transmission MINI Roadster 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: MINI, Model Year: 2012, Model line: Roadster, Model: MINI Roadster 2012Pages: 298
Page 8 of 298
Remarques
7
en cas d'urgence, permettent la transmission de
certaines données du véhicule.
Enregistreur de données
d'événement (EDR)
Le véhicule est équipé d'un enregistreur de don-
nées d'événement (EDR). Le rôle principal de
l'EDR est d'enregistrer, dans certains accidents
ou situations de type accident comme le
déploiement d'un coussin gonflable ou une col-
lision avec un obstacle sur la route, des données
qui aideront à compre ndre comment les sys-
tèmes du véhicule se so nt comportés. L'EDR est
conçu pour enregistrer des données relatives au
comportement dynamique du véhicule et des
systèmes de sécurité pendant un court délai,
généralement 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est prévu pour enregistrer
les données suivantes :
> le comportement de différents systèmes du
véhicule ;
> si les ceintures de sécurité du conducteur et
des passagers étaient bouclées ;
> si le conducteur appu yait sur la pédale
d'accélérateur et/ou de frein et avec quelle
force ;
> la vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à comprendre les
circonstances dans lesque lles l'accident ou les
blessures se sont produits.
Les données du véhicule sont enregistrées par
l'EDR uniquement en cas d'accident d'une rela-
tive importance ; aucune donnée n'est enregis-
trée par l'EDR en condition de conduite normale
et aucune donnée personnelle, p. ex. nom, sexe,
âge et emplacement géographique de l'acci-
dent, ne sont enregistrées.
Cependant, certaines personnes, comme la
police, peuvent combiner les données de l'EDR
avec les données d'identification personnelle
généralement recueillies lors de l'enquête sur
un accident. La lecture des données enregistrées par l'EDR
nécessite un équipement
spéciale et un accès au
véhicule ou à l'EDR. En plus de fabricant du véhi-
cule, d'autres organisa tions qui possèdent cet
équipement spécial, comme la police, peuvent
lire ces informations si elles ont accès au véhi-
cule ou à l'EDR.
Défauts compromettant
la sécurité
Véhicules immatriculés aux États-Unis
Ce qui suit s'applique uniquement aux véhicules
immatriculés aux États-Unis.
Si vous pensez que votr e véhicule présente un
défaut qui pourrait provoquer une collision ou
entraîner des blessures ou même la mort, il con-
vient d'informer immédiatement la National
Highway Traffic Safety Administration, NHTSA,
en plus de le signaler à MINI of North America,
LLC, P.O. Box 1227, Westwood, New Jersey
07675-1227, téléphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des réclamations similair es. Le cas échéant, si
elle constate la présen ce d'un défaut compro-
mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner une campagne de rappel et
de correction. La NHTSA ne peut toutefois pas
intervenir dans les problèmes individuels qu'il
pourrait y avoir entre l' automobiliste et son con-
cessionnaire ou MINI of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, appeler gratuitement
le service d'information sur la sécurité des véhi-
cules, 1-888-327-4236 (ATS 1-800-424-9153),
visiter le site Web www.sa fercar.gov ou écrire à
l'administrateur, NHTSA, 400 Seventh Street,
SW, Washington, DC 20590. Le site
www.safercar.gov propose aussi d'autres infor-
mations sur la sécurité des véhicules automo-
biles.
Véhicules immatriculés au Canada
Les automobilistes canadiens qui désirent
signaler un problème de sécurité à Transport
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 15 of 298
AperçuPoste de conduite
14
Affichages
1Compte-tours 76
avec témoins et voyants d'alerte 15
2 Fenêtre d'affichage :
>Vitesse du moment de la voiture 77
> Témoins et voyants d'alerte 15
3 Remise à zéro du totalisateur partiel 774
Fenêtre d'affichage :
>Position de la transmission
automatique 69
> Ordinateur 77
> Échéance du prochain entretien prévu et
distance à parcourir 81
> Compteur kilométrique, totalisateur
partiel 77
> Initialisation du système des pneus à
affaissement limité 94
> Réinitialisation du système de sur-
veillance de pression à pneu 96
> Réglages et informations 79
> Réglages du Profil personnalisé 32
5 Éclairage des instruments 106
6 Compteur de vitesse
avec témoins et voyants d'alerte 15
7 Visuel 20
8 Indicateur de niveau d'essence 76
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 42 of 298
Ouverture et fermetureCommandes
41
Déverrouillage
Appuyer sur la touche1.
Selon le réglage, voir Mode de déverrouillage
page 34, seule la porte du conducteur ou toute
la voiture est déverrouillée.
Appuyer à nouveau sur la touche pour
verrouiller le véhicule. <
Ouverture pratique avec la télécommande, voir
page 34.
Verrouillage
Appuyer sur la touche 1.
MINI Cabriolet, MINI Roadster :
fonctionnement des vitres et de la
capote
Si une télécommande se trouve à l'intérieur du
véhicule, les vitres et la capote peuvent être
ouvertes et fermées dès la transmission radio
activée.
Déverrouillage du hayon uniquement
Appuyer sur le bouton extérieur du hayon.
Correspond à un appui sur la touche .
Si le véhicule détecte qu'une télécom-
mande a été oubliée par mégarde dans
l'espace à bagages du véhicule verrouillé après
la fermeture du hayon, celui-ci s'entrouvre de
nouveau. Les feux de détresse clignotent et un
signal sonore retentit. <
Vitres, électriques
Après avoir coupé le moteur, le fonctionnement
des vitres reste possible tant que personne
n'ouvre une des portes ou le hayon. Après avoir refermé les portes et le hayon, si la
télécommande se trouve dans le véhicule, le
fonctionnement des vitres reste possible.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage pour pouvoir commander les vitres
après avoir coupé le moteur
et ouvert les portes.
Activation de la transmission radio
Activer la transmission radio en appuyant sur le
bouton Start/Stop, page66.
Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage. Autrement, le moteur
démarrera. <
Démarrage du moteur
On peut démarrer le mote ur ou allumer le con-
tact lorsqu'une télécommande se trouve dans la
voiture. Il n'est pas nécessaire d'introduire une
télécommande dans l'interrupteur d'allumage,
page 66.
Arrêt du moteur dans les voitures à
transmission automatique
On ne peut arrêter le moteur que lorsque le
levier sélecteur est sur P, page 68.
Pour arrêter le moteur lorsque le levier sélecteur
est sur N, la télécommande doit être introduite
dans l'interrupteur d'allumage.
Avant d'entrer dans un lave-auto avec
une voiture équipée d'une transmission
automatique
1. Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
La voiture peut rouler.
Défectuosité
L'accès confort peut fonctionner anormalement
en raison d'ondes radio locales, p. ex. en pré-
sence d'un téléphone cellulaire à proximité de la
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 43 of 298
CommandesOuverture et fermeture
42
télécommande ou à cause du chargement d'un
téléphone cellulaire dans le véhicule.
Si cela se produit, ouvrir ou fermer la voiture par
les touches de la télécommande ou à l'aide de la
clé intégrée.
Introduire la télécommande dans l'interrupteur
d'allumage et démarrer le moteur.
Voyants d'alerte
Le voyant d'alerte s'allume lorsqu'une
tentative est faite pour démarrer le
moteur : le moteur ne peut pas être
démarré. La télécommande ne se trouve pas à
l'intérieur de la voiture ou est défectueuse.
Emporter la télécommande avec soi dans la voi-
ture ou la faire vérifier. Au besoin, introduire une
autre télécommande dans l'interrupteur d'allu-
mage.
Le voyant d'alerte s'allume lorsque le
moteur est en marche : la télécom-
mande ne se trouve plus à l'intérieur de
la voiture. Après l'arrêt du moteur, il faut
attendre 10 secondes environ.
Le témoin s'allume et un message
s'affiche au visuel : remplacer la pile de
la télécommande.
Remplacement de la pile
La télécommande pour l' accès confort contient
une pile qu'il faut remplacer de temps à autre.
1. Enlever le couvercle.
2. Insérer la pile neuve avec le côté plus face
dessus.
3. Appuyer sur le couvercle pour le refermer. Apporter la vieille pi
le à un centre de col-
lecte des piles ou au concessionnaire
MINI. <
Vitres
Pour éviter les blessures, fermer les vitres
prudemment, sans les perdre de vue tant
qu'elles ne sont pas fermées.
En sortant de la voiture, toujours emporter la
télécommande avec soi pour éviter que des
enfants actionnent les vitres électriques et se
blessent. <
Si, après l'ouve rture et la fermeture répé-
tées d'une vitre à intervalles rapprochés, il
est uniquement possible de fermer la vitre mais
non de l'ouvrir, le sy stème est surchauffé.
Laisser le système refroidir pendant plusieurs
minutes, contact allumé ou moteur en
marche. <
Ouverture
>Appuyer sur l'interru pteur vers le bas.
La vitre descend jusqu'à ce qu'on relâche
l'interrupteur.
> Appuyer brièvement sur l'interrupteur vers
le bas.
À partir de la transmission radio, la vitre
s'ouvre automatiquement. Appuyer de nou-
veau brièvement sur l'interrupteur arrête le
mouvement.
Pour ouvrir légèrement une vitre, appuyer deux
fois rapidement sur l'interrupteur.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 67 of 298
CommandesConduite
66
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Interrupteur d'allumage
Introduction de la cl é dans l'interrupteur
d'allumage
Introduire la clé jusqu'au fond dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission radio activée
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner.
Retrait de la clé de l'interrupteur
d'allumage
Appuyer brièvement sur la clé. Elle est partielle-
ment éjectée.
En même temps :
> Le contact s'éteint s'il était allumé.
Transmission automatique
La clé ne peut être retirée que si le levier sélec-
teur est en position P : Interlock.
Bouton Start/Stop
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer et
couper la transmission radio ou allumer/couper
le contact. Ne pas enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage en même temps.
Lorsque le conducteur appuie sur le
bouton Start/Stop lo rsque l'embrayage est
enfoncé dans le cas de la boîte de vitesses
manuelle ou lorsque la pédale de frein est
enfoncée dans le cas de la boîte de vitesses
automatique, le moteur démarre. <
Transmission radio
Les accessoires électriques sont prêts à fonc-
tionner. L'heure et la température extérieure
s'affichent au compte-tours.
La transmission radio est coupée
automatiquement :
> Quand on retire la clé de l'interrupteur
d'allumage
> En cas d'utilisation de l'accès confort en
appuyant sur le bouton de la poignée de
porte ou la touche de la télécom-
mande, voir Verrouillage à la page 41
> Après un certain délai
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 68 of 298
ConduiteCommandes
67
Allumage
La plupart des témoins et voyants d'alerte de la
fenêtre des témoins 1, page 15, s'allument pen-
dant différentes périodes.
Quand le moteur est arrêté, couper l'allu-
mage et arrêter tous les accessoires élec-
triques superflus pour cons erver la charge de la
batterie. <
Coupure de la transmission radio et de
l'allumage
Tous les témoins et voya nts d'alerte du tableau
de bord s'éteignent.
Le contact d'allumage est coupé automatique-
ment si la porte du conducteur est ouverte.
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop
pour redémarrer.
L'allumage n'est pas co upé dans les circons-
tances suivantes :
> Enfoncement de la pédale d'embrayage ou
de frein
> Les feux de croisement sont allumés
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans un
local fermé, car l'inhalation des gaz
d'échappement toxiques peut provoquer une
perte de connaissance et même la mort. Les gaz
d'échappement contienn ent du monoxyde de
carbone, inodore et incolore, mais très toxique.
Ne jamais laisser une voiture sans surveillance
quand le moteur tourne, car une voiture dans
cet état représente un danger potentiel.
Avant de quitter la voit ure avec le moteur en
marche, placer la transmission au point mort ou
le levier sélecteur sur P, et serrer fermement le
frein à main pour empêcher la voiture de
bouger. <
Éviter les démarrages fréquents à inter-
valles rapprochés et les trop nombreuses
tentatives de démarrage infructueuses. Dans
ces situations, le carburant reste imbrûlé ou par- tiellement brûlé et il y a risque de surchauffe et
de dégâts du conver
tisseur catalytique.<
Ne pas laisser tourner le moteur pour le
réchauffer, voiture à l'arrêt, mais se mettre en
route immédiatement, à régime modéré.
Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pour
démarrer.
Boîte de vitesses manuelle
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale d'embrayage.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Transmission automatique
Clé dans l'interrupteur d'allumage ou dans la
voiture équipée de l'accès confort, voir page 40.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur en position P ou N.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur fonctionne automatiquement
pendant un certain temps, puis arrête automati-
quement de fonctionner dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur
Toujours emporter la clé avec soi en sor-
tant de la voiture.
En stationnant, serrer fermement le frein à main
pour empêcher le véhicule de rouler. Dans les
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 69 of 298
CommandesConduite
68
pentes prononcées, sécuriser le véhicule, en
tournant par exemple le volant vers le trottoir.<
Boîte de vitesses manuelle
1.Véhicule immobile, appuyer sur le bouton
Start/Stop.
2. Passer la première ou la marche arrière.
3. Serrer fermement le frein à main.
Transmission automatique
1.Véhicule immobile, mettre le levier sélecteur
sur P.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
3. Serrer fermement le frein à main.
Préparation pour lave-auto
Suivre ces étapes pour permettre au véhicule de
rouler :
1.Placer la télécommande, même avec l'accès
confort, dans la serrure de contact.
2. Enfoncer la pédale de frein.
3. Placer le levier sélecteur sur N.
4. Arrêter le moteur.
Frein à main
Le frein à main est prévu essentiellement pour
immobiliser la voiture stat ionnée ; il agit sur les
roues arrière.
En plus, observer les instructions données
page 67, sous Arrêt du moteur.
Serrage
Le levier se bloque automatiquement en place.
Desserrage
Tirer le levier légèrement vers le haut, enfoncer
le bouton et abaisser le levier.
Si des circonstances exceptionnelles obli-
gent à serrer le frein à main pour ralentir
ou arrêter la voiture, ne pa s tirer fort sur le levier.
Garder le bouton enfoncé.
Trop serrer le frein à main risque de provoquer
un surfreinage ou une perte d'adhérence, p. ex.
dérapage à l'essieu arrière. <
Boîte de vitesses
manuelle
Pousser le levier de changement de
vitesse vers la droite en p a s s an t l a 5 e o u l a
6e pour empêcher de passer par erreur en 3e ou
en 4e et d'endommager le moteur. <
Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile. Il
faut surmonter une légère résistance pour
pousser le levier de changement de vitesse vers
la gauche.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 70 of 298
ConduiteCommandes
69
Transmission
automatique avec
Steptronic
En plus du fonctionnement totalement automa-
tique, l'automobiliste peut aussi passer les
vitesses manuellement avec le dispositif Step-
tronic, page 70.
Stationnement de la voiture
Pour empêcher la voiture de rouler toute
seule, toujours placer le levier sélecteur
sur P et serrer le frein à main avant de quitter la
voiture avec le moteur en marche. <
Retrait de la clé
Pour retirer la clé de l'interrupteur d'allumage,
mettre le levier sélecteur sur P, puis arrêter le
moteur : Interlock. Sortir la clé de l'interrupteur
d'allumage, voir page 66.
Positions du levier sélecteur
P R N D M/S + –
Affichages au compte-tours
P R N D DS M1 … M6
La position du levier sélecteur, ou le rapport
engagé en mode manuel, s'affiche.
Déplacement du levier sélecteur
> On ne peut déplacer le levier sélecteur hors
de la position P que lorsque le contact est
mis ou le moteur est démarré. >
La voiture immobile, avant de déplacer le
levier hors de la position P ou N, enfoncer la
pédale de frein pour débloquer le levier
sélecteur : Shiftlock.
Pour empêcher la voiture d'avancer
une fois une position de marche
choisie, garder la pédale de frein enfoncée
jusqu'au moment du départ. <
Un blocage empêche le levier sélecteur de
passer par erreur aux positions R et P.
Désactivation du blocage du levier
sélecteur
Appuyer sur le bouton à l'avant du levier sélec-
teur, flèche.
P Stationnement
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
Les roues avant sont bloquées.
R Marche arrière
N'engager que lorsque la voiture est immobile.
N Point mort
Engager cette position, p. ex. en roulant dans un
lave-auto. La voit ure peut rouler.
D Marche avant automatique
Position de conduite normale. Toutes les
vitesses avant sont engagées automatique-
ment.
Dans des conditions de fonctionnement nor-
males, la consommation d'essence est à son
plus bas pendant la conduite sur D.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 71 of 298
CommandesConduite
70
Rétrogradation forcée
La rétrogradation forcée permet de maximiser
le rendement.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance signalant la position pleins
gaz.
Programme Sport et mode manuel M/S
Déplacer le levier sélecteur de la position D vers
la gauche, dans le plan M/S :
Le programme Sport est activé ; DS s'affiche.
C'est la position recommandée pour un style de
conduite axé sur la performance.
Pour désactiver le programme Sport ou le mode
manuel M/S, déplacer le levier sélecteur vers la
droite en position D.
Passage des vitesses avec le levier
sélecteur
Quand on appuie sur le levier sélecteur vers
l'avant ou l'arrière, le mode manuel est activé.
Steptronic change de vitesse.
> Tirer sur le levier sélecteur vers +.
La transmission passe le rapport supérieur.
> Appuyer sur le levier sélecteur vers –.
La transmission rétrograde.
Le rapport sélectionné s'affiche au compte-
tours, p. ex. M1.
Pour revenir au mode automatique, déplacer le
levier vers la droite, sur D.
Le changement de vitesse ne se fait que s'il pro-
duit une combinaison plausible de régime et de
vitesse ; une rétrogradation qui ferait entrer le
moteur en surrégime, par exemple, n'est pas exécutée. Le rapport ch
oisi s'affiche briève-
ment, suivi du rapport engagé.
Passage des vitesses au volant
Levier sélecteur sur D, mode automatique,
l'automobiliste peut passer les vitesses à l'aide
des manettes de changeme nt de vitesse sur le
volant. La transmission passe automatiquement
au mode manuel.
Si l'automobiliste ne passe pas les vitesses à
l'aide des manettes de changement de vitesse
et n'accélère pas au bout d'un certain temps, la
transmission revient automatiquement sur D,
mode automatique.
> Tirer l'une des manettes de changement de
vitesse.
La transmission passe le rapport supérieur.
> Pousser l'une des mane ttes de changement
de vitesse.
La transmission rétrograde.
M1 à M6 est affiché au compte-tours.
Déverrouiller manuellement le
verrouillage du levier sélecteur
Si l'on ne peut déplacer le levier sélecteur hors
de la position P, bien qu e le contact soit allumé,
la pédale de frein enfoncée et que le bouton du
levier sélecteur soit pressé, le levier sélecteur
peut tout de même être déverrouillé :
1. Détacher le manchon du levier sélecteur.
2. Relever le manchon au-dessus du levier
sélecteur jusqu'à ce que le manchon soit
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Page 75 of 298
CommandesConduite
74
Capacité
Environ 2,5 litres/2,6 pintes É.-U.
Avec lave-phares : environ 4,5 litres/
4,8 pintes É.-U.
Régulateur de vitesse
Principe
Le régulateur de vitesse peut être utilisé lorsque
le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 30 km/h ou 20 milles/h environ. La voiture
enregistre alors et maintient la vitesse que vous
avez définie à l'aide du bouton au volant.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
dans des conditions défavorables, c'est-à-
dire sur une route ne perm ettant pas le maintien
d'une vitesse constante, par exemple une route
sinueuse, une forte densité de circulation ou une
route glissante – neige, pluie, verglas – ou mal
tassée. Autrement, ceci po urrait faire perdre le
contrôle de la voiture et causer un accident.<
Activation
1Maintien, mise en mémoire et augmenta-
tion de la vitesse
2 Activation et désactivation du régulateur de
vitesse
3 Maintien, mise en mémoire et diminution de
la vitesse
4 Remise en marche du régulateur de vitesse
Activation et désactivation du
régulateur de vitesse
Appuyer sur la touche 2.
Interruption
Le système est automatiquement désactivé
dans les cas suivants :
> Les freins sont serrés
> Pédale d'embrayage enfoncée
> Levier sélecteur de transmission sur N
> Activation des systèmes de contrôle de sta-
bilité de la conduite
Le régulateur de vitesse n'est pas désactivé si on
enfonce la pédale d'accélérateur. Dès qu'on
relâche la pédale d'accélérateur, le système
reprend et maintient la vitesse mise en
mémoire.
La vitesse mise en mémoire est effacée
lorsqu'on coupe le contact.
Maintien de la vitesse du moment
Appuyer sur la touche 1.
Le système maintient et mémorise la vitesse du
véhicule du moment.
Si, dans une descente, l'ef fet du frein moteur est
insuffisant, il peut arriver que la vitesse pro-
grammée soit dépassée. La voiture peut ralentir
à la montée si la puissance du moteur est insuf-
fisante.
Augmentation de la vitesse
Appuyer sur la touche 1 à plusieurs reprises
jusqu'à ce que la vitesse voulue soit atteinte.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche,
la vitesse augmente d'environ 1 km/h ou
1mille/h.
Accélération avec la touche
Appuyer sur la touche 1 et la tenir enfoncée.
La voiture accélère sans pression sur l'accéléra-
teur. Une fois que la touche est relâchée, la
vitesse est mise en mémoire et maintenue.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003