôle/d'avertisse‐
ment 52
Ceintures, voir Ceintures de sécurité 49
Ceinture trois-points, voir Ceintures de sécurité 49
Cendrier 117
Center Rail 124
Center Rail, voir Vide-po‐ ches 124
Chaînes à neige 241
Changement d'échelle de carte dans la navigation 155
Changement de pneus 237
Changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 68 Seite 287Tout de A à ZANNEXES287
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 289 of 300

Consommation instanta‐née 74
Consommation moyenne 74
Consommation, voir Consom‐ mation moyenne 74
Consultation à distance, kit mains libres 192
Consultation à distance, pré‐ paration pour téléphone
portable 205
Contact 62
Contact, mis 62
Contacts Office 213
Contacts sur dispositif Mains libres 196
Contour du dossier, voir Sou‐ tien lombaire 48
Contournement d'une section de l'itinéraire 153
Contrôle de motricité 100
Contrôle de pression de gon‐ flage, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC 93
Contrôle de pression des pneus RDC, limites du sys‐
tème 96
Contrôle de pression des pneus RDC, réinitialisation du
système 94
Contrôle de pression des pneus RDC, voyant 94
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pres‐
sion des pneus RDC 93
Contrôle dynamique de motri‐ cité DTC 100
Contrôle dynamique de stabi‐ lité DSC 99
Cornering Brake Control, CBC 99
Corrosion des disques de frein 130
Couvercle de coffre, voir Hayon 37 Couvercle de compartiment à
bagages, voir Hayon 37
Crevaison, avertisseur de cre‐ vaison 91
Crevaison, contrôle de pres‐ sion des pneus 93
Crevaison, pneus permettant de rouler à plat 92
Crevaison, témoins/ voyants 91
Critère d'itinéraire, itiné‐ raire 151
Cuir, entretien 271
D
Date, format de la date 77
Débit d'air automatique 109
Débit d'air sur climatiseur au‐ tomatique 109
Débit d'air sur le climati‐ seur 107
Déblocage du levier sélec‐ teur 71
Déclaration de défauts com‐ promettant la sécurité 9
Défaut, boîte de vitesses auto‐ matique avec Steptronic 71
Défaut électrique, serrure de porte 36
Défaut électrique, trappe du réservoir 226
Défaut, serrure de porte 36
Défaut, trappe du réser‐ voir 226
Dégivrage de lunette arrière sur climatiseur automati‐
que 110
Dégivrage de lunette arrière sur le climatiseur 107
Dégivrage de pare-brise 110
Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 108
Dégivrage et désembuage des vitres 108
Dégivrage, vitres 108 Dégivrage, vitres, voir Dégi‐
vrage des vitres 108
DEL, diodes électrolumines‐ centes 254
Démarrage avec des câbles de dépannage 264
Démarrage dans les montées, voir Aide au démarrage en
côte 101
Démarrage du moteur, aide 264
Démarrage, voir Démarrage du moteur 62
Démarrer le moteur, bouton Start/Stop 61
Dépannage, Service Mo‐ bile 264
Désactivation des airbags du passager avant 88
Descentes 130
Désembuage, vitres 108
Détecteur d'obstacles PDC 105
Détecteur de pluie 65
Déverrouillage, de l'exté‐ rieur 34
Déverrouillage, de l'inté‐ rieur 37
Déverrouillage du capot mo‐ teur, capot moteur 244
Déverrouillage et verrouillage des portes, de l'extérieur 34
Déverrouillage et verrouillage des portes de l'intérieur 36
Déverrouillage et verrouillage des portes, signaux de con‐
firmation 35
Deverrouillage, hayon 39
Déverrouillage, sans télécom‐ mande, voir Accès con‐
fort 39
Diagnostic embarqué, OBD 251
Difficultés de démarrage, voir Démarrage avec des câbles
de dépannage 264 Seite 289Tout de A à ZANNEXES289
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 291 of 300

Fausse alarme, voir Commentéviter une alarme inopi‐
née 42
Fermer la trappe du réser‐ voir 226
Fermeture, de l'extérieur 34
Fermeture de l'intérieur 36
Fermeture du capot moteur, capot moteur 244
Fermeture, voir Verrouil‐ lage 35
Feu arrière de brouillard, rem‐ placement de l'am‐
poule 257
Feux arrière 257
Feux arrière de brouillard, té‐ moin 17
Feux de croisement 82
Feux de croisement, automa‐ tiques 82
Feux de croisement de jour 83
Feux de croisement, rem‐ placement d'ampoules 255
Feux de croisement, voir Feux de position/de croise‐
ment 82
Feux de détresse 18
Feux de position 82
Feux de position/de croise‐ ment 82
Feux de position, remplace‐ ment des ampoules 256
Feux de recul, remplacement des ampoules 257
Feux de route 83
Feux de route, remplacement d'ampoules 255
Feux de route, témoin 17
Feux de stationnement 83
Feux de stationnement, rem‐ placement des ampou‐
les 256
Feux directionnels, voir Eclai‐ rage de virage adaptatif 84 Feux rouges arrière, voir Feux
arrière 257
Filtre à charbon actif avec cli‐ matiseur automatique 110
Filtre à microparticules 108
Filtre à microparticules, avec climatiseur automati‐
que 110
Filtre, voir Filtre à charbon ac‐ tif 108
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules 108
Filtre, voir Filtre à microparti‐ cules/Filtre à charbon actif
avec climatiseur automati‐
que 110
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 58
Fonction de protection, voir Protection antipincement, vi‐
tre 45
Fonction lecture aléatoire 173
Freinage en sécurité 130
Frein à main 64
Frein d'immobilisation, voir Frein à main 64
Frein de stationnement, voir Frein à main 64
Freins, besoins d'entretien 78
Freins, frein à main 64
Freins, instructions 130
Freins, système d'entretien MINI 250
Fusibles 262
G Garnitures de frein, ro‐ dage 128
Garnitures en tissu, entre‐ tien 271
GPS, système de navigation, voir Système de naviga‐
tion 140
Graves 162 Guidage avec étapes intermé‐
diaires 150
Guidage dynamique 158
H
Hayon 37
Hayon, accès confort 39
Hayon, ouverture/ferme‐ ture 37
Hayon, ouverture de l'exté‐ rieur 37
HD Radio 166
Hivernage, entretien cou‐ rant 273
Huile moteur, additifs, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huile moteur, capacité 279
Huile moteur, jauge 246
Huile moteur, qualités d'huile utilisables en remplace‐
ment 247
Huile moteur, système d'en‐ tretien MINI 250
Huiles Longlife, qualités d'huile utilisables en rem‐
placement 247
Huiles moteur homolo‐ guées 247
Huiles moteur Longlife, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
Huiles moteur prescrites, voir Huiles moteur homolo‐
guées 247
I
iDrive, changement des unités de mesure et du mode d'affi‐
chage 76
iDrive, modification de la date et de l'heure 77
iDrive, modifier la langue 78 Seite 291Tout de A à ZANNEXES291
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 293 of 300

Lunette arrière chauffante Cli‐matiseur automatique 110
M
Maintenance conditionnelle CBS 250
Maintenance, voir Besoins d'entretien 78
Manette de passage des vites‐ ses, boîte de vitesses auto‐
matique 69
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 69
Marche arrière, boîte de vites‐ ses manuelle 68
Marquage des pneus 234
Marquage des pneus homolo‐ gués 237
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 238
Marques et types de pneus re‐ commandés 237
Matières synthétiques, entre‐ tien 272
Mémorisation de la posi‐ tion 144
Mémorisation des sta‐ tions 165
Menu de l'écran de bord, utili‐ sation 20
Menus, voir Principe de com‐ mande de l'écran de
bord 21
Message parlé du système de navigation, voir Annonces
vocales 153
Messages 215
Messages d'avertissement, voir Check-Control 80
Messages d'informations rou‐ tières, liste 156
Messages de défaut, voir Check Control 80
Messages de dérangement, voir Check-Control 80 Messages de dysfonctionne‐
ment, voir Check-Control 80
MINI Connected 220
Miroir de courtoisie 114
Mise à jour des données de navigation 140
Mise à jour logicielle 183
Mise hors circulation de la voi‐ ture 273
Mode air extérieur, climatiseur automatique 109
Mode climatisation, ventila‐ tion 110
Mode de recyclage d'air cli‐ matiseur 107
Mode de recyclage d'air Cli‐ matiseur automatique 109
Mode manuel, boîte de vites‐ ses automatique 70
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Modifier la langue sur l'écran de contrôle 78
Moniteur, voir Ecran de con‐ trôle 20
Montage de systèmes de rete‐ nue pour enfant 57
Montre de bord, avertisse‐ ment de température 72
Montre, format 12h/24h 77
Montre, réglage de l'heure 77
Montre, réglage de la date et de l'heure 77
Montre, régler le fuseau ho‐ raire 77
Moquettes, entretien 272
Moteur, arrêter 63
Moteur, démarrage 62
Moteur, démarrage, accès confort 39
Moteur, rodage 128
Moteur surchauffé, voir Tem‐ pérature du liquide de refroi‐
dissement 73 N
Navigation 140
Navigation GPS, voir Système de navigation 140
Nettoyage de la lunette ar‐ rière 67
Nettoyage des phares, liquide de lavage 68
Nettoyage des vitres, liquide de lavage 68
Nettoyage des vitres, lunette arrière 67
Nettoyage des vitres, réservoir de liquide de lavage 68
Nettoyage, voir Entretien 269
Nettoyer les écrans 273
Niveau d'huile 246
Notes 217
Numéro d'identification du véhicule, dispositif Mains li‐
bres 188
Numéro d'identification du véhicule, préparation pour
téléphone portable 199
Numéro de maison, saisie dans la navigation 143
Numéro de référence du logi‐ ciel, dispositif Mains li‐
bres 188
Numéro de référence du logi‐ ciel, préparation pour télé‐
phone portable 199
O
OBD, système de diagnostic embarqué 251
Office 212
Ordinateur de bord, appel des informations 74
Ordinateur de bord, vitesse moyenne, voir Ordinateur de
bord 74
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 74 Seite 293Tout de A à ZANNEXES293
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15