MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 11 of 300

Seite 11Remarques11
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 12 of 300

WATCH ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 13 of 300

APERÇU
COMMANDESCONDUITENAVIGATIONDIVERTISSEMENTSCOMMUNICATIONMOBILITÉANNEXESOnline Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 14 of 300

Poste de conduiteEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Tout autour du volant
1Régler les rétroviseurs extérieurs, les rabat‐
tre vers l'intérieur ou l'extérieur 54Lève-vitres avant 44MINI Countryman : lève-vitre ar‐
rière 45MINI Countryman : commutateur
de sécurité pour les lève-vitres
électriques à l'arrière 462Feux de position 82Feux de croisement 82Commande automatique des feux
de croisement 82
Eclairages de virage adapta‐
tif 84Clignotants 64Seite 14APERÇUPoste de conduite14
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 15 of 300

Feux de route 64
Appel de phares 64Feux de stationnement 83Ordinateur de bord 743Compte-tours 73Eclairage des instruments 85Réinitialiser totalisateur journa‐
lier 724Essuie-glace 655Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 616Serrure de contact 617Touches au volant, à droiteContinuer la régulation de la vi‐
tesse 104Mémoriser la vitesse et accélérer
ou décélérer 104Activer/désactiver régulateur de
vitesse 103Touches au volant, à gaucheVolume sonoreDispositif mains libres Blue‐
tooth 188
Préparation Bluetooth pour télé‐
phone portable 199Système de commandes vocales,
activer/désactiver 26Changement de station radio
Sélection d'un titre
Feuilleter dans la liste Répétition
de la sélection8Avertisseur sonore, toute la surface9Réglage du volant 5510Déverrouillage du capot moteur 244Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 16 of 300

Affichage1Compte-tours 73
avec témoins et voyants 172Affichage de▷Vitesse instantanée 72▷Témoins et voyants 173Réinitialiser totalisateur journalier 724Affichage de▷Position boîte de vitesses automati‐
que 69▷Ordinateur de bord 74▷Besoins d'entretien 78▷Totalisateur kilométrique général et to‐
talisateur journalier 72▷Avertisseur de crevaison 90▷Contrôle de pression des pneus 93▷Réglages et informations 75▷Réglages des profils personnels 335Eclairage des instruments 856Compteur de vitesse avec témoins et voy‐
ants 177Cran de contrôle 208Jauge à carburant 73Seite 16APERÇUPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 17 of 300

Témoins et voyantsLe principe
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Un contrôle du fonctionnement de certaines
lampes est effectué au démarrage du moteur
ou de la mise du contact d'allumage ; celles-ci
s'allument brièvement à cet effet.
Messages textes
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
trôle expliquent la signification des témoins et
voyants allumés.
Messages textes complémentaires
Vous pouvez appeler d'autres informations, par
exemple concernant la cause d'un défaut et les
interventions nécessaires correspondantes, par
le Check-Control, voir page 80.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
Témoins sans messages texte
Les témoins suivants signalent que certaines
fonctions sont activées :SymboleFonctions et systèmesClignotants, voir page 64Feux de route/Appel de phares, voir
page 64Projecteurs antibrouillard, voir
page 84Le DSC ou DTC régule les forces mo‐
trices pour conserver la stabilité de la
voiture, voir page 99Frein à main serré, voir page 64Défaut de fonctionnement du mo‐
teur avec altération des émissions,
voir page 251Régulateur de vitesse, voir page 103Seite 17Poste de conduiteAPERÇU17
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 18 of 300

Tout autour de la console centrale1Feux de détresse2Compteur de vitesse avec écran de con‐
trôle 163Radio 164
CD/Multimédia 1644Climatiseur, climatiseur automatique 1075Touches sur la console centraleChauffage du siège 49Verrouillage centralisé intér‐
ieur 36Projecteurs antibrouillard 84Sport Button 101Systèmes de régulation de stabi‐
lité
Contrôle dynamique de stabilité
DSC 99
Contrôle dynamique de motricité
DTC 1006Vide-pochesSeite 18APERÇUPoste de conduite18
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 19 of 300

Tout autour du ciel de
pavillon1Témoins/voyants airbags passager
avant 892Liseuses 85Couleur de l'éclairage d'am‐
biance 85Toit ouvrant en verre, électri‐
que 42Eclairage intérieur 85
Tout sur le levier de sé‐
lection / le levier sélec‐
teur
1Joystick MINI avec touches 212Interface USB Audio 176Seite 19Poste de conduiteAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 20 of 300

Ecran de bordEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Principe
L'écran de bord regroupe les fonctions d'un
grand nombre de commutateurs. Ainsi, ces
fonctions peuvent être commandées à partir
d'un emplacement central.
AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou les
appareils que lorsque la situation sur la route le
permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les
systèmes ou appareils alors que le véhicule est
à l'arrêt. ◀Aperçu des organes de
commande
Organes de commande1Ecran de contrôle2Joystick MINI avec touches
Les touches permettent d'appeler les me‐
nus directement. Le joystick MINI permet
de sélectionner des options de menu et de
procéder à des réglages.
Ecran de contrôle
Remarques
▷Respecter les instructions d'entretien, voir
page 273, pour le nettoyage de l'écran de
contrôle.▷Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.
Arrêt
1.Faire basculer le joystick MINI vers la droite
jusqu'à ce que le menu « Options » s'affi‐ che.Seite 20APERÇUEcran de bord20
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15